Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Loi du 14/01/2003
← Retour vers "Loi portant modification de la loi du 29 avril 1999 relative à l'organisation du marché de l'électricité "
Loi portant modification de la loi du 29 avril 1999 relative à l'organisation du marché de l'électricité Wet tot wijziging van de wet van 29 april 1999 betreffende de organisatie van de elektriciteitsmarkt
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE
14 JANVIER 2003. - Loi portant modification de la loi du 29 avril 1999 14 JANUARI 2003. - Wet tot wijziging van de wet van 29 april 1999
relative à l'organisation du marché de l'électricité (1) betreffende de organisatie van de elektriciteitsmarkt (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt :

Article 1er.La présente loi règle une matière telle que visée à

Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel

l'article 78 de la Constitution. 78 van de Grondwet.

Art. 2.Les modifications suivantes sont apportées à l'article 2 de la

Art. 2.In artikel 2 van de wet van 29 april 1999 betreffende de

loi du 29 avril 1999 relative à l'organisation du marché de organisatie van de elektriciteitsmarkt worden de volgende wijzigingen
l'électricité : aangebracht :
1° 9° est remplacé par ce qui suit : 1° 9° wordt vervangen als volgt :
« 9° « propriétaires du réseau » : les propriétaires de « 9° « neteigenaars » : de eigenaars van de infrastructuur en
l'infrastructure et de l'équipement faisant partie du réseau de uitrusting die deel uitmaken van het transmissienet, met uitsluiting
transport, à l'exception du gestionnaire du réseau et de ses filiales; van de netbeheerder en zijn dochterondernemingen; »
» 2° il est inséré un 20°bis , rédigé comme suit : 2° er wordt een 20°bis toegevoegd, luidend als volgt :
« 20°bis « filiale » : chaque société commerciale dont le propriétaire « 20°bis « dochteronderneming » : elke handelsvennootschap waarin de
possède directement ou indirectement, au moins 10 pour cent du capital netbeheerder, rechtstreeks of onrechtstreeks, ten minste 10 procent
ou des droits de vote liés aux titres émis par cette société bezit van het kapitaal of van de stemrechten verbonden aan de effecten
commerciale. » uitgegeven door deze handelsvennootschap. »

Art. 3.Un article 9bis , rédigé comme suit, est inséré dans la même

Art. 3.In dezelfde wet wordt een artikel 9bis ingevoegd, luidend als

loi : volgt :
« Art. 9bis . § 1er. Le gestionnaire du réseau doit, à l'exception de « Art. 9bis . § 1. De netbeheerder dient, rechtstreeks of
deux titres, posséder, directement ou indirectement, la totalité du onrechtstreeks, op twee effecten na, het bezit te hebben van het
capital de et des droits de vote liés aux titres émis par : volledige kapitaal van en de stemrechten verbonden aan de effecten
1° chaque filiale assurant totalement ou partiellement, sur demande du uitgegeven door : 1° elke dochteronderneming die in opdracht van de netbeheerder het
gestionnaire du réseau, la gestion du réseau de transport visée à beheer van het transmissienet bedoeld in artikel 8 geheel of
l'article 8; gedeeltelijk waarneemt;
2° chaque filiale propriétaire de l'infrastructure et de l'équipement 2° elke dochteronderneming die eigenaar is van de infrastructuur en
faisant partie du réseau de transport. uitrusting die deel uitmaken van het transmissienet.
Toute aliénation de l'infrastructure et de l'équipement faisant partie Elke vervreemding door de netbeheerder en zijn dochterondernemingen
du réseau de transport, faite par le gestionnaire du réseau et ses van de infrastructuur en uitrusting die deel uitmaken van het
filiales, est soumise à l'avis conforme de la commission. transmissienet, is onderworpen aan het eensluidend advies van de
§ 2. Les droits et obligations conférés au gestionnaire du réseau en commissie. § 2. De rechten en verplichtingen die de netbeheerder krachtens de wet
vertu de la loi sont applicables à chacune de ses filiales visées au § heeft, zijn van toepassing op elk van zijn dochterondernemingen
1er, premier alinéa, 1°. Les compétences dont dispose la commission bedoeld in § 1, eerste lid, 1° De bevoegdheden waarover de commissie
vis-à-vis du gestionnaire de réseau par cette loi ou en vertu de door of krachtens deze wet beschikt ten aanzien van de netbeheerder,
celle-ci s'appliquent également à chacune des filiales visées au § 1er. zijn eveneens van toepassing op elk van de dochterondernemingen
§ 3. Les conseils d'administration et les comités de direction du bedoeld in § 1.
gestionnaire du réseau et de chacune de ses filiales visées au § 1er, § 3. De raden van bestuur en de directiecomités van de netbeheerder en
premier alinéa, sont composés des mêmes membres. Le ministre peut, sur van elk van zijn dochterondernemingen bedoeld in § 1, eerste lid, zijn
proposition de la commission, permettre des exceptions à ce principe, samengesteld uit dezelfde leden. Op voorstel van de commissie kan de
si celles-ci s'avèrent nécessaires à la direction efficace du minister hierop uitzonderingen toestaan indien deze nodig zijn voor
gestionnaire du réseau et de ses filiales et si celles-ci ne menacent een efficiënt bestuur van de netbeheerder en zijn dochterondernemingen
pas l'indépendance et l'impartialité de la gestion du réseau de en indien zij de onafhankelijkheid en de onpartijdigheid van het
transport. beheer van het transmissienet niet bedreigen.
Aucune indépendance n'est exigée au niveau du personnel du Er is geen onafhankelijkheid vereist van het personeel van de
gestionnaire du réseau à l'égard de ses filiales visées au § 1er, netbeheerder ten aanzien van zijn dochterondernemingen bedoeld in § 1,
premier alinéa, et inversement. Aucune indépendance n'est exigée au eerste lid, en omgekeerd. Er is geen onafhankelijkheid vereist van het
niveau du personnel d'une filiale déterminée, visée au § 1er, premier personeel van de ene dochteronderneming bedoeld in § 1, eerste lid,
alinéa, à l'égard d'une autre filiale visée au § 1er, alinéa 1er. ten aanzien van een andere dochteronderneming bedoeld in § 1, eerste lid. »

