Loi portant des dispositions diverses relatives au travail | Wet houdende diverse arbeidsbepalingen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES, SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE, | FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN, FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE, |
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE ET SERVICE PUBLIC FEDERAL | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST |
EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
14 DECEMBRE 2018. - Loi portant des dispositions diverses relatives au travail PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. La Chambre des représentants a adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : CHAPITRE 1er. - Disposition introductive | 14 DECEMBER 2018. - Wet houdende diverse arbeidsbepalingen FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamer van volksvertegenwoordigers heeft aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : HOOFDSTUK
1. - Inleidende bepaling Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 74 de |
74 van de Grondwet. |
la Constitution. CHAPITRE 2. - Elargissement de la notion d'enfant en situation | HOOFDSTUK 2. - Uitbreiding van de notie kind met een handicap in het |
d'handicap dans le cadre de certains congés | kader van bepaalde verloven |
Art. 2.Dans l'article 30ter, § 1er, de la loi du 3 juillet 1978 |
Art. 2.In artikel 30ter, § 1, van de wet van 3 juli 1978 betreffende |
relative aux contrats de travail, inséré par la loi du 9 juillet 2004, | de arbeidsovereenkomsten, ingevoegd bij de wet van 9 juli 2004, wordt |
l'alinéa 3 est complété par les mots suivants : | het derde lid aangevuld met de volgende woorden : |
« ou qu'au moins 9 points sont octroyés dans l'ensemble des trois | "of dat ten minste 9 punten toegekend worden in alle drie de pijlers |
piliers de l'échelle médico-sociale, au sens de la réglementation | samen van de medisch-sociale schaal in de zin van de regelgeving |
relative aux allocations familiales ». | betreffende de kinderbijslag". |
Art. 3.Dans l'article 2 de la loi du 13 avril 2011 visant à supprimer |
Art. 3.Artikel 2 van de wet van 13 april 2011 tot afschaffing van de |
les limites relatives à l'âge de l'enfant handicapé en matière de | beperkingen op de leeftijd van het gehandicapte kind inzake |
congé parental les mots suivants : | ouderschapsverlof wordt aangevuld met de volgende woorden : |
" ou qu'au moins 9 points sont octroyés dans l'ensemble des trois | "of dat ten minste 9 punten toegekend worden in alle drie de pijlers |
piliers de l'échelle médico-sociale, au sens de la réglementation | samen van de medisch-sociale schaal in de zin van de regelgeving |
relative aux allocations familiales " sont insérés entre les mots " | |
aux allocations familiales " et les mots ", la limite d'âge ". | betreffende de kinderbijslag". |
Art. 4.L'article 3 de la même loi est complété par les mots suivants |
Art. 4.Artikel 3 van dezelfde wet wordt aangevuld met de volgende |
: | woorden : |
« et d'abroger, compléter, modifier ou remplacer les dispositions des | "en de bepalingen van de koninklijke besluiten die betrekking hebben |
arrêtés royaux qui concernent ce qui est visé dans l'article 2 ». | op datgene bedoeld in artikel 2 op te heffen, aan te vullen, te |
wijzigen of vervangen". | |
Art. 5.Ce chapitre entre en vigueur le dixième jour après la |
Art. 5.Dit hoofdstuk treedt in werking op de tiende dag na de |
publication au Moniteur belge et est d'application aux demandes qui | bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad en is van toepassing op |
sont introduites auprès de l'employeur à partir de l'entrée en vigueur | de aanvragen die bij de werkgever worden ingediend vanaf de |
de ce chapitre. | inwerkingtreding van dit hoofdstuk. |
CHAPITRE 3. - Exclusions reclassement professionnel | HOOFDSTUK 3. - Uitsluiting outplacementbegeleiding |
Art. 6.Dans l'article 13 de la loi du 5 septembre 2001 visant à |
Art. 6.In artikel 13 van de wet van 5 september 2001 tot de |
améliorer le taux d'emploi des travailleurs, inséré par la loi du 17 | verbetering van de werkgelegenheidsgraad van de werknemers, ingevoegd |
