Loi portant assentiment au Protocole, adopté à Darmstadt le 5 juin 1991 par le Conseil d'EUMETSAT, portant amendement à la Convention établissant l'Organisation européenne pour l'exploitation de satellites météorologiques du 24 mai 1983 (1) | Wet houdende goedkeuring van het Protocol, aangenomen te Darmstadt op 5 juni 1991 door de Raad van EUMETSAT, tot wijziging van het Verdrag tot oprichting van een Europese Organisatie voor de exploitatie van meteorologische satellieten van 24 mei 1983 (1) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL AFFAIRES ETRANGERES, COMMERCE EXTERIEUR ET | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN |
COOPERATION AU DEVELOPPEMENT | ONTWIKKELINGSSAMENWERKING |
14 JANVIER 1994. - Loi portant assentiment au Protocole, adopté à | 14 JANUARI 1994. - Wet houdende goedkeuring van het Protocol, |
Darmstadt le 5 juin 1991 par le Conseil d'EUMETSAT, portant amendement | aangenomen te Darmstadt op 5 juni 1991 door de Raad van EUMETSAT, tot |
à la Convention établissant l'Organisation européenne pour | wijziging van het Verdrag tot oprichting van een Europese Organisatie |
l'exploitation de satellites météorologiques (EUMETSAT) du 24 mai 1983 | voor de exploitatie van meteorologische satellieten (EUMETSAT) van 24 |
(1) | mei 1983 (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : | De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen, hetgeen volgt : |
Article unique. Le Protocole, adopté à Darmstadt le 5 juin 1991 par le | Enig artikel. Het Protocol, aangenomen te Darmstadt op 5 juni 1991 |
Conseil d'EUMETSAT, portant amendement à la Convention établissement | door de Raad van EUMETSAT, tot wijziging van het Verdrag tot |
l'Organisation européenne pour l'exploitation de satellites | oprichting van een Europese Organisatie voor de exploitatie van |
météorologiques (EUMETSAT) du 24 mai 1983, sortira son plein et entier | meteorologische satellieten (EUMETSAT) van 24 mei 1983, zal volkomen |
effet. | uitwerking hebben. |
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de | Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden |
l'Etat et publiée par le Moniteur belge. | bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Donné à Bruxelles, le 14 janvier 1994. | Gegeven te Brussel, 14 januari 1994. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires étrangères, | De Minister van Buitenlandse Zaken, |
W. CLAES | W. CLAES |
Le Ministre de la Politique scientifique, | De Minister van Wetenschapsbeleid, |
J.-M. DEHOUSSE, | J.-M. DEHOUSSE |
Vu et scellé du sceau de l'Etat : | Gezien en met 's Lands zegel gezegeld : |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
M. WATHELET | M. WATHELET |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 1992-1993 | (1) Zitting 1992-1993 |
Senat | Senaat |
Documents. - Projet de loi n° 822-1. - Rapport, n° 822-2. | Documenten. - Ontwerp van wet, nr. 822-1. - Verslag, nr. 822-2. |
Session 1993-1994 | Zitting 1993-1994 |
Annales parlementaires . - Discussion, séance du 27 octobre 1993 - | Parlementaire Handelingen . - Bespreking, zitting van 27 oktober 1993. |
Vote, séance du 3 novembre 1993. | - Stemming, zitting van 3 novembre 1993. |
Chambre | Kamer |
Documents . - Projet transmis par le Sénat, n° 1207-1. | Documenten . - Ontwerp overgezonden door de Senaat, nr. 1207-1. |
Annales parlementaires . - Discussion, séance du 2 décembre 1993 - | Parlementaire Handelingen . Bespreking, zitting van 2 december 1993. |
Vote, séance du 2 décembre 1993. | Stemming, zitting van 2 december 1993. |
"PROTOCOLE AMENDANT" | Protocol tot wijziging |
Wijzigingen op het Verdrag tot oprichting van een Europese Organisatie | |
Amendement de la Convention établissant l'organisation européenne pour | voor de Exploitatie van Meteorologische Satellieten ("EUMETSAT"), van |
l'exploitation de satellites météorologiques "Eumetsat" du 24 mai 1983 | 24 mei 1983 |
Conformément à l'article 17.1 de la Convention EUMETSAT, le Conseil | De Raad van EUMETSAT beveelt aan, in overeenstemming met artikel 17.1 |
d'EUMETSAT recommande d'accepter les amendements suivants à la | van het EUMETSAT-Verdrag, de volgende wijzigingen te aanvaarden op het |
Convention portant création d'une Organisation européenne pour | Verdrag tot oprichting van een Europese Organisatie voor de |
l'exploitation de satellites météorologiques, "EUMETSAT", le 24 mai | exploitatie van meteorologische satellieten ("EUMETSAT") van 24 mei |
1983, et dénommée ci-après la "Convention" : | 1983, hierna te noemen "het Verdrag" : |
Les Considerata de la Convention sont amendés comme suit : | De Overwegingen van het Verdrag worden als volgt gewijzigd : |
- un nouveau paragraphe est inséré sous le titre "Considérant", | - onder "Overwegend dat" wordt een nieuwe alinea toegevoegd; |
- Tous les paragraphes inscrits sous le titre "Notant" sont remplacés | - alle alinea's onder "Constaterend dat" worden vervangen door het |
par ce qui suit : | onderstaande; |
- Le premier paragraphe inscrit sous le titre "Reconnaissant" est | - de eerste alinea onder "Beseffend dat" wordt vervangen door het |
remplacé par ce qui suit : | onderstaande : |
« Consiiderant que : | « Overwegend dat : |
- les satellites météorologiques, de par leur zone de couverture et | - meteorologische satellieten, dankzij de hoeveelheid gegevens die zij |
leurs. caractéristiques opérationnelles, assurent la fourniture à long | kunnen verzamelen en hun bijzondere toepassingsgebieden, mondiale |
terme des données globales indispensables à l'observation de la Terre | gegevens over lange termijn verschaffen die van wezenlijk belang zijn |
et de son climat qui revêt une importance particulière pour la | voor het observeren van de aarde en het klimaat, in het bijzonder van |
détection des changements climatiques à l'échelle de la planète; | belang voor het constateren van veranderingen op wereldwijde schaal; |
Notant que : | « Constaterend dat : |
- l'Organisation météorologique mondiale a recommandé à ses membres d'améliorer les bases de données météorologiques et fermement appuyé les plans visant à réaliser et exploiter un système global d'observation par satellites pour alimenter ses Programmes; - les satellites METEOSAT ont été développés avec le plus grand succès par l'Agence spatiale européenne (ESA), - le Programme METEOSAT opérationnel (MOP), conduit par EUMETSAT, a démontré la capacité de l'Europe d'assumer sa part de responsabilité dans la mise en oeuvre d'un système global d'observation par satellites; | - de Wereld Meteorologische Organisatie haar leden heeft aanbevolen de bestanden van meteorologische gegevens te verbeteren, en krachtige steun heeft verleend aan plannen voor de ontwikkeling en exploitatievan een wereldomvattend waarnemingssysteem door middel van satellieten, teneinde aan haar programma's bij te dragen; - de ontwikkeling van METEOSAT-satellieten door het Europese Ruimte Agentschap geslaagd is; - liet operationele METEOSAT programma (MOP) dat door EUMETSAT wordt uitgevoerd, heeft aangetoond dat Europa in staat is zijn deel van de verantwoordelijkheid voor de exploitatie van een wereldomvattend waarnemingssysteem met behulp van satellieten te dragen; |
Reconnaissant que : | Beseffend dat : |
aucune autre organisation nationale ou internationale n'offre à | - geen enkele andere nationale of internationale organisatie Europa |
