Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Loi du 14/12/2005
← Retour vers "Loi relative à la simplification administrative II "
Loi relative à la simplification administrative II Wet houdende administratieve vereenvoudiging II
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE
15 DECEMBRE 2005. - Loi relative à la simplification administrative II 15 DECEMBER 2005. - Wet houdende administratieve vereenvoudiging II
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt :
CHAPITRE Ier . - Disposition générale HOOFDSTUK I. - Algemene bepaling

Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de la Constitution.

Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet.

CHAPITRE II. - Modification du Code civil HOOFDSTUK II. - Wijziging van het Burgerlijk Wetboek

Art. 2.Artikel 577-8, § 4, van het Burgerlijk Wetboek, ingevoegd bij

Art. 2.L'article 577-8, § 4, du Code civil, inséré par la loi du 30

de wet van 30 juni 1994, wordt aangevuld als volgt :
juin 1994, est complété comme suit :
« 9° de transmettre à son successeur tous les documents concernant la « 9° alle documenten aangaande het gebouw in mede-eigendom, de
copropriété ainsi que toute la comptabilité et les actifs dont il boekhouding en de activa die hij beheerde, over te dragen aan zijn
avait la gestion. » opvolger. »
CHAPITRE III. - Modification du Code des droits d'enregistrement HOOFDSTUK III. - Wijziging van het Wetboek van registratie-,
d'hypothèque et de greffe hypotheek- en griffierechten

Art. 3.Dans l'article 173 du Code des droits d'enregistrement,

Art. 3.In artikel 173 van het Wetboek van registratie-, hypotheek- en

d'hypothèque et de greffe, il est inséré un point 1°bis rédigé comme suit : griffierechten wordt een punt 1°bis ingevoegd luidende :
« 1°bis. les expéditions et les extraits des actes reçus par les « 1°bis. de expedities en uittreksels van akten, verleden voor
notaires belges qui doivent être déposés au greffe du tribunal de Belgische notarissen, die aanleiding geven tot neerlegging ter griffie
commerce conformément à l'article 67 du Code des sociétés; ». van de rechtbank van koophandel overeenkomstig artikel 67 van het
Wetboek van vennootschappen; ».
CHAPITRE IV. - Modifications du Code des droits de timbre HOOFDSTUK IV. - Wijzigingen van het Wetboek van zegelrechten

Art. 4.L'article 31 du Code des droits de timbre, modifié par

Art. 4.Artikel 31 van het Wetboek van zegelrechten, gewijzigd bij het

l'arrêté royal n° 12 du 18 avril 1967, est complété par l'alinéa koninklijk besluit nr. 12 van 18 april 1967, wordt aangevuld met het
suivant : volgende lid :
« Les expéditions ou extraits dont le dépôt au greffe du tribunal de « De uitgiften of uittreksels waarvan de neerlegging op de griffie van
commerce est prescrit conformément à l'article 67 du Code des de rechtbank van koophandel wordt voorgeschreven door artikel 67 van
het Wetboek van vennootschappen, kunnen eveneens in elektronische vorm
sociétés, peuvent également être réalisés sous forme électronique worden opgesteld overeenkomstig de bij ministerieel besluit bepaalde
selon les modalités déterminées par arrêté ministériel. » voorwaarden. »

Art. 5.L'article 33 du même Code, inséré par la loi du 9 mai 1959,

Art. 5.Artikel 33 van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de wet van 9

est complété par l'alinéa suivant : mei 1959, wordt aangevuld met het volgende lid :
« Il en va de même pour les pages composant les expéditions ou « Hetzelfde geldt voor de bladzijden van de uitgiften of uittreksels
extraits réalisés par voie électronique. » die in elektronische vorm werden opgesteld. »
CHAPITRE V. - Modifications des dispositions légales concernant les HOOFDSTUK V. - Wijzigingen van de wetsbepalingen inzake de slijterijen
débits de boissons fermentées, coordonnées le 3 avril 1953 van gegiste dranken, samengeordend op 3 april 1953