mai 2007, le paragraphe 4 est remplacé par ce qui suit : | bij de wet van 17 mei 2007, wordt paragraaf 4 vervangen als volgt : |
" § 4. Par dérogation au § 3, 1°, l'employeur est tenu d'offrir une | " § 4. In afwijking van § 3, 1°, is de werkgever gehouden een |
procédure de reclassement professionnel aux travailleurs visés au § 3, | outplacementbegeleiding aan te bieden aan de in § 3, 1°, bedoelde |
1°, lorsqu'ils lui font explicitement la demande, sauf si ces mêmes | werknemers wanneer zij er hem uitdrukkelijk om verzoeken, behalve |
travailleurs se trouvent également dans la situation visée au § 3, | wanneer deze werknemers zich ook in de in § 3, 2°, bedoelde situatie |
2°.". | bevinden.". |
CHAPITRE 4. - Projets d'organisation du travail tournée vers l'avenir | HOOFDSTUK 4. - Projecten toekomstgerichte arbeidsorganisatie |
Art. 7.L'article 191, § 3, de la loi du 27 décembre 2006 portant des |
Art. 7.Artikel 191, § 3 van de wet van 27 december 2006 houdende |
dispositions diverses (I), inséré par la loi du 30 décembre 2009 et | diverse bepalingen (I), ingevoegd bij wet van 30 december 2009 en |
modifié par les lois des 27 décembre 2012, 26 décembre 2013 et 26 mars | gewijzigd bij de wetten van 27 december 2012, 26 december 2013 en 26 |
2018, est modifié comme suit : | maart 2018, wordt gewijzigd als volgt : |
1° l'alinéa 4 est remplacé par ce qui suit : | 1° het vierde lid wordt vervangen als volgt : |
"Le Roi peut, par un arrêté délibéré en Conseil des ministres et après | "De Koning kan, bij een besluit vastgesteld na overleg in de |
avoir consulté le Conseil national du Travail, décider que des projets | Ministerraad en na het advies te hebben ingewonnen van de Nationale |
destinés à la prévention du burn-out et à l'organisation du travail | Arbeidsraad, bepalen dat projecten gericht op de preventie van |
tournée vers l'avenir, pour autant qu'ils sont introduits par les | burn-out en op toekomstgerichte arbeidsorganisatie, voor zover die |
commissions paritaires ou les sous-commissions paritaires ou par des | worden ingediend door de paritaire comités of paritaire subcomités of |
entreprises, sont financés par une partie de la cotisation visée au | door ondernemingen, worden gefinancierd met een gedeelte van de |
paragraphe 1er."; | bijdrage bedoeld in paragraaf 1."; |
2° dans l'alinéa 5, la phrase : "Pour les projets destinés à la | 2° in het vijfde lid wordt de zin "Voor de projecten gericht op de |
prévention du burn-out et à l'organisation du travail tournée vers | preventie van burn-out en op toekomstgerichte arbeidsorganisatie, |
l'avenir, il précise les tâches du Conseil national du Travail et des | verduidelijkt hij de opdrachten van de Nationale Arbeidsraad en van de |
experts qui l'assistent dans le cadre de l'introduction, la sélection | experten die hem bijstaan in het kader van de indiening, de selectie |
et l'évaluation des projets." est insérée entre les mots "des projets | en de evaluatie van de projecten." ingevoegd tussen de woorden "de |
introduits." et "Il détermine également"; | ingediende projecten." en "Hij bepaalt tevens"; |
3° dans l'alinéa 5, la dernière phrase est remplacée par ce qui suit : | 3° in het vijfde lid wordt de laatste zin vervangen als volgt : |
"Il peut déterminer séparément un montant pour les projets destinés | "Hij kan daarbij afzonderlijk een bedrag bepalen voor de projecten |
aux groupes à risque, pour les projets destinés à la prévention du | gericht op risicogroepen, de projecten gericht op de preventie van |
burn-out et pour les projets destinés à l'organisation du travail | burn-out en de projecten gericht op de toekomstgerichte |
tournée vers l'avenir.". | arbeidsorganisatie.". |
Art. 8.Dans l'article 7, § 1er, alinéa 3, point ze, de l'arrêté-loi |
Art. 8.In artikel 7, § 1, derde lid, punt ze, van de besluitwet van |
du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs, | 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der |
inséré par la loi du 30 décembre 2009, les mots "et le paiement des | arbeiders, ingevoegd bij wet van 30 december 2009, worden de woorden |
