Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Loi du 14/01/2003
← Retour vers "Loi relative à l'exécution de la Convention additionnelle, signée à Singapour le 10 décembre 1996, modifiant la Convention entre le Gouvernement du Royaume de Belgique et le Gouvernement de la République de Singapour tendant à éviter la double imposition en matière d'impôts sur le revenu, signée à Singapour le 8 février 1972 "
Loi relative à l'exécution de la Convention additionnelle, signée à Singapour le 10 décembre 1996, modifiant la Convention entre le Gouvernement du Royaume de Belgique et le Gouvernement de la République de Singapour tendant à éviter la double imposition en matière d'impôts sur le revenu, signée à Singapour le 8 février 1972 Wet betreffende de uitvoering van de Aanvullende Overeenkomst, ondertekend te Singapore op 10 december 1996, tot wijziging van de Overeenkomst tussen de Regering van het Koninkrijk België en de Regering van de Republiek Singapore tot het vermijden van dubbele belasting inzake belastingen naar het inkomen, ondertekend te Singapore op 8 februari 1972
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN
14 JANVIER 2003. - Loi relative à l'exécution de la Convention 14 JANUARI 2003. - Wet betreffende de uitvoering van de Aanvullende
additionnelle, signée à Singapour le 10 décembre 1996, modifiant la Overeenkomst, ondertekend te Singapore op 10 december 1996, tot
Convention entre le Gouvernement du Royaume de Belgique et le wijziging van de Overeenkomst tussen de Regering van het Koninkrijk
Gouvernement de la République de Singapour tendant à éviter la double België en de Regering van de Republiek Singapore tot het vermijden van
imposition en matière d'impôts sur le revenu, signée à Singapour le 8 dubbele belasting inzake belastingen naar het inkomen, ondertekend te
février 1972 (1) Singapore op 8 februari 1972 (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt :

Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de la Constitution.

Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet.

Art. 2.Lorsque des impôts enrôlés ou perçus avant la publication de

Art. 2.Wanneer belastingen die in het kohier ingeschreven of geheven

zijn voordat deze wet in het Belgisch Staatsblad is bekendgemaakt,
la présente loi au Moniteur belge sont contraires aux dispositions de strijdig zijn met de bepalingen van de Aanvullende Overeenkomst,
la Convention additionnelle, signée à Singapour le 10 décembre 1996, ondertekend te Singapore op 10 december 1996, tot wijziging van de
modifiant la Convention entre le Gouvernement du Royaume de Belgique Overeenkomst tussen de Regering van het Koninkrijk België en de
et le Gouvernement de la République de Singapour tendant à éviter les Regering van de Republiek Singapore tot het vermijden van dubbele
doubles impositions en matière d'impôts sur le revenu, signée à belasting inzake belastingen naar het inkomen, ondertekend te
Singapour le 8 février 1972, les redevables de ces impôts peuvent, par Singapore op 8 februari 1972, kunnen degenen die deze belastingen
dérogation aux dispositions du Code des impôts sur les revenus 1992, verschuldigd zijn, in afwijking van de bepalingen van het Wetboek van
encore adresser au directeur des contributions une réclamation contre de inkomstenbelastingen 1992, bij de directeur der belastingen nog een
ces impositions dans le délai d'un an à compter de la publication de bezwaarschrift tegen die aanslagen indienen binnen de termijn van één
jaar met ingang van de bekendmaking van deze wet in het Belgisch
la présente loi au Moniteur belge ou à compter de la publication de la Staatsblad of met ingang van de bekendmaking van de Aanvullende
Convention additionnelle au Moniteur belge si cette dernière Overeenkomst in het Belgisch Staatsblad indien laatstgenoemde
publication est postérieure. bekendmaking op een later tijdstip heeft plaatsgehad.

Art. 3.Par dérogation aux dispositions du Code des impôts sur les

Art. 3.In afwijking van de bepalingen van het Wetboek van de

revenus 1992, les impôts ou suppléments d'impôts dus à raison de inkomstenbelastingen 1992, mogen de belastingen of de aanvullende
belastingen die verschuldigd zijn ter zake van inkomsten waarop
revenus auxquels la Convention additionnelle précitée s'applique voornoemde Aanvullende Overeenkomst van toepassing is, nog geldig
peuvent encore être valablement établis jusqu'à l'expiration d'un worden gevestigd tot bij het verstrijken van een termijn van één jaar
délai d'un an à compter de la publication de la présente loi au met ingang van de bekendmaking van deze wet in het Belgisch Staatsblad
Moniteur belge ou à compter de la publication de la Convention of met ingang van de bekendmaking van de Aanvullende Overeenkomst in
additionnelle au Moniteur belge si cette dernière publication est het Belgisch Staatsblad indien laatstgenoemde bekendmaking op een
postérieure. later tijdstip heeft plaatsgehad.
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden
de l'Etat et publiée par le Moniteur belge . bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt.
Donné à Bruxelles, le 14 janvier 2003. Gegeven te Brussel, 14 januari 2003.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre des Finances, De Minister van Financiën,
D. REYNDERS D. REYNDERS
Scellé du sceau de l'Etat : Met 's Lands zegel gezegeld :
Le Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
M. VERWILGHEN M. VERWILGHEN
_______ _______
Note Nota
(1) Références parlementaires : (1) Parlementaire verwijzingen :
Documents de la Chambre des représentants : Stukken van de Kamer van volksvertegenwoordigers :
50-1956 - 2001/2002 : 50-1956 - 2001/2002 :
N° 1 : Projet de loi. Nr. 1 : Wetsontwerp.
50-1956 - 2002/2003 : 50-1956 - 2002/2003 :
N° 2 : Texte adopté en séance plénière et transmis au Sénat. Nr. 2 : Tekst aangenomen in plenaire vergadering en overgezonden aan
Compte rendu intégral : 24 octobre 2002. de Senaat. Integraal Verslag : 24 oktober 2002.
Documents du Sénat : Stukken van de Senaat :
2-1330 - 2002/2003 : 2-1330 - 2002/2003 :
N° 1 : Projet évoqué par la Sénat. Nr. 1 : Ontwerp geëvoceerd door de Senaat.
N° 2 : Rapport. Nr. 2 : Verslag.
N° 3 : Décision de ne pas amender. Nr. 3 : Beslissing om niet te amenderen.
Annales du Sénat : 19 décembre 2002. Handelingen van de Senaat : 19 december 2002.
^