l'Europe l'ensemble des observations par satellite météorologique | alle gegevens van meteorologische satellieten verschaft die met |
nécessaire à la couverture de ses zones d'intérêt; ». | betrekking tot de voor dit werelddeel van belang zijnde gebieden noodzakelijk zijn; ». |
Article 1er. | Artikel 1. |
L'Article 1er de la Convention est amendé comme suit : | Artikel 1 van het Verdrag wordt als volgt gewijzigd : |
- la référence aux articles 15.2 et 15.3 du paragraphe 2 est remplacée | - de verwijzing naar artikel 15.2 en 15.3 in lid 2 wordt vervangen |
par une référence aux Articles 16.2 et 16.3. | door een verwijzing naar artikel 16.2 en 16.3; |
- Au paragraphe 4, "Directeur" est remplacé par "Directeur général". | - het woord "Directeur" in lid 4 wordt vervangen door "Directeur-Generaal"; |
- Le paragraphe 5 est remplacé par ce qui suit : | - lid 5 wordt vervangen door de volgende tekst : |
« Le Siège d'EUMETSAT est situé à Darmstadt, République fédérale | « De zetel van EUMETSAT wordt gevestigd te Darmstadt, Bondsrepubliek |
d'Allemagne, à moins que le Conseil ne statue différemment | Duitsland, tenzij hierover door de Raad anders wordt beslist |
conformément à l'Article 5.2 (b) (v). » | overeenkomstig het bepaalde in artikel 5.2 (b) (v). » |
Article 2. | Artikel 2. |
L'Article 2 de la Convention est amendé comme suit : | Artikel 2 van het Verdrag wordt als volgt gewijzigd : |
- le Titre et les paragraphes 1 et 2 sont remplacés par ce qui suit : | - de titel en de leden 1 en 2 worden vervangen door het onderstaande; |
- De nouveaux paragraphes 4-9 sont introduits; | - er worden nieuwe leden 4 t/m 9 ingevoegd. |
« Article 2. | « Artikel 2. |
Objectifs, Activités et Programmes | Doelstellingen, werkzaamheden en programma's |
1. EUMETSAT a pour objectif principal la mise en place, le maintien et | 1. Het hoofddoel van EUMETSAT is de totstandbrenging, het onderhoud en |
l'exploitation de systèmes européens de satellites météorologiques | de exploitatie van Europese stelsels van operationele meteorologische |
opérationnels en tenant compte dans la mesure du possible des | satellieten, daarbij zoveel mogelijk rekening houdend met de |
recommandations de l'Organisation Météorologique Mondiale. | aanbevelingen van de Wereld Meteorologische Organisatie. |
EUMETSAT a également pour objectif de contribuer à l'observation opérationnelle du climat et à la détection des changements climatiques à l'échelle de la planète. 2. La définition du système initial est contenu en Annexe Ire; d'autres systèmes peuvent être établis conformément à l' Article 3. 4. Pour la réalisation de ses objectifs, EUMETSAT coopère dans la plus large mesure possible, conformément à la tradition météorologique,avec les gouvernements et les organismes nationaux des Etats-Membres ainsi qu'avec les Etats non-membres ou les organisations internationales scientifiques ou techniques gouvernementales et non gouvernementales dont les activités ont un lien avec ses objectifs. EUMETSAT peut conclure des accords à cet effet. 5. Le Budget général recouvre toutes les activités qui ne sont pas liées à un Programme spécifique. Elles représentent les infrastructures techniques et. administratives de base d'EUMETSAT et comprennent le personnel, les immeubles et les équipements de base ainsi que toutes les activités préliminaires autorisées par le Conseil en préparation de Programmes futurs non encore approuvés; 6. Les Programmes d'EUMETSAT comprennent des Programmes obligatoires auxquels participent tous les Etats-Membres et des Programmes facultatifs auxquels s'engagent les Etats-Membres souhaitant y participer. 7. Les Programmes obligatoires sont : a) Le Programme METEOSAT opérationnel (MOP) tel qu'il est défini dans l'Annexe I de la Convention; b) Les Programmes indispensables pour assurer la disponibilité des observations satellitaires depuis des orbites géostationnaire et polaire; c) D'autres Programmes définis en tant que tels par le Conseil. 8 Les Programmes facultatifs recouvrent les Programmes entrepris dans le cadre des objectifs d'EUMETSAT et adoptés en tant que tels par le Conseil. 9. Outré les Programmes auxquels il est fait référence aux paragraphes |
Voorts heeft EUMETSAT tot doel bij te dragen aan de operationele observatie van het klimaat en het constateren van klimaatveranderingen op wereldwijde schaal. 2. Het aanvankelijke stelsel wordt omschreven in Bijlage I; verdere stelsels zullen tot stand worden gebracht zoals omschreven in artikel 3. 4. Ten behoeve van de verwezenlijking van haar doelstellingen werkt EUMETSAT zoveel mogelijk en overeenkomstig de meteorologische traditie samen met de Regeringen en de nationale organisaties van de Lid-Staten, alsmede met de Staten die geen lid zijn, en de gouvernementele en niet-gouvernementele internationale wetenschappelijke en technische organisaties wier werkzaamheden verband houden met haar doelstellingen. EUMETSAT kan daartoe overeenkomsten sluiten. 5. De Algemene Begroting omvat werkzaamheden die niet met een specifiek programma samenhangen. Hiertoe behoren de technische en administratieve basisinfrastrucuur van EUMETSAT, met inbegrip van vaste medewerkers, gebouwen en apparatuur, alsmede door de Raad toegestane voorbereidende werkzaamheden voor toekomstige programma's die nog niet zijn goedgekeurd. 6. De programma's van EUMETSAT omvatten verplichte programma's, waaraan alle Lid-Staten deelnemen, en facultatieve programma's, waaraan Lid-Staten deelnemen als zij hiermee instemmen. 7. Verplichte programma's zijn : a) het operationele METEOSAT-programma (MOP), zoals omschreven in Bijlage 1 bij het Verdrag; b) de basisprogramma's die nodig zijn voor de continuïteit van waarnemingen vanuit geostationaire en polaire banen; c) andere programma's die door de Raad als zodanig worden omschreven. 8. Facultatieve programma's zijn programma's die stroken met de doelstellingen van EUMETSAT, en als zodanig door de Raad zijn erkend. |
6, 7 et 8 ci-dessus, EUMETSAT peut exécuter toute autre activité | 9. EUMETSAT kan, naast de in de leden 6, 7 en 8 hierboven bedoelde |
programma's, werkzaamheden verrichten op verzoek van derde partijen, | |
demandée par des tiers et approuvée par le Conseil conformément à | mits deze niet in strijd zijn met de doelstellingen van EUMETSAT en |
mits zij zijn goedgekeurd door de Raad in overeenstemming met artikel | |
l'Article 5.2 a) si elle ne s'oppose pas aux objectifs d'EUMETSAT. Le | 5.2 (a). De kosten van die werkzaamheden worden gedragen door de |
coût de ces activités est porté par les tiers concernés. » | betrokken derde partij. » |
Article 3. | Artikel 3. |
L'article 3 de la Convention est supprimé et remplacé par ce qui suit | De tekst van artikel 3 van het Verdrag wordt geschrapt en vervangen |
: | door de volgende : |
« Article 3. | « Artikel 3. |
Adoption des Programmes et du Budget Général | Aanneming van programma's en de algemene begroting |
1. Les Programmes obligatoires et le Budget Général sont établis par | 1. De verplichte programma's en de Algemene Begroting worden |
l'adoption par le Conseil, conformément à l'Article 5.2 (a), d'une | vastgesteld door het aannemen van een Programmaresolutie door de Raad |