Art. 6.L'intitulé du chapitre X des dispositions légales concernant

Art. 6.Het opschrift van hoofdstuk X van de wetsbepalingen inzake de

les débits de boissons fermentées, coordonnées le 3 avril 1953, est slijterijen van gegiste dranken, samengeordend op 3 april 1953, wordt
remplacé par l'intitulé suivant : vervangen als volgt :
« Chapitre X. Dispositions propres aux Régions où le taux de la taxe « Hoofdstuk X. Bepalingen eigen aan de Gewesten waar het tarief van de
d'ouverture a été réduit à zéro ». openingsbelasting tot nul werd verminderd ».

Art. 7.L'article 50 des mêmes dispositions légales, abrogé par la loi

Art. 7.Artikel 50 van dezelfde wetsbepalingen, opgeheven bij de wet

du 6 juillet 1967, est rétabli dans la rédaction suivante : van 6 juli 1967, wordt hersteld in de volgende lezing :
«

Art. 50.§ 1er. Les articles 23 à 25ter, 28 et 29 ne sont pas

«

Art. 50.§ 1. De artikelen 23 tot 25ter, 28 en 29 zijn niet van

applicables lors de l'ouverture d'un débit fixe de boissons, lors du toepassing wanneer ofwel een vaste drankslijterij wordt geopend, ofwel
commencement d'une activité inhérente à un débit ambulant ou lors de wordt aangevangen met een activiteit van een reizende slijterij, ofwel
l'organisation d'un débit occasionnel sur le territoire d'une commune een gelegenheidsslijterij wordt georganiseerd op het grondgebied van
appartenant à une Région qui a réduit à zéro le taux de la taxe een gemeente die deel uitmaakt van een Gewest dat de openingsbelasting
d'ouverture. tot nul heeft verminderd.
§ 2. Sur la base d'une demande préalable d'ouverture d'un débit fixe § 2. Op basis van een voorafgaande bij de gemeente ingediende aanvraag
ou ambulant auprès de la commune, l'autorité communale de la commune tot opening van een vaste of reizende drankslijterij, gaat de
visée au § 1er vérifie : gemeentelijke overheid van de bij § 1 bedoelde gemeente na :
1° dans quelle mesure le débit fixe de boissons remplit les conditions 1° in hoeverre de vaste drankslijterij aan de voorwaarden, bedoeld bij
visées aux articles 5 et 6; de artikelen 5 en 6, voldoet;
2° en ce qui concerne les débits fixes de boissons et les débits 2° met betrekking tot de vaste drankslijterijen en reizende
ambulants, dans quelle mesure le débitant, visé à l'article 17, § 1er, slijterijen, in hoeverre de slijter, als bedoeld in artikel 17, § 1,
et les personnes habitant chez lui qui pourraient participer à en de bij hem inwonende personen die aan de exploitatie van de
l'exploitation du débit, ne se trouvent pas, en ce qui concerne le slijterij zouden kunnen deelnemen, zich niet bevinden, wat betreft de
débitant, dans l'un des cas d'exclusion prévus par l'article 1er, 2° à slijter, in een der gevallen van uitsluiting bepaald bij artikel 1, 2°
10° et en ce qui concerne les personnes habitant chez lui, dans l'un tot 10°, en wat betreft de bij hem inwonende personen, in een de
des cas d'exclusion prévus par l'article 1er, 2° à 9°. gevallen van uitsluiting bepaald bij artikel 1, 2° tot 9°.
§ 3. Les débits visés au § 2 ne peuvent être ouverts qu'après un avis § 3. De onder § 2 bedoelde slijterijen mogen slechts worden geopend na
positif de l'autorité communale, sur la base des vérifications opérées een positief bericht van de gemeentelijke overheid, op basis van de
conformément au § 2. » controles uitgevoerd overeenkomstig § 2. »
CHAPITRE VI. - Modification des lois sur la milice, coordonnées le 30 HOOFDSTUK VI. - Wijziging van de dienstplichtwetten, gecoördineerd op
avril 1962 30 april 1962

