Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Loi du 14/04/2013
← Retour vers "Loi modifiant les articles 1231-33/1, 1231-33/3, 1231-33/4 et 1231-33/5 du Code judiciaire en vue de simplifier la procédure en prolongation du délai d'aptitude à adopter "
Loi modifiant les articles 1231-33/1, 1231-33/3, 1231-33/4 et 1231-33/5 du Code judiciaire en vue de simplifier la procédure en prolongation du délai d'aptitude à adopter Wet tot wijziging van de artikelen 1231-33/1, 1231-33/3, 1231-33/4 en 1231-33/5 van het Gerechtelijk Wetboek met het oog op het vereenvoudigen van de procedure tot verlenging van de termijn van geschiktheid om te adopteren
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE
14 AVRIL 2013. - Loi modifiant les articles 1231-33/1, 1231-33/3, 14 APRIL 2013. - Wet tot wijziging van de artikelen 1231-33/1,
1231-33/4 et 1231-33/5 du Code judiciaire en vue de simplifier la 1231-33/3, 1231-33/4 en 1231-33/5 van het Gerechtelijk Wetboek met het
oog op het vereenvoudigen van de procedure tot verlenging van de
procédure en prolongation du délai d'aptitude à adopter (1) termijn van geschiktheid om te adopteren (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt :

Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de la Constitution.

Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet.

Art. 2.Dans l'article 1231-33/1, alinéa 2, du Code judiciaire, inséré

Art. 2.In artikel 1231-33/1, tweede lid, van het Gerechtelijk

par la loi du 30 décembre 2009 portant des dispositions diverses en Wetboek, ingevoegd bij de wet van 30 december 2009 houdende diverse
matière de Justice (II), les mots « et une attestation de composition bepalingen betreffende Justitie (II), worden de woorden « en een
de ménage » sont insérés entre les mots « L'adoptant ou les adoptants attest van gezinssamenstelling » ingevoegd na de woorden « De adoptant
transmettent une copie de la requête » et les mots « à l'autorité of de adoptanten bezorgen de bevoegde centrale autoriteit van de
centrale communautaire compétente ». gemeenschap een afschrift van het verzoekschrift ».

Art. 3.L'article 1231-33/3 du même Code, inséré par la loi du 30

Art. 3.Artikel 1231-33/3 van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de wet

décembre 2009 portant des dispositions diverses en matière de Justice van 30 december 2009 houdende diverse bepalingen betreffende Justitie
(II), est remplacé par ce qui suit : (II), wordt vervangen door wat volgt :
« Art. 1231-33/3. § 1er. Dès réception de la requête, le greffe « Art. 1231-33/3. § 1. Na de ontvangst van het verzoekschrift richt de
s'adresse sans délai à l'autorité centrale communautaire compétente griffie zich onverwijld tot de bevoegde centrale autoriteit van de
qui examine tous les éléments relevants. gemeenschap die alle relevante elementen onderzoekt.
§ 2. S'il résulte de cet examen que la situation du ou des adoptants § 2. Indien uit dit onderzoek blijkt dat de toestand van de adoptant
of de adoptanten geen wijzigingen heeft ondergaan die van aard zijn om
n'a pas subi de changement susceptible de modifier l'aptitude de geschiktheid, vastgesteld door het oorspronkelijke
constatée par le jugement d'aptitude initial, l'autorité centrale geschiktheidsvonnis, te wijzigen, bezorgt de bevoegde centrale
communautaire compétente transmet au greffe, endéans le mois, une autoriteit van de gemeenschap binnen een maand aan de griffie een met
attestation motivée afin d'en informer le tribunal. redenen omkleed attest om de rechtbank hierover te informeren.
§ 3. S'il résulte de cet examen que la situation du ou des adoptants a § 3. Indien uit dit onderzoek blijkt dat de toestand van de adoptant
subi des changements susceptibles de modifier l'aptitude constatée par le jugement d'aptitude initial, l'autorité centrale communautaire compétente en informe le greffe endéans le mois et procède sans délai à une enquête sociale. L'autorité centrale communautaire compétente transmet au greffe une actualisation du rapport de l'enquête sociale établi dans le cadre de la procédure en constatation de l'aptitude à adopter dans un délai de trois mois à compter de la réception du courrier du greffe visé au § 1er. L'actualisation du rapport de l'enquête sociale est réalisée par les services compétents pour établir le rapport de l'enquête sociale initiale. L'actualisation comprend une évaluation de la situation actuelle de l'adoptant ou des adoptants et décrit les éventuels éléments susceptibles d'avoir une incidence sur l'aptitude à adopter. § 4. A défaut pour le greffe d'avoir été informé par l'autorité centrale communautaire compétente de la situation du ou des adoptants dans le délai d'un mois prévu aux §§ 2 et 3, le ou les adoptants sont présumés être dans une situation identique à celle constatée par le of de adoptanten wijzigingen heeft ondergaan die van aard zijn om de geschiktheid, vastgesteld door het oorspronkelijke geschiktheidsvonnis, te wijzigen, informeert de bevoegde centrale autoriteit van de gemeenschap de griffie binnen een maand hierover en gaat zij onverwijld over tot een maatschappelijk onderzoek. De bevoegde centrale autoriteit van de gemeenschap bezorgt de griffie een actualisering van het verslag van het maatschappelijk onderzoek opgesteld in het kader van de procedure houdende vaststelling van de geschiktheid om te adopteren binnen een termijn van drie maanden te rekenen vanaf de ontvangst van de in § 1 bedoelde brief van de griffie. De actualisering van het verslag van het maatschappelijk onderzoek gebeurt door de diensten die bevoegd zijn voor het opstellen van het verslag van het oorspronkelijk maatschappelijk onderzoek. De actualisering bevat een evaluatie van de huidige toestand van de adoptant of de adoptanten en beschrijft de mogelijke elementen die een impact kunnen hebben op de geschiktheid om te adopteren. § 4. Indien de bevoegde centrale autoriteit van de gemeenschap de griffie niet binnen de in de §§ 2 en 3 bedoelde termijn van een maand informeert over de toestand van de adoptant of de adoptanten, worden de adoptant of de adoptanten geacht zich in een toestand te bevinden die overeenstemt met de in het oorspronkelijke geschiktheidsvonnis
jugement d'aptitude initial ». vastgestelde toestand ».