Résolution de Programme à laquelle est jointe une Définition de | in overeenstemming met artikel 5.2 (a), welke resolutie vergezeld gaat |
Programme détaillée contenant tous les éléments programmatiques, | van een gedetailleerde Programmabeschrijving, waarin alle nodige |
techniques, financiers, contractuels, juridiques et autres, | programmatische, technische, financiële, contractuele, juridische en |
nécessaires. | andere punten zijn opgenomen. |
2. Les Programmes facultatifs sont établis par l'adoption par les | 2. De facultatieve programma's worden vastgesteld door het aannemen |
Etats-Membres souhaitant y participer, conformément à l'Article 5.3 | van een Programmaverklaring door de belangstellende Lid-Staten in |
(a), d'une Déclaration de Programme à laquelle est jointe une | overeenstemming met artikel 5.3 (a), welke verklaring vergezeld gaat |
Définition de Programme détaillée contenant tous les éléments | van een gedetailleerde Programmabeschrijving, waarin alle nodige |
programmatiques, techniques, financiers, contractuels et autres, | programmatische, technische, financiële, contractuele, juridische en |
nécessaires. Un Programme facultatif doit correspondre aux objectifs | andere punten zijn opgenomen. Facultatieve programma's moeten stroken |
d'EUMETSAT et être en conformité avec le cadre général de la | met de doelstellingen van EUMETSAT, en stroken met het algemene kader |
Convention et le règlement adopté par le Conseil pour son application. | van het Verdrag en de door de Raad overeengekomen voorschriften voor |
La Déclaration de Programme est approuvée par le Conseil dans une | de toepassing ervan. De Programmaverklaring moet door de Raad worden |
Résolution habilitante conformément à l'Article 5.2 (d) iii. | goedgekeurd door middel van een Machtigingsresolutie overeenkomstig artikel 5.2 (d) (iii). |
Tout Etat-Membre doit pouvoir participer à la préparation d'un projet | Iedere Lid-Staat wordt in de gelegenheid gesteld deel te nemen aan de |
de Déclaration de Programme et peut devenir participant à un Programme | opstelling van een ontwerp-Programmaverklaring, en kan binnen de in de |
facultatif dans le délai précisé dans la Déclaration de Programme.. | Programmaverklaring genoemde termijn Deelnemer aan het facultatieve |
programma worden. | |
Un Programme facultatif prend effet dès qu'un tiers au moins de tous | Facultatieve programma's worden van kracht zodra ten minste een derde |
les Etats-Membres d'EUMETSAT ont déclaré leur intention d'y participer | van alle Lid-Staten van EUMETSAT heeft verklaard eraan deel te nemen |
en signant la Déclaration dans le délai précisé et que les | door ondertekening van de Verklaring binnen de gestelde termijn, en |
souscriptions des Etats participants couvrent 90 % de l'enveloppe | zodra de bijdragen van deze Deelnemers 90 % van het totale financiële |
financière totale. » | kader hebben bereikt. » |
Article 4. | Artikel 4. |
L'Article 4 de la Convention est amendé comme suit : | Artikel 4 van het Verdrag wordt als volgt gewijzigd : |
- Au paragraphe 1 de la version anglaise, l'expression "a delegate of | - in lid 1 worden de woorden "afgevaardigde van de meteorologische |
his country's meteorological service" est remplacée par "a delegate of | dienst van zijn land" vervangen door "afgevaardigde van de |
the country's national meteorological service". | meteorologische dienst van dat land"; |
- Au paragraphe 4, l'expression "des objectifs d'EUMETSAT' est | - in lid 4 worden de woorden "doeleinden van EUMETSAT" vervangen door |
remplacée par "des objectifs et des Programmes d'EUMETSAT". | "doelstellingen en programma's van EUMETSAT". |
Article 5. | Artikel 5. |
L'Article 5 de la Convention est amendé comme suit : | Artikel 5 van het Verdrag wordt als volgt gewijzigd : |
- le Paragraphe 2 est remplacé par ce qui suit : | - lid 2 wordt vervangen door het onderstaande; |
- Un nouveau paragraphe 3 est introduit; | - er wordt een nieuw lid 3 ingevoegd; |
- Les anciens paragraphes 3 et 4 deviennent 4 et 5 et sont amendés; | - De leden 3 en 4 worden de leden 4 en 5, en zij worden gewijzigd. |
« 2 En particulier, le Conseil, statuant : | « 2. De Raad heeft in het bijzonder de bevoegdheid : |
a) à l'unanimité de tous les Etats-Membres, | a. met eenparigheid van stemmen van de Lid-Staten : |
i. décide de l'adhésion des Etats visés à l'Article 16 et des | i te beslissen omtrent de toetreding van de in artikel 16 bedoelde |
modalités et conditions de celle-ci; ii. décide de l'adoption des Programmes obligatoires et du Budget Général visés à l'Art. 3.1; iii. détermine le plafond des contributions au Budget général pour une période de cinq ans l'année précédant la fin de la période quinquennale ou convient de réviser ce plafond; iv. prend toutes les mesures nécessaires au financement de Programmes, telles que des emprunts; v. autorise tout transfert du budget d'un Programme obligatoire à un autre Programme obligatoire; vi. décide des amendements à apporter à toutes Résolutions de Programme et Définitions de Programme approuvées visées à l'Article | Staten en omtrent de voorwaarden die voor deze toetreding gelden; ii te beslissen omtrent het aannemen van verplichte programma's en het goedkeuren van de Algemene Begroting zoals bedoeld in artikel 3.1; iii te beslissen omtrent het plafond van de bijdragen voor de Algemene Begroting voor een tijdvak van vijf jaar, één jaar vóór het eind van dat tijdvak, of dat plafond te herzien : iv te beslissen omtrent maatregelen inzake de financiering van programma's; bijvoorbeeld door middel van leningen; v overboekingen te machtigen van de begroting van het ene verplichte programma naar die van een ander verplicht programma; vi te beslissen omtrent wijzigingen in goedgekeurde Programmaresoluties en Programmabeschrijvingen zoals bedoeld in |
3.1; | artikel 3.1; |
vii. approuve la conclusion d'Accords de coopération avec des Etats. | vii het sluiten van samenwerkingsovereenkomsten met Staten die geen |
non-membres; | lid zijn, goed te keuren; |
viii. décide de dissoudre ou de ne pas dissoudre EUMETSAT en | viii te beslissen omtrent het al dan niet ontbinden van EUMETSAT |
application de l'Article 20; | overeenkomstig het bepaalde in artikel 20; |
ix. décide des amendements aux Annexes de la présente Convention; | ix de Bijlagen bij dit Verdrag te wijzigen; |
x. approuve les dépassements de coûts supérieurs à 10 % du montant de | x kostenoverschrijdingen van meer dan 10 % goed te keuren, en daarmee |
l'enveloppe initiale ou du plafond d'un Programme obligatoire (à | het oorspronkelijke financiële kader of plafond voor verplichte |