Art. 8.L'article 100 des lois sur la milice, coordonnées le 30 avril

Art. 8.Artikel 100 van de dienstplichtwetten, gecoördineerd op 30

1962, est abrogé. april 1962, wordt opgeheven.
CHAPITRE VII. - Modifications de la loi du 28 décembre 1983 sur la HOOFDSTUK VII. - Wijzigingen van de wet van 28 december 1983
patente pour le débit de boissons spiritueuses betreffende de vergunning voor het verstrekken van sterke drank

Art. 9.L'article 2, § 2, de la loi du 28 décembre 1983 sur la patente

Art. 9.Artikel 2, § 2, van de wet van 28 december 1983 betreffende de

pour le débit de boissons spiritueuses est remplacé par la disposition vergunning voor het verstrekken van sterke drank wordt vervangen als
suivante : volgt :
« La patente est délivrée par l'autorité communale sous la forme « De vergunning wordt afgegeven door de gemeentelijke overheid onder
qu'elle détermine. » de vorm die zij bepaalt. »

Art. 10.L'article 3 de la même loi, est remplacé par la disposition

Art. 10.Artikel 3 van dezelfde wet wordt vervangen als volgt :

suivante : « § 1er. Sur la base d'une demande préalable afin de pouvoir vendre, « § 1. Op basis van een voorafgaande bij de bevoegde gemeente
offrir ou laisser consommer des boissons spiritueuses, introduite ingediende aanvraag tot het verkopen, het aanbieden of het verstrekken
auprès de la commune compétente, l'autorité communale vérifie : van sterke drank, gaat de gemeentelijke overheid na :
1° si le débit de boissons fixe remplit les conditions d'hygiène, 1° of de vaste drankgelegenheid voldoet aan de eisen inzake hygiëne,
visées aux article 5 à 7 des dispositions légales concernant les zoals bedoeld in de artikelen 5 tot 7 van de wetsbepalingen inzake
débits de boissons fermentées, coordonnées le 3 avril 1953; slijterijen van gegiste dranken, samengeordend op 3 april 1953;
2° en ce qui concerne les débits de boissons fixes et les débits 2° met betrekking tot de vaste en reizende drankgelegenheden of de
ambulants, si le débitant, le mandataire éventuel et, le cas échéant, houder, de eventuele lasthebber en, in voorkomend geval, de bij deze
les personnes habitant chez eux ou habitant dans l'établissement et personen inwonende of in de inrichting wonende personen en die aan de
qui participent à l'exploitation du débit, ne se trouvent pas, en ce exploitatie van de drankgelegenheid deelnemen, zich niet bevinden, wat
qui concerne le débitant, dans l'un des cas d'exclusion prévus par betreft de houder, in één der gevallen van uitsluiting bepaald bij
l'article 11, § 1er, en ce qui concerne le mandataire, dans l'un des artikel 11, § 1, wat betreft de lasthebber, in één der gevallen van
cas d'exclusion prévus par l'article 11, § 1er, 2° à 7° et 9°, et en uitsluiting bepaald bij artikel 11, § 1, 2° tot 7° en 9°, en wat
ce qui concerne les personnes habitant chez eux ou habitant dans
l'établissement, dans l'un des cas d'exclusion prévus par l'article betreft de inwonende of in de inrichting wonende personen, in één der
11, § 1er, 2° à 7°. gevallen van uitsluiting bepaald bij artikel 11, § 1, 2° tot 7°.
§ 2. Si le débitant ou le mandataire est soit une personne morale, § 2. Indien de houder van de drankgelegenheid of de lasthebber hetzij
soit une association de fait, l'autorité communale vérifie, le cas een rechtspersoon, hetzij een feitelijke vereniging is, gaat de
échéant, que soit chaque organe, soit chaque personne physique faisant gemeentelijke overheid na of, in voorkomend geval, hetzij elk orgaan,
hetzij elk van de natuurlijke personen die deel uitmaken van de
partie de cette association, chargé d'accomplir les obligations vereniging, belast met het vervullen van de bij deze wet opgelegde
imposées par la présente loi ou d'intervenir d'une manière quelconque verplichtingen of op enigerlei wijze betrokken bij de exploitatie van
dans l'exploitation du débit, ne se trouve pas dans l'un des cas de drankgelegenheid, zich niet bevindt in één der gevallen van
d'exclusion prévus par l'article 11, § 1er, 2° à 7° et 9°. uitsluiting bepaald bij artikel 11, § 1, 2° tot 7° en 9°.
§ 3. Vendre, offrir ou laisser consommer des boissons spiritueuses ne § 3. Het verkopen, aanbieden of verstrekken van sterke drank kan
peut se faire qu'après la délivrance de la patente par l'autorité slechts geschieden na het afleveren van de vergunning door de
communale sur la base des vérifications opérées conformément aux §§ 1er gemeentelijke overheid, op basis van de controles uitgevoerd
et 2. » overeenkomstig §§ 1 en 2. »