Art. 4.A l'article 10, § 3, de la même loi, sont apportées les

Art. 4.In artikel 10, § 3, van dezelfde wet worden de volgende

modifications suivantes : wijzigingen aangebracht :
1° l'alinéa 1er est remplacé par le texte suivant : 1° het eerste lid wordt vervangen als volgt :
« L'apport à une société, en propriété d'infrastructures et « De inbreng in een vennootschap, in eigendom van infrastructuur en
équipements faisant partie du réseau de transport, d'une part, tant la uitrusting die deel uitmaken van het transmissienet, enerzijds, zowel
vente au gestionnaire du réseau des actions de la société précitée, voor de verkoop van aandelen van de voornoemde maatschappij aan de
avec la création de la dette correspondante, que l'apport des actions netbeheerder, met de bijhorende creatie van schuld, als de inbreng in
de la société précitée au gestionnaire du réseau, par lesquels cette de netbeheerder van de aandelen van eerstgenoemde vennootschap,
waardoor deze vennootschap een dochteronderneming wordt als vermeld in
société devient une filiale visée à l'article 9bis , § 1er, alinéa 1er, artikel 9bis , § 1, eerste lid, 2°, anderzijds, worden geacht
2°, d'autre part, sont censés constituer pour l'application du Code opgericht te zijn volgens het Wetboek van de inkomstenbelastingen van
des impôts sur les revenus 1992, chacun séparément, une opération 1992, worden, beiden afzonderlijk, geacht een verrichting te zijn
visée à l'article 46, § 1er, alinéa 1er, 2°, du même Code qui répond à zoals bedoeld in artikel 46, § 1, eerste lid, 2°, van het Wetboek van
des besoins légitimes de caractère financier ou économique. Pour de inkomstenbelastingen 1992 die beantwoordt aan rechtmatige
financiële of economische behoeften. Voor de toepassing van artikel
l'application de l'article 184, alinéa 3, du même Code, en cas de 184, alinea 3, van hetzelfde Wetboek, zal, in geval van verkoop en
vente et d'apport au gestionnaire du réseau des actions de la société inbreng in de netbeheerder van de aandelen van eerstgenoemde
citée en premier lieu, le capital libéré est égal à la valeur fiscale vennootschap, het vrijgemaakte kapitaal gelijk zijn aan de netto
nette des actions vendues et apportées diminué du prix de vente des fiskale waarde van de verkochte en ingebrachte aandelen, verminderd
actions vendues. L'article 442bis du même Code n'est pas applicable met de prijs van de verkochte aandelen. Artikel 442bis van hetzelfde
aux opérations visées au présent alinéa. »; Wetboek is niet van toepassing op de verrichtingen bedoeld in dit lid. »;
2° l'alinéa 4 est abrogé; 2° het vierde lid wordt opgeheven;
3° l'alinéa 5 est remplacé par le texte suivant : 3° het vijfde lid 5 wordt vervangen als volgt :
« L'apport en propriété d'infrastructures et équipements faisant « De inbreng in eigendom van infrastructuur en uitrusting die deel
partie du réseau de transport bénéficie de l'article 11 du Code de la uitmaken van het transmissienet, genieten van artikel 11 van het
taxe sur la valeur ajoutée. » Wetboek van de belasting op de toegevoegde waarde. »