l'exception du Programme METEOSAT opérationnel); xi. décide des activités à entreprendre pour le compte de tiers. b) à la majorité des deux tiers des Etats-Membres présents et votants, représentant au moins deux tiers du montant total des contributions au pro rata du PNB (ou des contributions à MOP pour l'alinéa i. ci-dessous) : i. adopte le budget annuel du Programme METEOSAT opérationnel, en même temps que le plan des dépenses et recettes à prévoir pour les trois exercices suivants et le tableau des compléments d'effectifs qui y sont joints; ii. approuve le Règlement financier ainsi que toutes les autres dispositions financières; iii. statue sur les modalités de dissolution d'EUMETSAT, conformément aux dispositions de l'Article 20, paragraphes 3 et 4; iv. décide de l'exclusion d'un Etat-membre conformément aux dispositions de l'Article 14, ainsi que des conditions d'une telle exclusion; v. décide du transfert du Siège d'EUMETSAT; vi. adopte le Statut du personnel; vii. détermine la politique de distribution d'EUMETSAT en matière de données satellitaires pour les Programmes obligatoires. c) à une majorité représentant au moins deux tiers du montant total des contributions et la moitié des Etats-Membres présents et votants : i. adopte le Budget Général annuel et les budgets annuels des Programmes obligatoires (à l'exception du Programme METEOSAT opérationnel), en même temps que le plan des dépenses et recettes à prévoir pour les trois exercices suivants et le tableau des compléments d'effectifs qui y sont joints; ii. approuve les dépassements de coûts représentant une augmentation | programma's (met uitzondering van het MOP) verhogend. xi beslissingen te nemen omtrent ten behoeve van derde partijen te verrichten werkzaamheden. b) met een tweederde meerderheid van stemmen van de aanwezige en hun stem uitbrengende Lid-Staten, die tevens ten minste tweederde van het totale bedrag aan BNP-bijdragen vertegenwoordigen (respectievelijk MOP-bijdragen voor i. hieronder) : i de jaarlijkse begroting voor het MOP goed te keuren, samen met de daarbij behorende personeelsformatie alsmede de daarbij gevoegde termijnen van de uitgaven en begrote ontvangsten voor de daaropvolgende drie jaar; ii de financiële voorschriften alsmede alle andere financiële bepalingen goed te keuren, iii te beslissen omtrent de wijze waarop EUMETSAT wordt ontbonden overeenkomstig het bepaalde in artikel 20.3 en 20.4; iv te beslissen omtrent de uitsluiting van een Lid-Staat overeenkomstig het bepaalde in artikel 14, en omtrent de voorwaarden voor die uitsluiting; v te beslissen omtrent eventuele verplaatsing van de zetel van EUMETSAT; vi het personeelsreglement vast te stellen; vii met betrekking tot verplichte programma's te beslissen omtrent het verspreidingsbeleid voor satellietgegevens. c) met een aantal stemmen dat ten minste tweederde vertegenwoordigt van het totale bedrag aan bijdragen en de helft van de aanwezige en hun stem uitbrengende Lid-Staten : i de jaarlijkse Algemene Begroting en de jaarlijkse begrotingen voor de verplichte programma's (met uitzondering van het MOP) goed te keuren, samen met de daarbij behorende personeelsformatie alsmede de daarbij gevoegde termijnen van uitgaven en begrote ontvangsten voor de daaropvolgende drie jaar; |
jusqu'à 10 % du montant de l'enveloppe financière initiale ou du plafond d'un Programme obligatoire (à l'exception du Programme METEOSAT opérationnel); iii. approuve chaque année les comptes de l'exercice écoulé, ainsi que le bilan de l'actif et du passif d'EUMETSAT, après avoir pris connaissance du rapport des Commissaires aux comptes, et donne décharge au Directeur général de l'exécution du budget; iv. décide de toute autre mesure relative aux Programmes obligatoires ayant un impact financier sur l'Organisation; d) à la majorité des deux tiers des Etats-Membres présents et votants : i. nomme le Directeur général pour une période déterminée et peut mettre fin à son mandat ou suspendre celui-ci; dans ce dernier cas, le Conseil nomme un Directeur général à titre intérimaire; ii. définit les spécifications opérationnelles des Programmes satellitaires obligatoires ainsi que les produits et services; iii. décide de la compatibilité d'un Programme facultatif envisagé avec les objectifs d'EUMETSAT et de la conformité dudit Programme à la Convention d'EUMETSAT et au règlement adopté par le Conseil pour son application; iv. approuve tout Accord avec un Etat-Membre, une organisation internationale gouvernementale ou non gouvernementale, ou une organisation nationale relevant d'un Etat-Membre; v. arrête les recommandations aux Etats-Membres concernant les amendements à apporter à la présente Convention; vi. arrête son Règlement intérieur; vii. nomme les Commissaires aux comptes et décide de la durée de leur mandat. e) à la majorité des Etats-Membres présents et votants : i. approuve la nomination et le licenciement des agents de grade supérieur; ii. décide de la création d'organes subsidiaires, de groupes de travail et définit leur mandat; iii. décide de toute autre mesure ne faisant pas l'objet de dispositions expresses dans la présente Convention. 3. Au titre des Programmes facultatifs, les règles spécifiques | ii kostenoverschrijdingen tot 10 % goed te keuren, en daarmee het oorspronkelijke financiële kader of plafond (met uitzondering van het MOP) verhogend. iii jaarlijks de rekeningen van het voorgaande jaar goed te keuren, samen met de balans van de activa en passiva van EUMETSAT, na kennisneming van liet accountantsrapport, en de Directeur-Generaal decharge te verlenen met betrekking tot het tot uitvoering brengen van de begroting; iv te beslissen omtrent alle andere de verplichte programma's betreffende maatregelen die financiële gevolgen hebben voor de Organisatie; d) met een tweederde meerderheid van de aanwezige en hun stem uitbrengende Lid-Staten : i de Directeur-Generaal voor een bepaalde termijn te benoemen, hem te ontslaan of te schorsen; in geval van schorsing wijst de Raad een Plaatsvervangend Directeur-Generaal aan; ii de operationele specificaties van verplichte satellietprogramma's vast te stellen, alsmede de produkten en diensten; iii te besluiten dat een voorgenomen facultatief programma strookt met de doelstellingen van EUMETSAT, en dat het programma strookt met het algemene kader van het Verdrag en de door de Raad aanvaarde voorschriften voor de toepassing ervan; iv het sluiten van overeenkomsten met Lid-Staten, internationale gouvernementele en niet-gouvernementele organisaties of nationale organisaties van Lid-Staten goed te keuren; v aanbevelingen aan Lid-Staten betreffende wijzigingen op dit Verdrag aan te nemen; vi zijn eigen huishoudeliik reglement vast te stellen; vii de accountants te benoemen en te beslissen over de duur van hun benoeming. e) met een meerderheid van de aanwezige en hun stem uitbrengende Lid-Staten : i de benoeming en het ontslag van de hogere functionarissen goed te keuren; ii te beslissen omtrent het instellen van hulporganen en werkgroepen en hun taakomschrijving te bepalen; iii te beslissen omtrent alle overige maatregelen die niet uitdrukkelijk in dit Verdrag zijn bepaald. 3. Voor facultatieve programma's gelden de volgende specifieke |
suivantes s'appliquent : | voorschriften : |
a) La déclaration de Programme est adoptée à la majorité des deux | a) De Programmaverklaring wordt aangenomen met een tweederde |
tiers des Etats présents et votants qui souhaitent participer au | meerderheid van de belangstellende, aanwezige en hun stem uitbrengende |
Programme; | Lid-Staten. |
b) Les Etats participant à un Programme facultatif disposent du | b) Omtrent alle maatregelen voor de uitvoering van een facultatief |
pouvoir de statuer sur toutes les mesures relatives à l'exécution d'un | programma wordt beslist met een aantal stemmen dat ten minste |
Programme facultatif à une majorité représentant au moins les deux | tweederde van de bijdragen vertegenwoordigt en een derde van de |
tiers des contributions et un tiers des Etats participants, présents | aanwezige en hun stem uitbrengende Deelnemers. |