Art. 11.Dans l'article 4 de la même loi, les mots « l'Administration

Art. 11.In artikel 4 van dezelfde wet worden de woorden « de

des douanes et accises » sont remplacés par les mots « l'autorité Administratie der douane en accijnzen » vervangen door de woorden « de
communale ». gemeentelijke overheid ».

Art. 12.Les articles 5, § 2, 6, 7, 7bis et 16 de la même loi sont

Art. 12.De artikelen 5, § 2, 6, 7, 7bis en 16 van dezelfde wet worden

abrogés. opgeheven.

Art. 13.Dans l'article 21, § 1er, de la même loi, les mots « et qui

Art. 13.In artikel 21, § 1, van dezelfde wet worden de woorden « en

n'ont pas été mentionnées dans la déclaration prescrite à l'article 3, die niet vermeld werden in de bij artikel 3, § 1, voorgeschreven
§ 1er » sont remplacés par les mots « que ces locaux aient été ou aangifte » vervangen door de woorden « zonder dat moet worden nagegaan
n'aient pas été déclarés comme affectés au débit ». of die lokalen al dan niet zijn aangegeven als dienende tot drankgelegenheid ».
CHAPITRE VIII. - Modification de la loi du 19 juillet 1991 relative HOOFDSTUK VIII. - Wijziging van de wet van 19 juli 1991 betreffende de
aux registres de la population et aux cartes d'identité et modifiant bevolkingsregisters en de identiteitskaarten en tot wijziging van de
la loi du 8 août 1983 organisant un registre national des personnes physiques wet van 8 augustus 1983 tot regeling van een rijksregister

