Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Loi du 14/08/2021
← Retour vers "Loi modifiant la loi du 2 août 2002 concernant la lutte contre le retard de paiement dans les transactions commerciale "
Loi modifiant la loi du 2 août 2002 concernant la lutte contre le retard de paiement dans les transactions commerciale Wet tot wijziging van de wet van 2 augustus 2002 betreffende de bestrijding van de betalingsachterstand bij handelstransacties
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE
14 AOUT 2021. - Loi modifiant la loi du 2 août 2002 concernant la lutte contre le retard de paiement dans les transactions commerciale PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. La Chambre des représentants a adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : 14 AUGUSTUS 2021. - Wet tot wijziging van de wet van 2 augustus 2002 betreffende de bestrijding van de betalingsachterstand bij handelstransacties FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamer van volksvertegenwoordigers heeft aangenomen en Wij bekrachtigen, hetgeen volgt :

Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel

Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 74 de

74 van de Grondwet.
la Constitution.

Art. 2.Dans l'article 4 de la loi du 2 août 2002 concernant la lutte

Art. 2.In artikel 4 van de wet van 2 augustus 2002 betreffende de

contre le retard de paiement dans les transactions commerciales, bestrijding van de betalingsachterstand bij handelstransacties,
remplacé par la loi du 22 novembre 2013 et modifié par la loi du 28 vervangen bij de wet van 22 november 2013 en gewijzigd bij de wet van
mai 2019, les modifications suivantes sont apportées: 28 mei 2019, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° dans le § 1er, alinéa 1er, 2°, les mots "les services, ou" sont 1° in § 1, eerste lid, 2°, worden de woorden "de goederen of diensten,
remplacés par les mots "les services."; of" vervangen door de woorden "de goederen of diensten.";
2° dans le § 1er, alinéa 1er, le 3° est abrogé; 2° in § 1, eerste lid, wordt de bepaling onder 3° opgeheven;
3° le § 1er, alinéa 2, est remplacé par ce qui suit: 3° § 1, tweede lid, wordt vervangen als volgt:
"Sans préjudice de l'article 7, les parties peuvent convenir d'un "Onverminderd artikel 7, kunnen partijen een betalingstermijn
délai de paiement qui ne peut excéder soixante jours civils. Toute overeenkomen die niet meer dan zestig kalenderdagen mag bedragen. Een
clause contractuelle qui prévoit un délai de paiement plus long est beding in een overeenkomst dat voorziet in een langere
réputée non écrite."; betalingstermijn wordt voor niet geschreven gehouden.";
4° le § 1er est complété par un alinéa 3 rédigé comme suit: 4° paragraaf 1 wordt aangevuld met een derde lid, luidende:
"Sans préjudice de l'article 7, le Roi peut, par dérogation à l'alinéa "Onverminderd artikel 7, kan de Koning in afwijking van het tweede
2, après avis du Conseil supérieur des Indépendants et des Petites et lid, na advies van de Hoge Raad voor de Zelfstandigen en de Kleine en
Moyennes Entreprises visé à l'article 2, 3°, de la loi du 24 avril Middelgrote Ondernemingen, bedoeld in artikel 2, 3°, van de wet van 24
2014 relative à l'organisation de la représentation des indépendants april 2014 betreffende de organisatie van de vertegenwoordiging van de
et des PME, autoriser pour certains secteurs un délai de paiement zelfstandigen en de kmo's, voor bepaalde sectoren een langere
supérieur à soixante jours civils."; betalingstermijn dan zestig kalenderdagen toestaan.";
5° le § 1er est complété par un alinéa 4 rédigé comme suit: 5° paragraaf 1 wordt aangevuld met een vierde lid, luidende:
"Si la loi ou le contrat prévoit une procédure d'acceptation ou de "Indien de wet of de overeenkomst voorziet in een procedure voor
vérification permettant de certifier la conformité des marchandises ou aanvaarding of controle ter verificatie van de conformiteit van de
des services avec le contrat, le délai de cette vérification fait goederen of diensten met de overeenkomst, maakt de termijn voor deze
partie intégrante du délai de paiement visé aux alinéas 1er, 2 ou 3."; verificatie integraal deel uit van de betalingstermijn bedoeld in het
6° le § 1er est complété par un alinéa 5 rédigé comme suit: eerste, tweede of derde lid.";
"Le créancier et le débiteur ne sont pas autorisés à fixer 6° paragraaf 1 wordt aangevuld met een vijfde lid, luidende:
contractuellement la date de réception de la facture. Le débiteur "In geen geval mag de ontvangstdatum van de factuur bij contractuele
overeenkomst tussen schuldenaar en schuldeiser worden vastgelegd.
fournit au créancier, au plus tard au moment de la réception des Uiterlijk op het moment van ontvangst van de goederen of prestatie van
marchandises ou de la prestation des services, toutes les informations de diensten voorziet de schuldenaar de schuldeiser van alle informatie
nécessaires pour pouvoir émettre la facture."; die nodig is om de factuur te kunnen uitreiken.";
7° dans le § 2, alinéa 1er, 2°, les mots "les services, ou" sont 7° in § 2, eerste lid, 2°, worden de woorden "de goederen of diensten,
remplacés par les mots "les services."; of" vervangen door de woorden "de goederen of diensten.";
8° dans le § 2, alinéa 1er, le 3° est abrogé; 8° in § 2, eerste lid, wordt de bepaling onder 3° opgeheven;
9° le § 2, alinéa 4, est complété par ce qui suit: 9° § 2, vierde lid wordt aangevuld als volgt:
"Le débiteur fournit au créancier, au plus tard au moment de la "Uiterlijk op het moment van ontvangst van de goederen of prestatie
réception des marchandises ou de la prestation des services, toutes van de diensten voorziet de schuldenaar de schuldeiser van alle
les informations nécessaires pour pouvoir émettre la facture."; informatie die nodig is om de factuur te kunnen uitreiken.";
10° le § 2 est complété par un alinéa 5 rédigé comme suit: 10° paragraaf 2 wordt aangevuld met een vijfde lid, luidende:
"Si la loi ou le contrat prévoit une procédure d'acceptation ou de "Indien de wet of de overeenkomst voorziet in een procedure voor
vérification permettant de certifier la conformité des marchandises ou aanvaarding of controle ter verificatie van de conformiteit van de
des services avec le contrat, le délai de cette vérification fait goederen of diensten met de overeenkomst, maakt de termijn voor deze
partie intégrante du délai de paiement visé à l'alinéa 1er ou à verificatie integraal deel uit van de betalingstermijn bedoeld in het
l'alinéa 2.". eerste of tweede lid.".