et votants. Le coefficient d'un Etat participant est limité à 30 %, même si le | De coëfficiënt van een Deelnemer is beperkt tot 30 %, zelfs indien het |
pourcentage de contribution financière dudit Etat est plus élevé. | percentage van zijn financiële bijdrage hoger is. |
c) Les amendements à une Déclaration de Programme ou toute décision | c) Voor wijzigingen van de Programmaverklaring en voor beslissingen |
relative à la participation à un Programme facultatif d'un nouvel | omtrent toetreding is eenparigheid van stemmen van alle Deelnemers |
Etatmembre requièrent l'unanimité de tous les Etats participants. | vereist. 4. Elke Lid-Staat brengt één stem uit in de Raad. Een Lid-Staat heeft |
4. Chaque Etat-Membre dispose d'une voix au Conseil. Toutefois, un | echter geen stemrecht in de Raad indien het achterstallig bedrag van |
Etat-Membre n'a pas droit de vote au Conseil si l'arriéré de ses | zijn bijdragen groter is dan het vastgestelde bedrag van zijn |
contributions dépasse le montant de ses contributions fixé pour | bijdragen voor het lopende boekjaar. In dat geval kan de betrokken |
l'exercice financier en cours. En pareil cas, ledit Etat-Membre peut | Lid-Staat niettemin worden gemachtigd zijn stem uit te brengen indien |
néanmoins être autorisé à voter si la majorité des deux tiers de tous | een tweederde meerderheid van alle stemgerechtigde Lid-Staten van |
les Etats-Membres ayant droit de vote estime que le défaut de paiement | oordeel is dat het achterwege blijven van betaling te wijten is aan |
est dû à des circonstances indépendantes de sa volonté. Pour | omstandigheden buiten zijn schuld. Ten behoeve van de vaststelling van |
déterminer l'unanimité ou les majorités prévues dans la présente | de eenparigheid dan wel de meerderheid van stemmen, zoals bepaald in |
Convention, il n'est pas tenu compte d'un Etat-Membre n'ayant pas | dit Verdrag, blijft een Lid-Staat die niet gerechtigd is zijn stem uit |
droit de vote. Les dispositions ci-dessus s'appliquent mutatis | te brengen, buiten beschouwing. Bovenstaande voorschriften zijn |
mutandis aux Programmes facultatifs. | mutatis mutandis van toepassing op facultatieve programma's. |
L'expression "Etats-Membres présents et votants" s'entend des | De uitdrukking "aanwezige en hun stem uitbrengende Lid-Staten" dient |
Etats-Membres votant pour ou contre. Les Etats-Membres qui | te worden opgevat als de Lid-Staten die voor- of tegenstemmen. |
s'abstiennent de voter sont considérés comme non votants. | Lid-Staten die zich van stemming onthouden, worden geacht niet aan de |
stemming te hebben deelgenomen. | |
5. La présence de représentants de la majorité de tous les | 5. De aanwezigheid van vertegenwoordigers van een meerderheid van alle |
Etats-Membres :.ayant droit de vote est nécessaire pour que le Conseil | Lid-Staten die gerechtigd zijn hun stem uit te brengen, is |
délibère valablement. Cette disposition s'applique mutatis mutandis | noodzakelijk om een quorum te vormen. Dit voorschrift geldt mutatis |
aux Programmes facultatifs. Les décisions du Conseil relatives à une | muiandis voor facultatieve programma's. Beslissingen van de Raad met |
affaire urgente peuvent être acquises au moyen d'un vote par | betrekking tot dringende aangelegenheden kunnen worden verkregen door |
correspondance dans l'intervalle des sessions du Conseil. » | middel van een schriftelijke procedure tussen twee zittingen van de |
Article 6. | Raad in. » |
L'Article 6 de la Convention est amendé comme suit : | Artikel 6 Artikel 6 van het Verdrag wordt als volgt gewijzigd : |
- l'expression "Directeur" est remplacée par Directeur général" dans | - liet woord "Directeur" wordt vervangen door "Directeur-Generaal" in |
le titre de l'Article et aux paragraphes 1er, 2 et 3. | de titel van het artikel en in de leden 1, 2 en 3; |
- Au paragraphe 2, un nouvel alinéa d) est introduit. Les alinéas d) à | - in lid 2 wordt een nieuwe letter d ingevoegd. Dientengevolge |
i) sont renumérotés en conséquence de e) à j) . L'alinéa g) est amendé | veranderen de letters d t/m i in e t/m j . Onder letter g moet in |
et parle désormais de "budgets" et non plus de "budget". | plaats van "begroting" "begrotingen" worden gelezen. |
« Article 6. | « Artikel 6. |
Directeur général | De Directeur-Generaal |
1. Le Directeur général... | 1. De Directeur-Generaal... |
2. Le Directeur général... | 2. De Directeur-Generaal... |
d) d'exécuter les décisions adoptées par le Conseil en matière de | d) de beslissingen van de Raad betreffende de financiering van |
financement d'EUMETSAT; | EUMETSAT uitvoeren; |
h) de préparer et d'exécuter les budgets d'EUMETSAT... | h) de voorbereiding en het ten uitvoer brengen van de begrotingen van EUMETSAT... |
à l'execution des budgets... | het ten uitvoer brengen van de begrotingen... |
3. Le Directeur général... » | 3. De Directeur-Generaal... » |
Article 7. | Artikel 7. |
Le paragraphe 7 de la Convention est amendé comme suit : | Artikel 7 van het Verdrag wordt als volgt gewijzigd : |
- Au paragraphe 1er, "alinéa" et "paragraphe" sont remplacés | - in lid 1 worden de woorden "de tweede alinea van dit lid" vervangen |
respectivement par "paragraphe" et "Article". | door "het tweede lid van dit artikel"; |
- Au paragraphe 4, la référence à l'Article 5.2 (b) est remplacée par | |
une référence à l'Article 5.2 (e); d'autre part, l'expression | |
"Directeur" est remplacée par "Directeur général" dans les paragraphes 4 et 5. | - in lid 4 wordt de verwijzing naar artikel 5.2(b) vervangen door een |
verwijzing naar artikel 5.2(e); voorts wordt in de leden 4 en 5 het | |
woord "Directeur" vervangen door "Directeur-Generaal". | |
Article 8. | Artikel 8. |
Un nouvel Article 8 est introduit. Par conséquent, tous les Articles | |
suivants sont renumérotés en conséquence. « Article 8 - | Er wordt een nieuw artikel 8 ingevoegd. Daardoor verschuiven de |
nummers van de daaropvolgende artikelen dienovereenkomstig. | |
Propriété et Distribution des données satellitaires | « Artikel 8. Eigendom en verspreiding van satellietgegevens |
1. EUMETSAT a la propriété mondiale exclusive de toutes les données | 1. EUMETSAT is over de gehele wereld exclusief eigenares van alle |
générées par les satellites ou instruments d'EUMETSAT. | gegevens die worden verkregen met behulp van de satellieten of |
instrumenten onder beheer van EUMETSAT. | |
2. EUMETSAT met des séries de données prédéfinies par le Conseil à la | 2. EUMETSAT stelt door de Raad, goedgekeurde pakketten gegevens |
disposition des services météorologiques nationaux des Etats-Membres | beschikbaar aan de nationale meteorologische diensten van Lid-Staten |
de l'Organisation météorologique mondiale. | van de Wereld Meteorologische Organisatie. |
3. La politique de distribution d'EUMETSAT en matière de données | 3. Het verspreidingsbeleid betreffende satellietgegevens wordt |
satellitaires est arrêtée conformément aux dispositions fixées aux | |
Article 5.2 (b) pour les Programmes obligatoires et 5.3 (b) pour. les | vastgesteld overeenkomstig de in artikel 5.2 (b) en 5.3 (b) vervatte |
Programmes facultatifs. EUMETSAT, par le biais du Secrétariat, et les | voorschriften voor respectievelijk verplichte en facultatieve |
