Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Loi du 14/04/2009
← Retour vers "Loi modifiant la loi du 23 mars 1989 relative à l'élection du Parlement européen "
Loi modifiant la loi du 23 mars 1989 relative à l'élection du Parlement européen Wet tot wijziging van de wet van 23 maart 1989 betreffende de verkiezing van het Europees Parlement
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN
14 AVRIL 2009. - Loi modifiant la loi du 23 mars 1989 relative à 14 APRIL 2009. - Wet tot wijziging van de wet van 23 maart 1989
l'élection du Parlement européen (1) betreffende de verkiezing van het Europees Parlement (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt :

Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de la Constitution.

Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet.

Art. 2.Dans l'article 2, alinéa 2, 1°, alinéa 2, de la loi du 23 mars

Art. 2.In artikel 2, tweede lid, 1°, tweede lid, van de wet van 23

1989 relative à l'élection du Parlement européen, modifié par l'arrêté maart 1989 betreffende de verkiezing van het Europees Parlement,
royal du 11 avril 1994, le mot « et » est remplacé par les mots « ou gewijzigd bij het koninklijk besluit van 11 april 1994, wordt het
selon son choix ». woord « en » vervangen door de woorden « of naargelang zijn keuze ».

Art. 3.Dans l'article 3, alinéa 2, 1re phrase, de la même loi,

Art. 3.In artikel 3, tweede lid, eerste zin, van dezelfde wet,

modifié par les lois des 16 juillet 1993 et 11 avril 1994, les mots « gewijzigd bij de wetten van 16 juli 1993 en 11 april 1994, worden de
et la résidence principale » sont remplacés par les mots « , la woorden « en de hoofdverblijfplaats » vervangen door de woorden « , de
résidence principale et le numéro d'identification visé à l'article 2, hoofdverblijfplaats en het identificatienummer bedoeld in artikel 2,
alinéa 2, de la loi du 8 août 1983 organisant un Registre national des tweede lid, van de wet van 8 augustus 1983 tot regeling van een
personnes physiques ». Rijksregister van de natuurlijke personen ».

Art. 4.Dans la même loi, il est inséré un article 12bis rédigé comme suit :

Art. 4.In dezelfde wet wordt een artikel 12bis ingevoegd, luidende :

«

Art. 12bis.Les présidents des bureaux principaux visés à l'article

«

Art. 12bis.De voorzitters van de hoofdbureaus bedoeld in artikel 12

12 de la présente loi et à l'article 93 du Code électoral communiquent van deze wet en in artikel 93 van het Kieswetboek delen, uiterlijk op
par voie digitale leurs coordonnées au Ministre de l'Intérieur au plus de datum vastgesteld in artikel 3, via digitale weg hun gegevens mee
tard à la date fixée à l'article 3. » aan de Minister van Binnenlandse Zaken. »

Art. 5.Dans l'article 15, alinéa 1er, de la même loi, modifié par

Art. 5.In artikel 15, eerste lid, van dezelfde wet, gewijzigd bij het

l'arrêté royal du 11 avril 1994, les mots « 100 et 102 à 104 » sont koninklijk besluit van 11 april 1994, worden de woorden « 100 en 102
remplacés par les mots « 100 à 104 ». tot 104 » vervangen door de woorden « 100 tot 104 ».

Art. 6.Dans l'article 21, § 2, de la même loi, l'alinéa 6 est

Art. 6.In artikel 21, § 2, van dezelfde wet wordt het zesde lid

remplacé par ce qui suit : vervangen als volgt :
« La qualité d'électeur des électeurs présentants est certifiée par la « De hoedanigheid van kiezer van de kiezers die de voordracht doen,
commune où ils sont inscrits via l'apposition du sceau communal sur wordt erkend door de gemeente waar zij ingeschreven zijn door het
l'acte de présentation. » aanbrengen van het gemeentezegel op de voordrachtsakte. »