projets destinés à la prévention du burn-out et à l'organisation du | "en van de projecten gericht op de preventie van burn-out en op |
travail tournée vers l'avenir" sont insérés entre les mots "groupes à | toekomstgerichte arbeidsorganisatie" ingevoegd tussen de woorden "van |
risque" et ", qui sont financés". | de risicogroepen" en ", die gefinancierd worden". |
Art. 9.Le présent chapitre produit ses effets le 1er juillet 2018. |
Art. 9.Dit hoofdstuk heeft uitwerking met ingang van 1 juli 2018. |
CHAPITRE 5. - Modifications liées à l'introduction du nouvel intitulé | HOOFDSTUK 5. - Wijzigingen naar aanleiding van de invoering van het |
de la loi du 22 mai 2001 relative à la participation des travailleurs | nieuwe opschrift van de wet van 22 mei 2001 betreffende de |
au capital des sociétés et à l'établissement d'une prime bénéficiaire | werknemersparticipatie in het kapitaal van de vennootschappen en tot |
pour les travailleurs | instelling van een winstpremie voor de werknemers |
Art. 10.Dans l'article 2, alinéa 3, 2°, de la loi du 12 avril 1965 |
Art. 10.In artikel 2, derde lid, 2°, van de wet van 12 april 1965 |
concernant la protection de la rémunération des travailleurs, inséré | betreffende de bescherming van het loon der werknemers, ingevoegd bij |
par la loi du 22 mai 2001, les mots "relative aux régimes de | de wet van 22 mei 2001, worden de woorden "betreffende de |
participation des travailleurs au capital et aux bénéfices des | werknemersparticipatie in het kapitaal en in de winst van de |
sociétés" sont remplacés par les mots "relative à la participation des | vennootschappen" vervangen door de woorden "betreffende de |
travailleurs au capital des sociétés et à l'établissement d'une prime | werknemersparticipatie in het kapitaal van de vennootschappen en tot |
bénéficiaire pour les travailleurs". | instelling van een winstpremie voor de werknemers". |
Art. 11.Dans l'article 2bis de la loi du 3 juillet 1978 relative aux |
Art. 11.In artikel 2bis van de wet van 3 juli 1978 betreffende de |
contrats de travail, inséré par la loi du 22 mai 2001, les mots | arbeidsovereenkomsten, ingevoegd bij de wet van 22 mei 2001, worden de |
"relative aux régimes de participation des travailleurs au capital et | woorden "betreffende de werknemersparticipatie in het kapitaal en in |
aux bénéfices des sociétés" sont remplacés par les mots "relative à la | de winst van de vennootschappen" vervangen door de woorden |
participation des travailleurs au capital des sociétés et à | "betreffende de werknemersparticipatie in het kapitaal van de |
l'établissement d'une prime bénéficiaire pour les travailleurs". | vennootschappen en tot instelling van een winstpremie voor de |
Art. 12.Dans l'article 10, 3°, de la loi du 26 juillet 1996 relative |
werknemers". Art. 12.In artikel 10, 3°, van de wet van 26 juli 1996 tot |
à la promotion de l'emploi et à la sauvegarde préventive de la | bevordering van de werkgelegenheid en tot preventieve vrijwaring van |
compétitivité, inséré par la loi du 22 mai 2001, les mots "relative | het concurrentievermogen, ingevoegd bij de wet van 22 mei 2001, worden |
aux régimes de participation des travailleurs au capital et aux | de woorden "betreffende de werknemersparticipatie in het kapitaal en |
bénéfices des sociétés" sont remplacés par les mots "relative à la | in de winst van de vennootschappen" vervangen door de woorden |
participation des travailleurs au capital des sociétés et à | "betreffende de werknemersparticipatie in het kapitaal van de |
l'établissement d'une prime bénéficiaire pour les travailleurs". | vennootschappen en tot instelling van een winstpremie voor de werknemers". |
Art. 13.Dans l'article 19, alinéa 1er, 3°ter, deuxième tiret, de la |
Art. 13.In artikel 19, eerste lid, 3°ter, tweede gedachtestreepje, |
loi hypothécaire du 16 décembre 1851, inséré par la loi du 22 mai | van de hypotheekwet van 16 december 1851, ingevoegd bij de wet van 22 |
2001, les mots "relative aux régimes de participation des travailleurs | mei 2001, worden de woorden "betreffende de werknemersparticipatie in |