Services météorologiques des Etats-Membres sont responsables de la | programma's. De verantwoordelijkheid voor de uitvoering van dit beleid |
mise en oeuvre de ladite politique. | berust bij EUMETSAT, door tussenkomst van het Secretariaat, en bij de Lid-Staten. » |
Article 9. | Artikel 9. |
L'Article 8 de la Convention devient l'Article 9 et est amendé comme | Artikel 8 van het Verdrag wordt artikel 9, en wordt als volgt |
suit : | gewijzigd : |
- Au paragraphe 2 la référence à (Annexe Ire de la présente Convention | - in lid 2 wordt de verwijzing naar Bijlage 1 bij dit Verdrag |
est supprimée. En conséquence le paragraphe 2 se termine après "des | geschrapt. Dientengevolge eindigt het tweede lid met de woorden "de |
services qui doivent être fournis. » | diensten die worden verleend. » |
Article 10. | Artikel 10. |
L'Article 9 de la Convention devient l'Article 10 et est amendé comme | Artikel 9 van het Verdrag wordt artikel 10, en wordt als volgt |
suit : | gewijzigd : |
- les paragraphes 1er, 3 et 4 sont supprimés; | - de leden 1, 3 en 4 worden geschrapt; |
- le paragraphe 2 devient le paragraphe 1er; | - lid 2 wordt lid 1; |
- de nouveaux paragraphes 2 à 7 sont introduits; | - er worden nieuwe leden 2 t/m 7 ingevoegd; |
- les paragraphes 5 et 6 deviennent les paragraphes 8 et 9. « 2. Au titre du Budget Général et des Programmes obligatoires (à l'exception du Programme METEOSAT opérationnel), chaque Etat-Membre verse à EUMETSAT une contribution annuelle sur la base de la moyenne du Produit national brut (PNB) de chaque Etat-Membre des trois dernières années pour lesquelles des statistiques sont disponibles. Les statistiques sont actualisées tous les trois ans. Au titre du Programme METEOSAT opérationnel, chaque Etat-Membre verse une contribution annuelle sur la base sur le barème de contributions contenu dans l'Annexe II. 3. Les Etats-Membres sont tenus de verser au titre des Programmes | - de leden 5 en 6 worden de leden 8 en 9. « 2. Elke Lid-Maat betaalt aan EUMETSAT een jaarlijkse bijdrage aan de Algemene Begroting en aan de verplichte programma's (met uitzondering van het MOP) op basis van het gemiddelde Bruto Nationaal Produkt (BNP) van elke Lid-Staat over de laatste drie jaren waarover statistieken beschikbaar zijn. De statistieken worden elke drie jaar bijgewerkt. Voor het MOP betaalt elke Lid-Staat aan EUMETSAT een jaarlijkse bijdrage gebaseerd op de in Bijlage II opgenomen contributieschaal. 3. Lid-Staten zijn verplicht hun bijdragen aan de verplichte programma's (met uitzondering van het MOP) te betalen tot ten hoogste |
obligatoires (à l'exception de MOP) des contributions représentant 110 | 110 %indien een beslissing wordt genomen overeenkomstig art. |
%au maximum lorsque le Conseil prend une décision dans ce sens | |
conformément à l'Article 5.2 c) ii. | 5.2(c)(ii). |
4. Au titre des Programmes facultatifs, chaque Etat-membre participant | 4. Voor facultatieve programma's betaalt elke deelnemende Lid- Staat |
verse à EUMETSAT une contribution annuelle sur la base du barème de | aan EUMETSAT een jaarlijkse bijdrage gebaseerd op de voor het |
contributions fixé pour chacun des Programmes. | desbetreffende programma overeengekomen schaal. |
5. Lorsqu'un Programme facultatif n'est pas couvert dans sa totalité | 5. Indien een facultatief programma niet binnen een jaar na de datum |
dans un délai d'un an après sa prise d'effet conformément à l'Article | waarop het in overeenstemming met artikel 3.2 van kracht is geworden, |
3.2, les participants sont tenus d'accepter un nouveau barème de | is voltekend, zijn de bestaande deelnemers verplicht een nieuwe |
contributions dans lequel le déficit est redistribué au prorata, à | contributieschaal te aanvaarden, waarbij het tekort naar evenredigheid |
moins que les participants ne conviennent différemment à l'unanimité. | wordt gedeeld, tenzij zij met eenparigheid van stemmen een andere |
6. Toutes les contributions sont versées en Unités de compte | oplossing overeenkomen. |
européennes (ECU) telles que définies par le Règlement financier des | 6. Alle bijdragen worden betaald in Europese Valuta-Eenheden (ECU), |
Communautés européennes. Les contributions au Programme METEOSAT | zoals omschreven door de Europese Gemeenschappen. Bijdragen voor het |
opérationnel peuvent également être versées en devises convertibles. | MOP kunnen ook worden betaald in iedere inwisselbare valuta. |
7. Les modalités de versement des contributions et la méthode | 7. De wijze van betaling van de bijdragen en de methoden voor het |
d'actualisation des statistiques servant de base au calcul du PNB sont | bijwerken van de statistieken betreffende het BNP worden in de |
fixées par le Règlement. financier. » | Financiële Voorschriften vastgesteld. |
Article 11. | Artikel 11. |
L'Article 10 de la Convention devient l'Article 11 et est amendé comme | Artikel 10 van het Verdrag wordt artikel 11 en wordt als volgt |
suit : | gewijzigd : |
- le titre est remplacé par "Budgets" | - de titel wordt vervangen door "Begrotingen"; |
- Le paragraphe 1er est remplacé par "les budgets sont établis en ECU. | - lid l wordt vervangen door de volgende tekst : "Begrotingen worden |
» | uitgedrukt in ECU. » ; |
- Au paragraphe 3, l'expression "budget annuel" est remplacée par | - in lid 3 worden de woorden "jaarlijkse begroting" vervangen door |
"budgets". | "begrotingen"; |
- Le paragraphe 4 est remplacé par ce qui suit : | - lid 4 wordt vervangen door de volgende tekst : |
« 4. Le Conseil adopte, conformément aux Articles 5.2 (b) et 5.2 (c), | « 4. De Raad hecht, in overeenstemming met het bepaalde in artikel 5.2 |
les budgets du Programme IVIETEOSAT opérationnel, le Budget Général et | (b) en (c), zijn goedkeuring aan de begroting voor het MOP, de |
les budgets des Programmes obligatoires de chaque exercice ainsi | Algemene Begroting en de begrotingen voor de verplichte programma's |
qu'éventuellement les budgets supplémentaires et rectificatifs. Les | voor elk boekjaar, alsmede aan aanvullende en gewijzigde begrotingen. |
Lid-Staten die deelnemen aan facultatieve programma's hechten hun | |
Etats participant aux Programmes facultatifs adoptent les budgets de | goedkeuring aan de begrotingen voor deze programma's in |
ces Programmes conformément à l'Article 5.3 (b). » | overeenstemming met artikel 5.3 (b). » ; |
-. Au paragraphe 5, la référence au Conseil est supprimée et | - in lid 5 wordt de verwijzing naar de Raad geschrapt en het woord |
l'expression 'budget" est remplacée par "budgets". Le début du | "begroting" vervangen door "begrotingen". Het begin van dit lid luidt |
paragraphe devient donc le suivant : "L'adoption des budgets | dan : "De goedkeuring van de begrotingen vormt... » . Onder letter a |
comporte... » . A l'alinéa a) , 'budget" est également remplacé par | wordt "begroting" eveneens vervangen door "begrotingen"; onder letter |
"budgets" et à l'alinéa b) "Directeur" par "Directeur général". | b) wordt "Directeur" vervangen door "Directeur-Generaal"; |
- Au paragraphe 6, la référence au Conseil est supprimée et | - in lid 6 wordt de verwijzing naar de Raad geschrapt, en wordt |
"Directeur" est remplacé par "Directeur général". Le début du | "Directeur" vervangen door "Directeur-Generaal". Het begin van lid 6 |
paragraphe devient donc le suivant : "Si un budget n'a pas été arrêté | luidt dan : "Indien een begroting niet is goedgekeurd aan het begin |