Art. 14.L'article 1er, § 2, alinéas 2 et 3, de la loi du 19 juillet

Art. 14.Artikel 1, § 2, tweede en derde lid, van de wet van 19 juli

1991 relative aux registres de la population et aux cartes d'identité 1991 betreffende de bevolkingsregisters en de identiteitskaarten en
et modifiant la loi du 8 août 1983 organisant un registre national des tot wijziging van de wet van 8 augustus 1983 tot regeling van een
personnes physiques, inséré par la loi du 24 janvier 1997, est Rijksregister van de natuurlijke personen, ingevoegd bij de wet van 24
remplacé par la disposition suivante : januari 1997, wordt vervangen als volgt :
« Par adresse de référence, il y lieu d'entendre l'adresse soit d'une « Onder referentieadres wordt verstaan het adres van ofwel een
personne physique inscrite au registre de la population au lieu où elle a établi sa résidence principale, soit d'une personne morale, et où, avec l'accord de cette personne physique ou morale, une personne physique dépourvue de résidence fixe est inscrite. La personne physique ou la personne morale qui accepte l'inscription d'une autre personne à titre d'adresse de référence s'engage à faire parvenir à celle-ci tout courrier ou tous les documents administratifs qui lui sont destinés. Cette personne physique ou cette personne morale ne peut poursuivre un but de lucre. Seules des associations sans but lucratif, des fondations et des sociétés à finalité sociale jouissant de la personnalité juridique depuis au moins cinq ans et ayant notamment dans leur objet social le souci de gérer ou de défendre les intérêts d'un ou plusieurs groupes de population nomades, natuurlijke persoon die is ingeschreven in het bevolkingsregister op de plaats waar hij zijn hoofdverblijfplaats heeft gevestigd, ofwel een rechtspersoon en waar, met de toestemming van deze natuurlijke persoon of deze rechtspersoon, een natuurlijke persoon zonder vaste verblijfplaats is ingeschreven. De natuurlijke persoon of de rechtspersoon die de inschrijving van een andere persoon aanvaardt als referentieadres, verbindt zich ertoe daar alle voor die persoon bestemde post of alle administratieve documenten te laten toekomen. Hierbij mag de natuurlijke persoon of de rechtspersoon geen winstbejag nastreven. Enkel verenigingen zonder winstoogmerk, stichtingen en vennootschappen met sociaal oogmerk die minstens vijf jaar rechtspersoonlijkheid genieten en die zich in hun statuten tot doel hebben gesteld onder meer de belangen van één of meer rondtrekkende bevolkingsgroepen te behartigen of te verdedigen,
peuvent agir comme personne morale auprès de laquelle une personne kunnen optreden als rechtspersoon bij wie een natuurlijk persoon een
physique peut avoir une adresse de référence. » referentieadres kan hebben. »
CHAPITRE IX. - Modifications de la loi du 9 mars 1993 tendant à HOOFDSTUK IX. - Wijzigingen van de wet van 9 maart 1993 ertoe
réglementer et à contrôler les activités des entreprises de courtage strekkende de exploitatie van huwelijksbureaus te regelen en te
matrimonial controleren

Art. 15.L'article 2, alinéa 1er, de la loi du 9 mars 1993 tendant à

Art. 15.Artikel 2, eerste lid, van de wet van 9 maart 1993 ertoe

réglementer et à contrôler les activités des entreprises de courtage strekkende de exploitatie van huwelijksbureaus te regelen en te
matrimonial est remplacé par l'alinéa suivant : controleren wordt vervangen als volgt :
« Aucune personne physique ou morale ne peut exercer une activité de « Een natuurlijke persoon of een rechtspersoon mag niet aan
courtage si elle n'est pas préalablement enregistrée auprès de la huwelijksbemiddeling doen als hij niet voor deze activiteit is
Banque-carrefour des entreprises. » geregistreerd bij de Kruispuntbank van ondernemingen. »

Art. 16.A l'article 3 de la même loi sont apportées les modifications

Art. 16.In artikel 3 van dezelfde wet worden de volgende wijzigingen

suivantes : aangebracht :
1° au § 1er, alinéa 1er, la mention « § 1er » et les mots « à 1° in § 1, eerste lid, vervallen de vermelding « § 1 » en de woorden «
l'exception du numéro d'enregistrement » sont supprimés; , behalve het registratienummer, »;
2° le § 2 est abrogé. 2° § 2 wordt opgeheven.

Art. 17.Dans l'article 6, § 1er, 2°, de la même loi, les mots «

Art. 17.In artikel 6, § 1, 2°, van dezelfde wet worden de woorden «

numéro d'enregistrement au ministère des Affaires économiques » sont registratienummer bij het ministerie van Economische Zaken » vervangen
remplacés par les mots « numéro d'entreprise et le cas échéant le door de woorden « ondernemingsnummer en desgevallend het
numéro d'unité d'établissement ». vestigingseenheidnummer ».