au capital et aux bénéfices des sociétés" sont remplacés par les mots | het kapitaal en in de winst van de vennootschappen" vervangen door de |
"relative à la participation des travailleurs au capital des sociétés | woorden "betreffende de werknemersparticipatie in het kapitaal van de |
et à l'établissement d'une prime bénéficiaire pour les travailleurs". | vennootschappen en tot instelling van een winstpremie voor de werknemers". |
Art. 14.Ce chapitre produit ses effets le 1er janvier 2018. |
Art. 14.Dit hoofdstuk heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2018. |
CHAPITRE 6. - Modifications de la loi du 22 mai 2001 relative à la | HOOFDSTUK 6. - Wijzigingen van de wet van 22 mei 2001 betreffende de |
participation des travailleurs au capital des sociétés et à | werknemersparticipatie in het kapitaal van de vennootschappen en tot |
l'établissement d'une prime bénéficiaire pour les travailleurs | instelling van een winstpremie voor de werknemers |
Art. 15.Dans l'article 9, § 1er, de la loi du 22 mai 2001 relative à |
Art. 15.In artikel 9, § 1, van de wet van 22 mei 2001 betreffende de |
la participation des travailleurs au capital des sociétés et à | werknemersparticipatie in het kapitaal van de vennootschappen en tot |
l'établissement d'une prime bénéficiaire pour les travailleurs, | instelling van een winstpremie voor de werknemers, gewijzigd bij de |
modifié par la loi du 25 décembre 2017, les modifications suivantes sont apportées : | wet van 25 december 2017, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
a) le 8° est remplacé par ce qui suit : "8° le mode de calcul du | a) de bepaling onder 8° wordt vervangen als volgt : "8° de |
montant de la participation déterminé au moins prorata temporis des | berekeningswijze van het bedrag van de uitkering die ten minste pro |
prestations effectives de travail durant le dernier exercice comptable | rata temporis van de effectieve arbeidsprestaties tijdens het laatst |
clôturé, lorsque l'employeur choisit d'appliquer le principe du prorata temporis;" b) un 12° est rajouté rédigé comme suit : "12° la disposition prévoyant que la participation n'est pas octroyée à un travailleur qui a quitté l'entreprise durant le dernier exercice comptable clôturé suite à un licenciement pour motif grave et/ou à un travailleur qui a quitté volontairement l'entreprise durant le dernier exercice comptable clôturé, à l'exception d'une démission pour motif grave dans le chef de l'employeur, lorsque l'employeur décide d'exclure les | afgesloten boekjaar gebeurt, wanneer de werkgever ervoor kiest om het pro rata temporis-principe toe te passen;" b) een bepaling onder 12° wordt ingevoegd, luidende : "12° de bepaling dat de uitkering niet wordt toegekend aan een werknemer die de vennootschap heeft verlaten tijdens het laatst afgesloten boekjaar vanwege een ontslag om dringende reden en/of aan een werknemer die de vennootschap heeft verlaten tijdens het laatst afgesloten boekjaar vanwege een ontslag door de werknemer zelf, met uitzondering van een ontslag om dringende reden in hoofde van de werkgever, wanneer de werkgever beslist om de voormelde categorieën van werknemers uit te sluiten.". |
catégories de travailleurs précitées.". | Art. 16.In de Franse tekst van artikel 11/3 van dezelfde wet, |
Art. 16.Dans l'article 11/3 de la même loi, inséré par la loi du 25 |
ingevoegd bij de wet van 25 december 2017, worden de woorden "le plan |
décembre 2017, les mots "le plan de participation ne peut être | de participation ne peut être instauré" vervangen door de woorden "la |
instauré" sont remplacés par les mots "la prime bénéficiaire ne peut être instaurée". | prime bénéficiaire ne peut être instaurée". |
Art. 17.L'article 11/4, de la même loi, inséré par la loi du 25 |
Art. 17.Artikel 11/4, van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van 25 |
décembre 2017, est remplacé par ce qui suit : | december 2017, wordt vervangen als volgt : |
"Art. 11/4, § 1er. Le montant total des participations dans le | "Art. 11/4, § 1. Het totale bedrag van deelnames in de winst toegekend |
bénéfice octroyé aux travailleurs, conformément aux dispositions de la | aan de werknemers, overeenkomstig de bepalingen van deze wet en met |