au début d'un exercice financier, le Directeur général peut..des | van een boekjaar, kan de Directeur-Generaal met betrekking tot elk |
crédits ouverts au budget correspondant... » | hoofdstuk van de desbetreffende begroting.... » ; |
- le paragraphe 7 est remplacé comme suit : | - lid 7 wordt vervangen door de volgende tekst : |
« 7. Les Etats-Membres versent chaque mois, à titre provisionnel, | « 7. De Lid-Staten betalen elke maand, op voorlopige grondslag en in |
conformément aux barèmes de contributions convenus pour chacun des | overeenstemming met de contributieschaal, de bedragen die nodig zijn |
Programmes, les sommes nécessaires en vue d'assurer l'application du paragraphe 6 du présent Article. » | voor de uitvoering van het bepaalde in lid 6 van dit artikel. » |
Article 12. | Artikel 12. |
L'Article 11 de la Convention devient l'Article 12 et est amendé comme | Artikel 11 van het Verdrag wordt artikel 12 en wordt als volgt |
suit : | gewijzigd : |
- Au paragraphe 1er, "budget" est remplacé par "budgets"; | - in lid 1 wordt "begroting" vervangen door "begrotingen"; |
- Au paragraphe 2, "Directeur" est remplacé par "Directeur général". | - in lid 2 wordt "Directeur" vervangen door "Directeur-Generaal". |
Article 13. | Artikel 13. |
L'Article 12 de la Convention devient l'Article 13. | Artikel 12 van het Verdrag wordt artikel 13. |
Article 14. | Artikel 14. |
L'Article 13 de la Convention devient l'Article 14 et se lit comme suit : | Artikel 13 van het Verdrag wordt artikel 14 en luidt als volgt : |
« Article 14. | « Artikel 14. |
Inexécution des obligations | Niet-nakoming van verplichtingen |
1. Tout Etat-Membre qui ne remplit pas les obligations découlant de la | 1. Een Lid-Staat die niet aan zijn verplichtingen krachtens dit |
présente Convention cesse d'être membre d'EUMETSAT si le Conseil en | Verdrag voldoet, houdt op lid van EUMETSAT te zijn, indien de Raad in |
décide ainsi, conformément à l'Article 5.2 (b), l'Etat concerné ne | overeenstemming met het bepaalde in artikel 5.2 (b) zulks beslist, |
participant pas au vote sur ce point. La décision prend effet à une | waarbij de betrokken Staat niet aan de stemming over deze kwestie |
date déterminée par le Conseil. | deelneemt. De beslissing wordt van kracht op een door de Raad te |
bepalen datum. | |
2. Lorsqu'un Etat-Membre est exclu de la Convention, les barèmes de | 2. Indien een Lid-Staat van het Verdrag wordt uitgesloten, worden de |
contributions au Budget Général et aux Programmes obligatoires sont | contributieschalen voor de Algemene Begroting en voor de verplichte |
ajustés conformément à l'Article 10.2. Au titre des Programmes | programma's aangepast in overeenstemming met het bepaalde in artikel |
facultatifs, les Etats participants décident de tout ajustement à | 10.2. De Deelnemers beslissen, in overeenstemming met de in de |
apporter aux barèmes de contributions à la suite de l'exclusion dudit | Programmaverklaring vervatte voorschriften, omtrent aanpassingen van |
Etat d'un Programme facultatif, conformément aux dispositions arrêtées | contributieschalen na uitsluiting van deelneming aan facultatieve |
dans la Déclaration de Programme. » | programma's. » |
Article 15. | Artikel 15. |
L'Article 14 de la Convention devient l'Article 15. | Artikel 14 van het Verdrag wordt artikel 15. |
Article 16. | Artikel 16. |
L'Article 15 de la Convention devient l'Article 16 et est amendé comme | Artikel 15 van het Verdrag wordt artikel 16 en wordt als volgt |
suit : | gewijzigd : |
- Au paragraphe 3, "Directeur" est remplacé par "Directeur général"; | - in lid 3 wordt "Directeur" vervangen door "Directeur-Generaal"; |
- Deux nouveaux paragraphes 5 et 6 sont introduits : | - Er worden nieuwe leden 5 en 6 ingevoegd : |
« 5. L'adhésion à la Convention d'EUMETSAT implique une participation | « 5. Toetreding tot het EUMETSAT-Verdrag betekent ten minste |
minimum au Budget Général et à tous les Programmes obligatoires. La | deelneming in de Algemene Begroting en aan alle verplichte |
participation à un Programme facultatif est soumise à une décision des | programma's. Deelneming aan facultatieve programma's is afhankelijk |
Etats participants au Programme concerné conformément à l'Article 5.3 | van een beslissing van de Deelnemers in overeenstemming met artikel |
(c). Tout Etat qui devient partie à la Convention effectue un | 5.3 (c). Elke Staat die Partij bij het Verdrag wordt, betaalt een |
versement spécial au titre des investissements déjà réalisés pour les | apart bedrag voor de reeds gedane investeringen, rekening houdend met |
de verplichte en facultatieve programma's waaraan die Staat zal | |
Programmes obligatoires et facultatifs auxquels ledit Etat participe. | deelnemen. Het te betalen bedrag wordt vastgesteld in overeenstemming |
Le montant de ce versement est fixé conformément à l'Article 5.2 (a) | met artikel 5.2 (a) (i) wat betreft de verplichte programma's en in |
i. pour les Programmes obligatoires et à l'Article 5.3 (c) pour les | overeenstemming met artikel 5.3 (c) wat betreft de facultatieve |
Programmes facultatifs. | programma's. |
6. Lorsqu'un Etat-Membre adhère à la Convention, les barèmes de | 6. Indien een Staat toetreedt tot liet Verdrag, wordt de |
contributions au Budget Général et aux Programmes obligatoires sont | contributieschaal voor de Algemene Begroting en voor de verplichte |
ajustés par le Conseil. Au titre des Programmes facultatifs, les Etats | programma's door de Raad aangepast. Bij toetreding tot een facultatief |
participants. décident de tout ajustement à apporter aux barèmes de | programma beslissen de Deelnemers omtrent eventuele aanpassing van de |
contributions à la suite de l'adhésion dudit Etat à un Programme | |
facultatif. » | contributieschalen. » |
Article 17. | Artikel 17. |
L'Article 16 de la Convention devient l'Article 17 et est amendé comme | Artikel 16 van het Verdrag wordt artikel 17 en wordt als volgt |
suit : | gewijzigd : |
- Au paragraphe 1, l'Article auquel il est fait référence n'est plus | - in lid 1 wordt de verwijzing naar artikel 15.2 veranderd in een |
l'Article 15.2 mais 16.2. | verwijzing naar artikel 16.2; |
- Le paragraphe 5 est supprimé. | - lid 5 wordt geschrapt. |
Article 18 | Artikel 18. |
L'Article 17 de la Convention devient l'Article 18 et est amendé comme | Artikel 17 van het Verdrag wordt artikel 18 en wordt als volgt |
suit : | gewijzigd : |
- Au paragraphe 1, "Directeur" est remplacé par "Directeur général". | - in lid 1 wordt "Directeur" vervangen door "Directeur-Generaal"; de |
D'autre part, l'Article auquel il est fait référence n'est plus | verwijzing naar artikel 5.2(c) wordt vervangen door een verwijzing |
l'Article 5.2 c) mais 5.2 d) v. | naar artikel 5.2(d)(v); |
- Le début du paragraphe 3 est supprimé. Ce paragraphe commence donc | - in lid 3 worden de eerste woorden geschrapt. Het lid begint dan als |
par "Le Conseil peut, par décision prise conformément à l'Article 5.2 | volgt : "De Raad kan, door middel van een in overeenstemming met |
a) ,... » . | artikel 5.2 a) genomen besluit,... » |
Article 19. | Artikel 19. |
L'Article 18 de la Convention devient l'Article 19 et se lit comme suit : | Artikel 18 van het Verdrag wordt artikel 19 en luidt als volgt : |