Art. 18.Dans l'article 16bis, § 1er, de la même loi, inséré par la

Art. 18.In artikel 16bis, § 1, van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet

loi du 11 avril 1999, les mots « ou qui n'observent pas une des van 11 april 1999, worden de woorden « of die een bepaling van de wet
dispositions de la loi ou de ses arrêtés d'exécution » sont remplacés of van haar uitvoeringsbesluiten niet naleven » vervangen door de
par les mots « ou qui ne respectent pas une des dispositions de la woorden « of die een bepaling van de wet, van haar
loi, de ses arrêtés d'exécution ou d'un arrêté pris en exécution de uitvoeringsbesluiten of van een besluit genomen in uitvoering van
l'article 34 de la loi du 14 juillet 1991 sur les pratiques du artikel 34 van de wet van 14 juli 1991 betreffende de
commerce et sur l'information et la protection du consommateur. » handelspraktijken en de voorlichting en bescherming van de consument
niet naleven. »
CHAPITRE X. - Modification de la loi du 24 décembre 1993 relative aux HOOFDSTUK X. - Wijziging van de wet van 24 december 1993 betreffende
marchés publics et à certains marchés de travaux, de fourniture et de de overheidsopdrachten en sommige opdrachten voor aanneming van
services werken, levering en diensten

Art. 19.L'article 23, § 4, de la loi du 24 décembre 1993 relative aux

Art. 19.Artikel 23, § 4, van de wet van 24 december 1993 betreffende

marchés publics et à certains marchés de travaux, de fourniture et de de overheidsopdrachten en sommige opdrachten voor aanneming van
services est complété comme suit : werken, levering en diensten wordt aangevuld als volgt :
« La signification peut également être effectuée par le cessionnaire au pouvoir adjudicateur par lettre recommandée. A cette fin, le pouvoir adjudicateur mentionne, dans le cahier spécial des charges ou les documents en tenant lieu, explicitement les coordonnées administratives du service auquel cette lettre doit être envoyée. Pour être valable, la signification doit être effectuée au plus tard en même temps que la demande en paiement du cessionnaire. Plusieurs créances cédées peuvent être signifiées au moyen de la même lettre recommandée ou du même exploit d'huissier, à condition qu'elles aient trait au même pouvoir adjudicateur et découlent d'un seul et « De betekening kan eveneens gebeuren per aangetekend schrijven door de cessionaris aan de aanbestedende overheid. Daartoe vermeldt de aanbestedende overheid in het bestek of de documenten die hiervoor doorgaan, uitdrukkelijk de administratieve gegevens van de dienst aan wie de brief dient gericht te worden. Om geldig te zijn, moet de betekening gebeuren uiterlijk tegelijkertijd met de aanvraag tot betaling van de cessionaris. Meerdere overgedragen schuldvorderingen kunnen aan de hand van hetzelfde aangetekend schrijven of deurwaardersexploot betekend worden, op voorwaarde dat zij op dezelfde aanbestedende overheid betrekking hebben en uit eenzelfde gegunde overheidsopdracht
même marché public attribué. » voortkomen. »
CHAPITRE XI. - Modifications du Code des sociétés HOOFDSTUK XI. - Wijzigingen van het Wetboek van vennootschappen

Art. 20.Dans l'article 68, alinéa 2, 2°, du Code des sociétés,

Art. 20.In artikel 68, tweede lid, 2°, van het Wetboek van

modifié par la loi du 27 décembre 2004, les mots « sous seing privé » vennootschappen, gewijzigd bij de wet van 27 december 2004, worden
sont insérés entre le mot « acte » et le mot « auquel ». tussen de woorden « aan de » en het woord « akte » het woord «

Art. 21.A l'article 69 du même Code sont apportées les modifications

onderhandse » ingevoegd.