présente loi et en application de la prime bénéficiaire, ne peut, à la | toepassing van de winstpremie, mag, bij afsluiting van het betreffende |
clôture de l'exercice comptable concerné, dépasser la limite des 30 % | boekjaar, de limiet van 30 % van de totale brutoloonmassa niet |
de la masse salariale brute totale. | overschrijden. |
§ 2. Pour le calcul de la prime bénéficiaire, il est au moins tenu | § 2. Voor de berekening van de winstpremie worden de volgende periodes |
compte des périodes de suspension de l'exécution du contrat de travail | gedurende dewelke de uitvoering van de arbeidsovereenkomst geschorst |
suivantes : | is ten minste in aanmerking genomen : |
- les périodes durant lesquelles le travailleur conserve son droit à | - de periodes gedurende welke de werknemer zijn recht op loon behoudt |
la rémunération en cas de suspension de l'exécution du contrat de travail; | ingeval van schorsing van de uitvoering van de arbeidsovereenkomst; |
- les périodes de congé de maternité visées à l'article 39 de la loi | - de periodes van moederschapsrust bedoeld in artikel 39 van de |
du 16 mars 1971 sur le travail; | arbeidswet van 16 maart 1971; |
- les périodes de congé de paternité visé à l'article 30, § 2, de la | - de periodes van vaderschapsverlof bedoeld in artikel 30, § 2, van de |
loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail; | 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten; |
- les jours d'incapacité de travail couverts par une indemnité | - de dagen arbeidsongeschiktheid gedekt door een vergoeding die wordt |
octroyée en application de la convention collective de travail n° | toegekend overeenkomstig de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 12bis |
12bis du 26 février 1979 adaptant à la loi du 3 juillet 1978 relative | van 26 februari 1979 tot aanpassing van de collectieve |
aux contrats de travail, la convention collective de travail n° 12 du | arbeidsovereenkomst nr. 12 van 28 juni 1973 betreffende het toekennen |
van een gewaarborgd maandloon aan de werklieden in geval van | |
28 juin 1973 concernant l'octroi d'un salaire mensuel garanti aux | arbeidsongeschiktheid ingevolge ziekte, ongeval van gemeen recht, |
ouvriers en cas d'incapacité de travail résultant d'une maladie, d'un | arbeidsongeval of beroepsziekte, aan de wet van 3 juli 1978 |
accident de droit commun, d'un accident de travail ou d'une maladie | betreffende de arbeidsovereenkomsten; |
professionnelle; - les jours d'incapacité de travail couverts par une indemnité | - de dagen arbeidsongeschiktheid gedekt door een vergoeding die wordt |
octroyée en application de la convention collective de travail n° | toegekend overeenkomstig de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 13bis |
13bis du 26 février 1979 adaptant à la loi du 3 juillet 1978 relative | van 26 februari 1979 tot aanpassing van de collectieve |
aux contrats de travail, la convention collective de travail n° 13 du | arbeidsovereenkomst nr. 13 van 28 juni 1973 betreffende het toekennen |
28 juin 1973 concernant l'octroi d'un salaire mensuel garanti à | van een gewaarborgd maandloon aan sommige bedienden in geval van |
certains employés en cas d'incapacité de travail résultant d'une | arbeidsongeschiktheid ingevolge ziekte, ongeval van gemeen recht, |
maladie, d'un accident de droit commun, d'un accident du travail ou | arbeidsongeval of beroepsziekte, aan de wet van 3 juli 1978 |
d'une maladie professionnelle; | betreffende de arbeidsovereenkomsten; |
- les périodes de congé d'adoption visé à l'article 30ter de la loi du | - de periodes van adoptieverlof bedoeld in artikel 30ter van de wet |
3 juillet 1978 relative aux contrats de travail; | van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten; |
- les périodes de congé d'accueil visé à l'article 30quater de la loi | - de periodes van pleegverlof bedoeld in artikel 30quater van de wet |
du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail.". | van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten.". |
Art. 18.Dans l'article 11/6, § 2, de la même loi, inséré par la loi |
Art. 18.In artikel 11/6, § 2, van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet |
du 25 décembre 2017, les modifications suivantes sont apportées : | van 25 december 2017, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
a) le deuxième tiret est remplacé par ce qui suit : | a) het tweede gedachtestreepje wordt vervangen als volgt : |
"- le mode de calcul de la rémunération sur laquelle le pourcentage | "- de berekeningswijze van het loon tijdens het laatst afgesloten |
est appliqué durant le dernier exercice comptable clôturé, lorsque | boekjaar waarop het percentage wordt toegepast, wanneer de werkgever |
l'employeur décide d'octroyer une prime bénéficiaire identique dont le | ervoor kiest om een identieke winstpremie toe te kennen waarvan het |
montant correspond à un pourcentage identique de la rémunération de | bedrag overeenkomt met een gelijk percentage van het loon van alle |
tous les travailleurs;"; | werknemers;"; |
b) le quatrième tiret est remplacé par ce qui suit : | b) het vierde gedachtestreepje wordt vervangen als volgt : |
"- le mode de calcul du montant de la prime bénéficiaire identique | "- de berekeningswijze van het bedrag van de identieke winstpremie die |
déterminée au moins prorata temporis des prestations effectives de | ten minste pro rata temporis van de effectieve arbeidsprestaties |
travail durant le dernier exercice comptable clôturé, lorsque | tijdens het laatst afgesloten boekjaar gebeurt, wanneer de werkgever |
l'employeur décide d'octroyer une prime bénéficiaire identique dont le | ervoor kiest om een identieke winstpremie toe te kennen waarvan het |
montant est égal pour tous les travailleurs;"; | bedrag gelijk is voor alle werknemers;"; |
c) un cinquième tiret est ajouté rédigé comme suit : | c) een vijfde gedachtestreepje wordt toegevoegd, luidende : |
"- la disposition prévoyant que la prime bénéficiaire identique n'est | "- de bepaling dat de identieke winstpremie niet wordt toegekend aan |
pas octroyée à un travailleur qui a quitté l'entreprise durant le | een werknemer die de vennootschap heeft verlaten tijdens het laatst |
dernier exercice comptable clôturé suite à un licenciement pour motif | afgesloten boekjaar vanwege een ontslag om dringende reden en/of aan |
grave et/ou à un travailleur qui a quitté volontairement l'entreprise | een werknemer die de vennootschap heeft verlaten tijdens het laatst |
durant le dernier exercice comptable clôturé, à l'exception d'une | afgesloten boekjaar vanwege een ontslag door de werknemer zelf, met |
démission pour motif grave dans le chef de l'employeur, lorsque | uitzondering van een ontslag om dringende reden in hoofde van de |
l'employeur décide d'exclure les catégories de travailleurs | werkgever, wanneer de werkgever beslist om de voormelde categorieën |
précitées.". | van werknemers uit te sluiten.". |
Art. 19.Ce chapitre entre en vigueur le premier jour du mois qui suit |
Art. 19.Dit hoofdstuk treedt in werking op de eerste dag van de maand |
celui de sa publication au Moniteur belge. | die volgt op de bekendmaking van deze wet in het Belgisch Staatsblad. |
CHAPITRE 7. - Service d'information et de recherche sociale | HOOFDSTUK 7. - Sociale Inlichtingen- en opsporingsdienst |
Art. 20.Dans l'article 8 du Code pénal social, modifié par les lois |
Art. 20.In artikel 8 van het Sociaal Strafwetboek, gewijzigd bij de |
des 1er juillet 2016, des 25 décembre 2016 et du 15 janvier 2018, | wetten van 1 juli 2016, 25 december 2016 en 15 januari 2018, wordt het |
l'alinéa 3 est remplacé par ce qui suit : | derde lid vervangen als volgt : |
"Dans l'attente de la désignation du fonctionnaire mandataire | "In afwachting van de aanstelling van de gevolmachtigde leidend |
dirigeant visé aux alinéas précédents, le fonctionnaire qui, à la date | ambtenaar, bedoeld in voorgaande leden, oefent de ambtenaar die op 1 |
du 1er juillet 2017 dirige la direction générale Contrôle des lois | juli 2017 de leiding over de algemene directie Toezicht op de sociale |
sociales du Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation | wetten van de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en |