« Article 19. | « Artikel 19. |
Dénonciation | Opzegging |
1. A l'expiration d'un délai de six ans à compter de son entrée en | 1. Nadat dit Verdrag zes jaar van kracht is geweest, kan een Lid-Staat |
vigueur, la présente Convention peut être dénoncée par tout | het Verdrag opzeggen door middel van een kennisgeving aan de |
Etat-Membre par une notification au dépositaire de la Convention de | depositaris van het Verdrag, waarbij die Staat zich terugtrekt uit de |
son intention de ne plus participer au Budget Général, ni aux | Algemene Begroting en de verplichte en facultatieve programma's. De |
Programmes obligataires et facultatifs. Pour le Budget général, la | opzegging wordt ten aanzien van de Algemene Begroting van kracht na |
dénonciation prend effet à la fin de la période quinquennale pour | het verstrijken van het tijdvak van vijf jaar waarvoor het financiële |
laquelle le plafond financier a été arrêté. Pour les Programmes | plafond was vastgesteld, en voor de verplichte of facultatieve |
obligatoires ou facultatifs, la dénonciation prend effet à expiration | |
des Programmes auxquels l'Etat concerné participe. | programma's op het tijdstip waarop die programma's aflopen. |
2. L'Etat intéressé conserve les droits qu'il a acquis à la date de la | 2. De betrokken Staat behoudt de rechten die deze heeft verkregen tot |
prise d'effet de la dénonciation au titre des différents Programmes | de datum waarop de opzegging van kracht wordt ten aanzien van de |
auxquels il a participé. | verschillende programma's waaraan die Staat heeft deelgenomen. |
3. Si un Etat-Membre cesse d'être partie à la Convention, il est | 3. Indien een Lid-Staat ophoudt partij bij het Verdrag te zijn, wordt |
procédé, conformément à l'Article 10.2, à un ajustement du barème de | de contributieschaal voor de Algemene Begroting aangepast in |
contributions au Budget général pour la période quinquennale suivant | overeenstemming met artikel 10.2 voor het tijdvak van vijf jaar dat |
celle au cours de laquelle ledit Etat a dénoncé la Convention. » | volgt op het tijdvak waarin de betrokken Staat het Verdrag heeft opgezegd. » |
Article 20. | Artikel 20. |
L'Article 19 de la Convention devient l'Article 20 et est amendé comme | Artikel 19 van het Verdrag wordt artikel 20 en wordt als volgt |
suit : | gewijzigd : |
- le paragraphe 2 est remplacé par le texte suivant : | - lid 2 wordt vervangen door de volgende tekst : |
« 2. Sauf décision contraire du Conseil, EUMETSAT est dissoute si à la | 2. Tenzij de Raad anders beslist, wordt EUMETSAT ontbonden indien, als |
suite de la dénonciation de la présente Convention par un ou plusieurs | gevolg van een opzegging van dit Verdrag door één of meer Lid-Staten |
Etats-Membres conformément à l'Article 19.1, ou à la suite de | overeenkomstig het bepaalde in artikel 19.1, of als gevolg van een |
l'exclusion d'un Etat-Membre conformément à l'Article 14.1, les | uitsluiting ingevolge artikel 14.1, de contributiebedragen van elk van |
contributions de chacun des autres Etats-Membres au Budget Général et | de overige Lid-Staten voor de Algemene Begroting en de verplichte |
aux Programmes obligatoires sont accrues de plus d'un cinquième. | programma's worden verhoogd met meer dan één vijfde. |
La décision de dissoudre EUMETSAT est prise par le Conseil statuant | De beslissing omtrent de ontbinding wordt genomen door de Raad in |
conformément à l'Article 5.2 (a), un Etat-Membre ayant dénoncé la | overeenstemming met artikel 5.2 (a), waarbij Lid-Staten die het |
Convention ou en ayant été exclu ne prenant pas part au vote dans ce | Verdrag hebben opgezegd of die zijn uitgesloten, niet deelnemen aan de |
cas. » | stemming over deze kwestie. » |
Article 21. | Artikel 21. |
L'Article 20 de la Convention devient l'Article 21 et est amendé comme | Artikel 20 van het Verdrag wordt artikel 21 en wordt als volgt |
suit : | gewijzigd : |
- A l'alinéa c), la référence à l'Article 16 est remplacée par une | - onder letter c wordt de verwijzing naar artikel 16 vervangen door |
référence à l'Article 17. | een verwijzing naar artikel 17. |
Article 22. | Artikel 22. |
L'Article 21 de la Convention devient l'Article 22 et est remplacé par | Artikel 21 van het Verdrag wordt artikel 22 en wordt vervangen door de |
le texte suivant : | volgende tekst : |
« Article 22.Enregistrement |
« Artikel 22.Registratie |
Dès l'entrée en vigueur de la présente Convention et de tout | Op het tijdstip van inwerkingtreding van dit Verdrag en van eventuele |
amendement à la présente Convention, le dépositaire les fait | wijzigingen daarop laat de depositaris deze registreren bij de |
enregistrer auprès du Secrétaire Général de l'Organisation des | Secretaris-Generaal van de Verenigde Naties overeenkomstig liet |
Nations-Unies, conformément à l'Article 102 de la Charte des Nations-Unies. » Article 23. 1. La Convention et le présent Protocole constituent un seul et même instrument qui sera dénommé "Convention portant création d'une Organisation européenne pour l'Exploitation de satellites météorologiques (EUMETSAT)". 2. Les Annexes I et II de la Convention, y compris la description du système et les dispositions financières relatives au Programme METEOSAT opérationnel (MOP) restent en vigueur jusqu'à l'expiration du Programme fin 1995. A expiration du Programme MOP, les Annexes seront considérées comme abrogées sans devoir recourir à une décision des Etats-Membres d'EUMETSAT. A l'avenir, il ne sera établi aucune nouvelle Annexe à la Convention. 3. L'amendement entrera en vigueur conformément à l'Article 17.2 de la Convention EUMETSAT. Le Protocole, adopté à Darmstadt le 5 juin 1991 par le Conseil d'EUMETSAT, portant amendement à la Convention établissement l'Organisation européenne pour l'exploitation de satellites météorologiques (EUMETSAT) du 24 mai 1983 Liste des Etats liés Pour la consultation du tableau, voir image |
bepaalde in artikel 102 van het Handvest der Verenigde Naties. » Artikel 23. 1. Het Verdrag en dit Protocol vormen één akte, die "Verdrag tot oprichting van een Europese Organisatie voor de exploitatie van meteorologische satellieten (EUMETSAT)" wordt genoemd. 2. De Bijlagen I en II bij het Verdrag, die de Systeembeschrijving en de financiële bepalingen bevatten met betrekking tot het Operationele METEOSAT Programma (MOP), blijven van kracht tot het eind van 1995, wanneer het programma afloopt. Zodra het MOP is afgelopen, zullen de Bijlagen als vervallen worden beschouwd, zonder dat hiervoor een nadere beslissing door de Lid-Staten van EUMETSAT vereist is. Er zullen in de toekomst geen nieuwe Bijlagen bij het Verdrag worden opgesteld. 3. De wijzigingen worden van kracht in overeenstemming met artikel 17.2 van het EUMETSAT-Verdrag. Totdat de desbetreffende procedure is voltooid, wordt de Lid-Staten aanbevolen in te stemmen met de voorlopige toepassing van de wijzigingen. Het Protocol, aangenomen te Darmstadt op 5 juni 1991 door de Raad van EUMETSAT, tot wijziging van het Verdrag tot oprichting van een Europese Organisatie voor de exploitatie van meteorologische satellieten (EUMETSAT) van 24 mei 1983 Lijst met de Gebonden Staten Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Ce Traité est entré en vigueur le 19 novembre 2000. | Dit Verdrag is in werking getreden op 19 november 2000. |