Art. 5.A l'article 12 de la même loi, modifiée par la loi du 30

Art. 5.In artikel 12 van dezelfde wet worden de volgende wijzigingen

décembre 2001, sont apportées les modifications suivantes : aangebracht :
1° il est inséré un § 3bis , rédigé comme suit : 1° er wordt een § 3bis toegevoegd, luidende :
« § 3bis . Les transactions entre le gestionnaire du réseau et ses « § 3bis . De transacties tussen de netbeheerder en zijn
filiales et entre ses filiales doivent uniquement permettre de couvrir dochterondernemingen en tussen de dochterondernemingen onderling
les coûts réels imputables, visés au § 2, 2°. moeten enkel toelaten om de reële, toerekenbare kosten te dekken, zoals bedoeld in § 2, 2°.
L'existence d'une filiale ne peut entraîner une hausse des coûts réels Het bestaan van dochterondernemingen mag geen toename tot gevolg
censés être couverts par les tarifs visés au § 1er, première phrase, hebben van de reële kosten die de tarieven bedoeld in § 1, eerste zin,
conformément au § 2, 2°. En ce qui concerne la détermination de la overeenkomstig § 2, 2°, moeten dekken. Voor het bepalen van de
marge bénéficiaire équitable visée au § 2, 3°, le gestionnaire du billijke winstmarge bedoeld in § 2, 3°, worden de netbeheerder en zijn
réseau et ses filiales sont considérés comme une unité économique en dochterondernemingen inzake hun onderlinge transacties als een
ce qui concerne leurs transactions mutuelles. »; economische eenheid beschouwd. »;
2° au § 4, les mots « des §§ 1er à 3 » sont remplacés par les mots « 2° in § 4 worden de woorden « van §§ 1 tot 3 » vervangen door de
des §§ 1er à 3bis ». woorden « van §§ 1 tot 3bis ».

Art. 6.L'article 31 de la même loi est complété par l'alinéa suivant

Art. 6.Artikel 31 van dezelfde wet wordt aangevuld met volgend lid :

: « Les amendes administratives imposées par la commission au « De administratieve geldboetes die de commissie aan de netbeheerder
gestionnaire du réseau ne sont pas reprises dans les coûts visés à oplegt, worden niet opgenomen in de kosten bedoeld in artikel 12, § 2,
l'article 12, § 2, 2°, mais sont déduites de la marge bénéficiaire 2°, maar worden in mindering gebracht van de billijke winstmarge
équitable visée à l'article 12, § 2, 3°. » bedoeld in artikel 12, § 2, 3°. »

Art. 7.L'article 4 est d'application aux opérations qui ont eu lieu à

Art. 7.Artikel 4 is van toepassing voor de verrichtingen die hebben

partir du 1er juin 2001. plaatsgevonden vanaf 1 juni 2001.
Promulgons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau de Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden
l'Etat et publiée par le Moniteur belge. bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt.
Donné à Bruxelles, le 14 janvier 2003. Gegeven te Brussel, 14 januari 2003.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Vice-Première Ministre et Ministre de la Mobilité et des Transports, De Vice-Eerste Minister en Minister van Mobiliteit en Transport,
Mme. I. DURANT Mevr. I. DURANT
Le Secrétaire d'Etat à l'Energie, De Staatssecretaris voor Energie,
O. DELEUZE O. DELEUZE
Scellé du sceau de l'Etat : Met 's Lands zegel gezegeld :
Le Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
M. VERWILGHEN M. VERWILGHEN
_______ _______
Note Nota
Session 2002-2003 : Zitting 2002-2003 :
Chambre des représentants Kamer van volksvertegenwoordigers
Documents 50-2050. - N° 1 : Projet de loi. N° 2 : Amendements. N° 3 : Stukken 50-2050. - Nr. 1 : Wetsontwerp. Nr. 2 : Amendementen. Nr. 3 :
Rapport. N° 4 : Texte adopté par la commission. N° 5 : Texte adopté en Verslag. Nr. 4 : Tekst aangenomen door de commissie. Nr. 5 : Tekst
séance plénière et transmis au Sénat. aangenomen in plenaire vergadering en overgezonden aan de Senaat.
Compte rendu intégral . - 5 décembre 2002. Integraal verlag. - 5 december 2002.
Sénat Senaat
Documents 2-1380. - N° 1 : Projet évoqué par le Sénat. N° 2 : Rapport. Stukken 2-1380. - Nr. 1 : Ontwerp geëvoceerd door de Senaat. Nr. 2 :
N° 3 : Décision de ne pas amender. Verslag. Nr. 3 : Beslissing om niet te amenderen.
Annales . - 19 décembre 2002. Handelingen. - 19 december 2002.
^