Art. 4.Dans l'article 1231-33/4 du même Code, inséré par la loi du 30

Art. 4.In artikel 1231-33/4 van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de

décembre 2009 portant des dispositions diverses en matière de Justice wet van 30 december 2009 houdende diverse bepalingen betreffende
(II), les mots « Dans les trois jours du dépôt au greffe de Justitie (II), worden de woorden « Binnen drie dagen na de neerlegging
ter griffie van de actualisering van het verslag van het
l'actualisation du rapport de l'enquête sociale, l'adoptant ou les maatschappelijk onderzoek worden de adoptant of de adoptanten
adoptants sont convoqués par pli judiciaire : » sont remplacés par les opgeroepen bij gerechtsbrief, teneinde : » vervangen door de woorden «
mots « Dans les cas visés à l'article 1231-33/3, § 3, l'adoptant ou In de in artikel 1231-33/3, § 3 bedoelde gevallen, worden de adoptant
les adoptants sont convoqués par pli judiciaire dans les trois jours of de adoptanten opgeroepen bij gerechtsbrief binnen drie dagen na de
du dépôt au greffe de l'actualisation du rapport de l'enquête sociale neerlegging ter griffie van de actualisering van het verslag van het
: ». maatschappelijk onderzoek, teneinde : ».

Art. 5.÷ l'article 1231-33/5 du même Code, inséré par la loi du 30

Art. 5.In artikel 1231-33/5 van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de