Art. 7.Dans l'article 33, alinéa 2, 4°, de la même loi, modifié par

Art. 7.In artikel 33, tweede lid, 4°, van dezelfde wet, gewijzigd bij

l'arrêté royal du 11 avril 1994, le b) est remplacé par ce qui suit : het koninklijk besluit van 11 april 1994, wordt de bepaling onder b)
vervangen als volgt :
« b) de lire l'alinéa 11 comme suit : « b) het elfde lid als volgt lezen :
Le président du bureau principal de canton ou la personne qu'il De voorzitter van het kantonhoofdbureau of de persoon die hij daartoe
désigne à cette fin communique sans délai au Ministre de l'Intérieur aanwijst, deelt onverwijld via digitale weg en gebruikmakend van de
par la voie digitale, en utilisant la signature électronique émise au elektronische handtekening uitgebracht met behulp van zijn
moyen de sa carte d'identité, le total des bulletins déposés, le total identiteitskaart, aan de Minister van Binnenlandse Zaken het totaal
des bulletins valables, le total des bulletins blancs et nuls, le aantal ingediende stembiljetten mee, alsmede het totaal aantal geldige
chiffre électoral de chaque liste et le total des suffrages nominatifs stembiljetten, het totaal aantal blanco en ongeldige stembiljetten,
qui sont obtenus par chaque candidat titulaire ou suppléant. het stemcijfer van elke lijst en het totaal aantal naamstemmen dat
Le président du bureau principal de canton envoie sans délai par la behaald werd door elke kandidaat-titularis of kandidaat-opvolger.
voie digitale, en utilisant la signature électronique émise au moyen De voorzitter van het kantonhoofdbureau verstuurt, onverwijld en via
de sa carte d'identité, le procès-verbal de son bureau reprenant le digitale weg en gebruikmakend van de elektronische handtekening
uitgebracht met behulp van zijn identiteitskaart, het proces-verbaal
tableau récapitulatif, au président du bureau principal de province van zijn bureau, samen met de samenvattende tabel, naar de voorzitter
qui en donne récépissé et au Ministre de l'Intérieur. Les doubles des van het provinciehoofdbureau, die er de ontvangst van bevestigt, en
tableaux de dépouillement et une version papier du procès-verbal naar de minister van Binnenlandse Zaken. De dubbele exemplaren van de
reprenant le tableau récapitulatif sont également transmis au stemopnemingstabellen en een papieren versie van het proces-verbaal,
président du bureau principal de province. » dat de samenvattende tabel bevat, worden eveneens bezorgd aan de
voorzitter van het provinciehoofdbureau. ».

Art. 8.Les modèles de bulletin de vote II (a) à II (d) figurant en

Art. 8.De als bijlage bij dezelfde wet gevoegde modellen van

annexe à la même loi, modifiés par les lois des 26 juin 2000, 11 mars stembiljet II (a) tot II (d), gewijzigd bij de wetten van 26 juni
2003 et 27 mars 2006, sont remplacés par les modèles II (a) à II (d) 2000, 11 maart 2003 en 27 maart 2006, worden vervangen door de
figurant en annexe à la présente loi. modellen II (a) tot II (d), gevoegd als bijlage bij deze wet.K

Art. 9.La présente loi entre en vigueur le jour de sa publication au

Art. 9.Deze wet treedt in werking op de dag waarop ze in het Belgisch

Moniteur belge. Staatsblad wordt bekendgemaakt.
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden
l'Etat et publiée par le Moniteur belge. bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt.
Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 14 avril 2009. Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 14 april 2009.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Intérieur, De Minister van Binnenlandse Zaken,
G. DE PADT G. DE PADT
Scellé du sceau de l'Etat : Met 's Lands zegel gezegeld :
Le Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
S. DE CLERCK S. DE CLERCK
_______ _______
Notes Nota's
(1) Session ordinaire 2008-2009 (1) Gewone zitting 2008-2009
Chambre des représentants. Kamer van volksvertegenwoordigers.
Documents parlementaires. - Projet de loi, n° 1798/1. - Erratum, n° Parlementaire bescheiden. - Wetsontwerp, nr. 1798/1. - Erratum, nr.
1798/2. - Amendements, n° 1798/3. - Rapport, n° 1798/4. - Texte 1798/2. - Amendementen, nr. 1798/3.- Verslag, nr. 1798/4. - Tekst
corrigé par la commission, n° 1798/5. - Texte adopté en séance verbeterd door de commissie, nr. 1798/5. - Tekst aangenomen in
plénière et transmis au Sénat, n° 1798/6. plenaire vergadering en overgezonden aan de Senaat, nr. 1798/6.
Compte rendu intégral : 26 mars 2009. Integraal Verslag : 26 maart 2009.
Session ordinaire 2008-2009 Gewone zitting 2008-2009
Sénat. Senaat.
Parlementaire bescheiden. - Ontwerp geëvoceerd door de Senaat, nr.
Documents parlementaires. - Projet évoqué par le Sénat, n° 4-1252/1. - 4-1252/1. - Verslag, nr. 4-1252/2. - Beslissing om niet te amenderen,
Rapport, n° 4-1252/2.- Décision de ne pas amender, n° 4-1252/3. nr. 4-1252/3.
Annales du Sénat : 2 avril 2009. Handelingen van de Senaat : 2 april 2009.
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
^