sociale, poursuit l'exercice de la fonction du directeur du Bureau. Le | Sociaal Overleg heeft, de functie van directeur van het Bureau verder |
mandat de cette personne se termine au moment où le fonctionnaire | uit. De opdracht van deze persoon loopt af op het ogenblik dat de |
mandataire dirigeant est désigné.". | gevolmachtigde leidend ambtenaar wordt aangesteld.". |
Art. 21.Le présent chapitre produit ses effets le 1er juillet 2018. |
Art. 21.Dit hoofdstuk heeft uitwerking met ingang van 1 juli 2018. |
CHAPITRE 8. - Modification du congé politique pour les travailleurs du | HOOFDSTUK 8. - Wijziging politiek verlof voor werknemers uit de |
secteur privé | privésector |
Art. 22.Dans l'article 1er de la loi du 19 juillet 1976 instituant un |
Art. 22.In artikel 1 van de wet van 19 juli 1976 tot instelling van |
congé pour l'exercice d'un mandat politique, deux alinéas rédigés | een verlof voor de uitoefening van een politiek mandaat, worden tussen |
comme suit sont insérés entre les alinéas 2 et 3 : | het tweede en het derde lid twee leden ingevoegd, luidende : |
"Pour l'application de cette loi et ses arrêtés d'exécution, on entend | "Voor de toepassing van deze wet en de uitvoeringsbesluiten ervan, |
par "comité spécial du service social", le comité visé au chapitre 6 | wordt onder "bijzonder comité voor de sociale dienst" verstaan, het |
du titre 1er de la partie 2 du décret flamand du 22 décembre 2017 sur | comité als bedoeld in hoofdstuk 6 van titel 1 van deel 2 van het |
l'administration locale. | Vlaams decreet over het lokaal bestuur van 22 december 2017. |
Pour l'application de cette loi et ses arrêtés d'exécution, sont | Voor de toepassing van deze wet en de uitvoeringsbesluiten ervan, |
assimilés : | worden gelijkgesteld : |
- au président d'un bureau de conseil de district, le "bourgmestre de | - met voorzitter van een bureau van een districtsraad, de |
district" visé dans le décret flamand du 22 décembre 2017 sur | "districtsburgemeester" zoals bedoeld in het Vlaams decreet over het |
l'administration locale; | lokaal bestuur van 22 december 2017; |
- au membre d'un bureau de conseil de district, "l'échevin de | - met lid van een bureau van een districtsraad, de "districtsschepen" |
district" visé dans le décret flamand du 22 décembre 2017 sur | zoals bedoeld in het Vlaams decreet over het lokaal bestuur van 22 |
l'administration locale.". | december 2017.". |
Art. 23.Dans l'article 2, § 1er, de la loi du 19 juillet 1976 |
Art. 23.In artikel 2, § 1, van de wet van 19 juli 1976 tot instelling |
instituant un congé pour l'exercice d'un mandat politique, modifié par | van een verlof voor de uitoefening van een politiek mandaat, gewijzigd |
les lois des 4 mai 1999, 23 mars 2001 et 27 mars 2006, les mots "d'un | bij de wetten van 4 mei 1999, 23 maart 2001 en 27 maart 2006, worden |
comité spécial du service social," sont insérés entre les mots "d'un | de woorden "een bijzonder comité voor de sociale dienst," ingevoegd |
conseil de l'aide sociale," et les mots "du Parlement de la Communauté | tussen de woorden "een raad voor maatschappelijk welzijn," en de |
germanophone". | woorden "van het Parlement van de Duitstalige Gemeenschap". |
Art. 24.Ce chapitre entre en vigueur le 1er janvier 2019. |
Art. 24.Dit hoofdstuk treedt in werking op 1 januari 2019. |
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de | Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden |
l'Etat et publiée par le Moniteur belge. | bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 14 décembre 2018. | Brussel, 14 december 2018. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
A. DE CROO | A. DE CROO |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
K. GEENS | K. GEENS |
Scellé du sceau de l'Etat : | Met 's Lands zegel gezegeld : |
La Ministre des Affaires sociale, | De Minister van Sociale Zaken, |
M. DE BLOCK | M. DE BLOCK |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Note : | (1) Nota : |
Chambre des représentants | Kamer van volksvertegenwoordigers |
(www.lachambre.be) : | (www.dekamer.be) : |
Documents : 54-3347 (2018/2019) | Stukken : 54-3347 (2018/2019) |
Compte rendu intégral : 6 décembre 2018 | Integraal verslag : 6 december 2018 |