Art. 21.In artikel 69 van hetzelfde Wetboek worden de volgende

suivantes : wijzigingen aangebracht :
1° l'alinéa 1er est complété comme suit : 1° het eerste lid wordt aangevuld als volgt :
« 13° les données essentielles à caractère personnel, les données « 13° de essentiële persoonsgegevens, de door dit Wetboek bepaalde
prévues par le présent Code ainsi que les dispositions pertinentes gegevens alsmede de relevante bepalingen uit een onderhandse of
d'une procuration sous seing privé ou authentique; authentieke volmacht;
14° l'attestation par le notaire instrumentant du dépôt du capital 14° de bevestiging door de instrumenterende notaris van de deponering
libéré, conformément aux dispositions du présent Code, avec mention du van het gestorte kapitaal, overeenkomstig de bepalingen van dit
nom de l'institution auprès de laquelle le dépôt a été effectué. »; Wetboek, met opgave van de instelling waarbij de deponering werd
2° les alinéas 2 et 3 sont remplacés par les alinéas suivants : verricht. »; 2° het tweede en derde lid worden vervangen als volgt :
« Les points 11° à 14° ne sont pas applicables aux sociétés en nom « Op de vennootschap onder firma en de gewone commanditaire
collectif et en commandite simple. vennootschap zijn de punten 11° tot 14° niet van toepassing.
Les points 8°, 10° et 12° à 14° ne sont pas applicables aux sociétés Op de landbouwvennootschappen zijn de punten 8°, 10° en 12° tot 14°
agricoles. niet van toepassing.
Les points 13° et 14° ne sont pas applicables aux sociétés Op de coöperatieve vennootschap met onbeperkte aansprakelijkheid zijn
coopératives à responsabilité illimitée. » de punten 13° en 14° niet van toepassing. »

Art. 22.Dans les articles 224, alinéa 1er, 311, alinéa 1er, 399,

Art. 22.In de artikelen 224, eerste lid, 311, eerste lid, 399, eerste

alinéa 1er, 422, alinéa 1er, 449, alinéa 1er, et 600, alinéa 1er, du lid, 422, eerste lid, 449, eerste lid, en 600, eerste lid, van
même Code, les mots « Une attestation justifiant ce dépôt est annexée hetzelfde Wetboek, worden de woorden « Een bewijs van die deponering
à l'acte. » sont chaque fois remplacés par les mots « Une attestation wordt aan de akte gehecht. » telkens vervangen door de woorden « Een
justifiant ce dépôt est remise au notaire instrumentant. » bewijs van die deponering wordt overhandigd aan de instrumenterende notaris. »
CHAPITRE XII. - Entrée en vigueur HOOFDSTUK XII. - Inwerkingtreding

Art. 23.Le chapitre X de la présente loi s'applique aux marchés visés

Art. 23.Hoofdstuk X van deze wet is van toepassing op de opdrachten,

par la loi du 24 décembre 1993 relative aux marchés publics et à bedoeld in de wet van 24 december 1993 betreffende de
certains marchés de travaux, de fourniture et de services et publiés overheidsopdrachten en sommige opdrachten voor aanneming van werken,
après le premier jour du mois qui suit celui au cours duquel la levering en diensten, die worden bekendgemaakt na de eerste dag van de
présente loi aura été publiée au Moniteur belge. maand na die waarin deze wet is bekendgemaakt in het Belgisch
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revétue du sceau Staatsblad. Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden
de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt.
Donné le 15 décembre 2005. Gegeven te, 15 december 2005.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Premier Ministre, De Eerste Minister,
G. VERHOFSTADT G. VERHOFSTADT
La Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
Le Ministre des Finances, De Minister van Financiën,
D. REYNDERS D. REYNDERS
Le Ministre de l'Intérieur, De Minister van Binnenlandse Zaken,
P. DEWAEL P. DEWAEL
Le Ministre de la Défense, De Minister van Landsverdediging,
A. FLAHAUT A. FLAHAUT
Le Ministre de l'Economie, De Minister van Economie,
M. VERWILGHEN M. VERWILGHEN
Le Ministre des Classes moyennes, De Minister van Middenstand,
Mme S. LARUELLE Mevr. S. LARUELLE
Le Ministre de la Fonction publique, De Minister van Ambtenarenzaken,
C. DUPONT C. DUPONT
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
Le Secrétaire d'Etat à la Modernisation des Finances et à la Luttre De Staatssecretaris voor Modernisering van de Financiën en de Strid
contre la fraude fiscale, tegen de fiscale fraude,
H. JAMAR H. JAMAR
Le Secrétaire d'Etat à la Simplification administrative, De Staatssecretaris voor Administratieve Vereenvoudiging,
V. VAN QUICKENBORNE V. VAN QUICKENBORNE
Scellé du sceau de l'Etat : Met 's Lands zegel gezegeld :
La Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
^