décembre 2009 portant des dispositions diverses en matière de Justice wet van 30 december 2009 houdende diverse bepalingen betreffende
(II), les modifications suivantes sont apportées : Justitie (II), worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° dans l'alinéa 1er, la phrase « Le tribunal se prononce dans les 1° in het eerste lid wordt de zin « Binnen vijftien dagen na de
quinze jours de l'audience sur la prolongation du délai d'aptitude de zitting doet de rechtbank uitspraak over de verlenging van de termijn
l'adoptant ou des adoptants à procéder à une adoption internationale. van geschiktheid van de adoptant of de adoptanten om over te gaan tot
» est remplacée par la phrase : een interlandelijke adoptie. » vervangen door wat volgt :
« Le tribunal se prononce sur la prolongation du délai d'aptitude de « Binnen vijftien dagen na de ontvangst van het met redenen omkleed
l'adoptant ou des adoptants à procéder à une adoption internationale
dans les quinze jours de la réception de l'attestation motivée de attest van de bevoegde centrale autoriteit van de gemeenschap in de in
l'autorité centrale communautaire compétente dans les cas visés à
l'article 1231-33/3, § 2, dans les quinze jours de l'audience dans les artikel 1231-33/3, § 2 bedoelde gevallen, binnen vijftien dagen na de
cas visés à l'article 1231-33/4, ou dans les quinze jours qui suivent zitting in de in artikel 1231-33/4 bedoelde gevallen, of binnen
l'expiration du délai d'un mois dans les cas visés à l'article vijftien dagen na het verstrijken van de termijn van een maand in de
1231-33/3, § 4 »; in artikel 1231-33/3, § 4 bedoelde gevallen, doet de rechtbank
uitspraak over de verlenging van de termijn van geschiktheid van de
adoptant of de adoptanten om over te gaan tot een interlandelijke
2° dans l'alinéa 2, deuxième phrase, les mots « de l'audience » sont adoptie »; 2° in het tweede lid, tweede zin, worden de woorden « van de zitting »
remplacés par les mots « du dépôt de la requête ». vervangen door de woorden « van de neerlegging van het verzoekschrift
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de ». Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden
l'Etat et publiée par le Moniteur belge. bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt.
Donné à Bruxelles, le 14 avril 2013. Gegeven te Brussel, 14 april 2013.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
Mme A. TURTELBOOM Mevr. A. TURTELBOOM
Scellé du sceau de l'Etat : Met 's Lands zegel gezegeld :
La Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
Mme A. TURTELBOOM Mevr. A. TURTELBOOM
_______ _______
Note Nota
(1) Session 2010-2011. (1) Zitting 2010-2011.
Sénat. Senaat.
Documents. - Proposition de loi de M. Guy Swennen et consorts, nr. 5-1146/1. Stukken. - Wetsvoorstel van de heer Guy Swennen c.s., nr. 5-1146/1.
Session 2011-2012. Zitting 2011-2012.
Sénat. Senaat.
Documents. - Amendements, n° 5-1146/2. Stukken. - Amendementen, nr. 5-1146/2.
Session 2012-2013. Zitting 2012-2013.
Sénat. Senaat.
Documents. - Amendements, n° 5-1146/3. - Rapport fait au nom de la Stukken. - Amendementen, nr. 5-1146/3. - Verslag namens de commissie,
commission, n° 5-1146/4. - Texte adopté par la commission, n° nr. 5-1146/4. - Tekst aangenomen door de commissie, nr. 5-1146/5. -
5-1146/5. - Texte adopté en séance plénière et transmis à la Chambre, Tekst aangenomen in plenaire vergadering en overgezonden aan de Kamer,
n° 5-1146/6. - Projet amendé par la Chambre et renvoyé au Sénat, n° nr. 5-1146/6. - Ontwerp geamendeerd door de Kamer en teruggezonden
5-1146/7. - Décision de se rallier au projet amendé par la Chambre, n° naar de Senaat, nr. 5-1146/7. - Beslissing om in te stemmen met het
5-1146/9. door de Kamer geamendeerde, nr. 5-1146/9
Voir aussi : Zie ook :
Annales n° 5-90 : 31 janvier 2013. Handelingen nr. 5-90 : 31 januari 2013.
Annales n° 5-96 : 21 mars 2013. Handelingen nr. 5-96 : 21 maart 2013.
Chambre des représentants. Kamer van volksvertegenwoordigers.
Documents. - Projet transmis par le Sénat, n° 53-2625/1. - Stukken. - Ontwerp overgezonden door de Senaat, nr. 53-2625/1. -
Amendements, n° 53-2625/2. - Rapport fait au nom de la commission de Amendementen, nr. 53-2625/2. - Verslag namens de commissie van
la justice, n° 53-2625/3. - Texte adopté par la commission de la justitie, nr. 53-2625/3. - Tekst aangenomen door de commissie van
justice, n° 53-2625/4. - Texte amendé par la Chambre des représentants justitie, nr. 53-2625/4. - Tekst geamendeerd door de Kamer van
et renvoyé au Sénat, n° 53-2625/5. volksvertegenwoordigers en teruggezonden naar de Senaat, nr. 53-2625/5.
Voir aussi : Zie ook :
Compte rendu intégral : 7 mars 2013. Integraal verslag : 7 maart 2013.
^