Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Loi du 13/03/2003
← Retour vers "Loi portant assentiment à l'accord de coopération entre l'Etat fédéral, la Communauté germanophone, la Communauté française et la Communauté flamande relatif au centre fermé pour le placement provisoire de mineurs ayant commis un fait qualifié infraction "
Loi portant assentiment à l'accord de coopération entre l'Etat fédéral, la Communauté germanophone, la Communauté française et la Communauté flamande relatif au centre fermé pour le placement provisoire de mineurs ayant commis un fait qualifié infraction Wet houdende instemming met het samenwerkingsakkoord tussen de Federale Staat, de Duitstalige Gemeenschap, de Franse Gemeenschap en de Vlaamse Gemeenschap betreffende het gesloten centrum voor voorlopige plaatsing van minderjarigen die een als misdrijf omschreven feit hebben gepleegd
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE
13 MARS 2003. - Loi portant assentiment à l'accord de coopération 13 MAART 2003. - Wet houdende instemming met het samenwerkingsakkoord
entre l'Etat fédéral, la Communauté germanophone, la Communauté tussen de Federale Staat, de Duitstalige Gemeenschap, de Franse
française et la Communauté flamande relatif au centre fermé pour le Gemeenschap en de Vlaamse Gemeenschap betreffende het gesloten centrum
placement provisoire de mineurs ayant commis un fait qualifié voor voorlopige plaatsing van minderjarigen die een als misdrijf
infraction (1) omschreven feit hebben gepleegd (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
A tous, présents et à venir, Salut. De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen
Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : hetgeen volgt :

Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 77,

Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid bedoeld in artikel 77,

alinéa 1er, 10°, de la Constitution. eerste lid, 10°, van de Grondwet.

Art. 2.Assentiment est donné à l'accord de coopération entre l'Etat

Art. 2.Instemming wordt betuigd met het samenwerkingsakkoord tussen

fédéral, la Communauté germanophone, la Communauté française et la de Federale Staat, de Duitstalige Gemeenschap, de Franse Gemeenschap
Communauté flamande relatif au centre fermé pour le placement en de Vlaamse Gemeenschap betreffende het gesloten centrum voor
provisoire de mineurs ayant commis un fait qualifié infraction, signé voorlopige plaatsing van minderjarigen die een als misdrijf omschreven
à Bruxelles le 30 avril 2002, annexé à la présente loi. feit hebben gepleegd, ondertekend te Brussel op 30 april 2002, gevoegd bij deze wet.

Art. 3.La présente loi entre en vigueur le jour de sa publication au

Art. 3.Deze wet treedt in werking op de dag van haar bekendmaking in

Moniteur belge . het Belgisch Staatsblad .
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden
de l'Etat et publiée par le Moniteur belge . bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bedendgemaakt.
Donné à Bruxelles, le 13 mars 2003. Gegeven te Brussel, 13 maart 2003.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
M. VERWILGHEN M. VERWILGHEN
Scellé du sceau de l'Etat : Met 's Lands zegel gezegeld :
Le Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
M. VERWILGHEN M. WERWILGHEN
_______ _______
Note Nota
(1) Chambre des représentants : (1) Kamer van volksvertegenwoordigers.
Documents parlementaires : Parlementaire stukken :
50 1865/ (2002-2003) : 50-1865/ (2002-2003) :
N° 1. Projet de loi. Nr. 1. Wetsontwerp.
N° 2. Rapport. Nr. 2. Verslag.
N° 3. Texte adopté en séance plénière et transmis au Sénat. Nr. 3. Tekst aangenomen in plenaire vergadering en overgezonden aan de Senaat.
Voir aussi : Zie ook :
Compte rendu intégral : 16 et 17 octobre 2002. Integraal verslag : 16 en 17 oktober 2002.
Sénat. Senaat.
Documents parlementaires : Parlementaire stukken :
2-1323-2002-2003 : 2-1323-2002-2003 :
N°. Projet transmis par la Chambre. Nr. 1. Ontwerp overgezonden door de Kamer.
N° 2. Rapport fait au nom de la commission. Nr. 2. Verslag namens de commissie.
N° 3. Texte adopté en séance plénière et soumis à la sanction royale. Nr. 3. Tekst aangenomen in plenaire vergadering en aan de Koning ter
bekrachtiging voorgelegd.
Annales du Sénat : 27 février 2003. Handelingen van de Senaat : 27 februari 2003.
^