Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Loi du 14/04/2013
← Retour vers "Loi modifiant l'article 38/1, § 2, 4° du Code des impôts sur les revenus 1992 et modifiant l'article 19bis, § 2, 4°, de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs. - Traduction allemande "
Loi modifiant l'article 38/1, § 2, 4° du Code des impôts sur les revenus 1992 et modifiant l'article 19bis, § 2, 4°, de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs. - Traduction allemande Wet tot wijziging van artikel 38/1, § 2, 4°, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 en tot wijziging van artikel 19bis, § 2, 4°, van het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders. - Duitse vertaling
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN
14 AVRIL 2013. - Loi modifiant l'article 38/1, § 2, 4° du Code des 14 APRIL 2013. - Wet tot wijziging van artikel 38/1, § 2, 4°, van het
impôts sur les revenus 1992 et modifiant l'article 19bis, § 2, 4°, de Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 en tot wijziging van artikel
19bis, § 2, 4°, van het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot
l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de
juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke
sécurité sociale des travailleurs. - Traduction allemande zekerheid der arbeiders. - Duitse vertaling
Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de la De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van de wet van 14
loi du 14 avril 2013 modifiant l'article 38/1, § 2, 4° du Code des april 2013 tot wijziging van artikel 38/1, § 2, 4°, van het Wetboek
impôts sur les revenus 1992 et modifiant l'article 19bis, § 2, 4°, de van de inkomstenbelastingen 1992 en tot wijziging van artikel 19bis, §
2, 4°, van het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering
l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28
juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders
sécurité sociale des travailleurs (Moniteur belge du 1er août 2013). (Belgisch Staatsblad van 1 augustus 2013).
Cette traduction a été établie par le Service central de traduction Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale Dienst voor Duitse
allemande à Malmedy. vertaling in Malmedy.
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST SOZIALE SICHERHEIT FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST SOZIALE SICHERHEIT
14. APRIL 2013 - Gesetz zur Abänderung von Artikel 38/1 § 2 Nr. 4 des 14. APRIL 2013 - Gesetz zur Abänderung von Artikel 38/1 § 2 Nr. 4 des
Einkommensteuergesetzbuches 1992 und zur Abänderung von Artikel 19bis Einkommensteuergesetzbuches 1992 und zur Abänderung von Artikel 19bis
§ 2 Nr. 4 des Königlichen Erlasses vom 28. November 1969 zur § 2 Nr. 4 des Königlichen Erlasses vom 28. November 1969 zur
Ausführung des Gesetzes vom 27. Juni 1969 zur Revision des Ausführung des Gesetzes vom 27. Juni 1969 zur Revision des
Erlassgesetzes vom 28. Dezember 1944 über die soziale Sicherheit der Erlassgesetzes vom 28. Dezember 1944 über die soziale Sicherheit der
Arbeitnehmer Arbeitnehmer
ALBERT II., König der Belgier, ALBERT II., König der Belgier,
Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruß! Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruß!
Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es:
Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 78 der Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 78 der
Verfassung erwähnte Angelegenheit. Verfassung erwähnte Angelegenheit.
Art. 2 - In Artikel 38/1 § 2 Nr. 4 des Einkommensteuergesetzbuches Art. 2 - In Artikel 38/1 § 2 Nr. 4 des Einkommensteuergesetzbuches
1992, eingefügt durch das Gesetz vom 22. Dezember 2009, werden die 1992, eingefügt durch das Gesetz vom 22. Dezember 2009, werden die
Wörter "drei Monate" durch die Wörter "zwölf Monate" ersetzt. Wörter "drei Monate" durch die Wörter "zwölf Monate" ersetzt.
Art. 3 - In Artikel 19bis § 2 Nr. 4 des Königlichen Erlasses vom 28. Art. 3 - In Artikel 19bis § 2 Nr. 4 des Königlichen Erlasses vom 28.
November 1969 zur Ausführung des Gesetzes vom 27. Juni 1969 zur November 1969 zur Ausführung des Gesetzes vom 27. Juni 1969 zur
Revision des Erlassgesetzes vom 28. Dezember 1944 über die soziale Revision des Erlassgesetzes vom 28. Dezember 1944 über die soziale
Sicherheit der Arbeitnehmer, eingefügt durch den Königlichen Erlass Sicherheit der Arbeitnehmer, eingefügt durch den Königlichen Erlass
vom 3. Februar 1998 und abgeändert durch den Königlichen Erlass vom vom 3. Februar 1998 und abgeändert durch den Königlichen Erlass vom
12. Oktober 2010, werden die Wörter "drei Monate" jeweils durch die 12. Oktober 2010, werden die Wörter "drei Monate" jeweils durch die
Wörter "zwölf Monate" ersetzt. Wörter "zwölf Monate" ersetzt.
Art. 4 - Der König kann die in Artikel 3 erwähnte Bestimmung aufheben, Art. 4 - Der König kann die in Artikel 3 erwähnte Bestimmung aufheben,
abändern, ergänzen oder ersetzen. abändern, ergänzen oder ersetzen.
Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem
Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt
veröffentlicht wird. veröffentlicht wird.
Gegeben zu Brüssel, den 14. April 2013 Gegeben zu Brüssel, den 14. April 2013
ALBERT ALBERT
Von Königs wegen: Von Königs wegen:
Die Ministerin der Beschäftigung Die Ministerin der Beschäftigung
Frau M. DE CONINCK Frau M. DE CONINCK
Mit dem Staatssiegel versehen: Mit dem Staatssiegel versehen:
Die Ministerin der Justiz Die Ministerin der Justiz
Frau A. TURTELBOOM Frau A. TURTELBOOM
^