Art. 3.Dans l'article 5, alinéa 1er, de la même loi, remplacé par la

Art. 3.In artikel 5, eerste lid, van dezelfde wet, vervangen bij de

loi du 22 novembre 2013, la première phrase est remplacée par ce qui wet van 22 november 2013, wordt de eerste zin vervangen als volgt:
suit: "Si le créancier a rempli ses obligations contractuelles et légales et "Indien de schuldeiser zijn contractuele en wettelijke verplichtingen
n'a pas reçu le montant dû à l'échéance, le montant impayé est, à heeft vervuld en het verschuldigde bedrag niet op tijd heeft
ontvangen, wordt het openstaande bedrag vanaf de daarop volgende dag
compter du jour suivant, majoré, de plein droit et sans mise en van rechtswege en zonder ingebrekestelling verhoogd met een intrest,
demeure, d'un intérêt, sauf pour le débiteur à démontrer qu'il n'est behalve indien de schuldenaar bewijst dat hij niet verantwoordelijk is
pas responsable du retard.". voor de vertraging.".

Art. 4.Dans l'article 6 de la même loi, remplacé par la loi du 22

Art. 4.In artikel 6 van dezelfde wet, vervangen bij de wet van 22

novembre 2013, l'alinéa 1er est remplacé par ce qui suit: november 2013, wordt het eerste lid vervangen als volgt:
"Si un intérêt de retard est dû conformément aux dispositions de la "Als er verwijlintrest overeenkomstig de bepalingen van deze wet
présente loi, le montant impayé est majoré, de plein droit et sans verschuldigd is, wordt het openstaande bedrag van rechtswege en zonder
mise en demeure, d'une indemnité forfaitaire de 40 euros pour les ingebrekestelling verhoogd met een forfaitaire vergoeding van 40 euro
frais de recouvrement encourus par le créancier.". voor de invorderingskosten van de schuldeiser.".

Art. 5.La présente loi entre en vigueur le premier jour du sixième

Art. 5.Deze wet treedt in werking op de eerste dag van de zesde maand

mois qui suit celui de sa publication au Moniteur belge. na die waarin ze is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad.
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met's Lands zegel zal worden
de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt.
Donné à l'Ile d'Yeu, Le 14 août 2021. Gegeven te l'Ile d'Yeu, 14 augustus 2021.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
La ministre de l'Economie, De minister van Economie,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
Le ministre de la Justice, De minister van Justitie,
V. VAN QUICKENBORNE V. VAN QUICKENBORNE
Le ministre de PME, De minister van KMO's,
D. CLARINVAL D. CLARINVAL
Scellé du sceau de l'Etat : Met 's Lands zegel gezegeld :
Le Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
V. VAN QUICKENBORNE V. VAN QUICKENBORNE
_______ _______
Note Nota
(1) Chambre des représentants: (1) Kamer van volksvertegenwoordigers :
(www.lachambre.be) (www.dekamer.be)
Documents : 55-1036 (2019/2020) Stukken : 55-1036 (2019/2020)
Compte rendu intégral : 14 et 15 juillet 2021 Integraal Verslag : 14 en 15 juli 2021.
^