Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Loi du 13/03/2001
← Retour vers "Loi modifiant diverses dispositions en vue de créer une assemblée générale des juges de paix et des juges au tribunal de police "
Loi modifiant diverses dispositions en vue de créer une assemblée générale des juges de paix et des juges au tribunal de police Wet tot wijziging van diverse bepalingen met het oog op de oprichting van een algemene vergadering van vrederechters en rechters in de politierechtbank
MINISTERE DE LA JUSTICE MINISTERIE VAN JUSTITIE
13 MARS 2001. - Loi modifiant diverses dispositions en vue de créer 13 MAART 2001. - Wet tot wijziging van diverse bepalingen met het oog
une assemblée générale des juges de paix et des juges au tribunal de op de oprichting van een algemene vergadering van vrederechters en
police (1) rechters in de politierechtbank (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt :
CHAPITRE Ier. - Disposition générale HOOFDSTUK I. - Algemene bepaling

Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 77 de la Constitution.

Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 77 van de Grondwet.

CHAPITRE II. - Modifications du Code judiciaire HOOFDSTUK II. - Wijzigingen van het Gerechtelijk Wetboek

Art. 2.Un article 65bis, rédigé comme suit, est inséré dans le Code

Art. 2.In het Gerechtelijk Wetboek wordt een artikel 65bis ingevoegd

judiciaire : luidend als volgt :
« Pour pouvoir être désigné président et président suppléant de « Om tot voorzitter en plaatsvervangend voorzitter van de algemene
l'assemblée générale des juges de paix et des juges au tribunal de vergadering van vrederechters en rechters in de politierechtbank te
police, les candidats doivent être depuis au moins cinq années juge de kunnen aangewezen worden, moeten de kandidaten sedert minstens vijf
paix ou juge de paix de complément, juge ou juge de complément à un jaar vrederechter of toegevoegd vrederechter zijn, rechter of
tribunal de police dans le ressort de cour d'appel concerné. toegevoegd rechter in een politierechtbank gelegen in het rechtsgebied
van het betrokken hof van beroep.
Le président et le président suppléant sont élus, pour un terme non De voorzitter en de plaatsvervangend voorzitter worden voor een niet
renouvelable de quatre ans, par les membres de l'assemblée générale hernieuwbare termijn van vier jaar verkozen door de leden van de
des juges de paix et des juges au tribunal de police. algemene vergadering van vrederechters en rechters in de
politierechtbank.
La présidence de l'assemblée générale des juges de paix et des juges Het voorzitterschap van de algemene vergadering van vrederechters en
au tribunal de police est assurée alternativement par un juge de paix rechters in de politierechtbank wordt afwisselend waargenomen door een
ou un juge de paix de complément et par un juge ou juge de complément vrederechter of een toegevoegd vrederechter en door een rechter of
au tribunal de police. » toegevoegd rechter in de politierechtbank. »

Art. 3.A l'article 69, alinéa 1er, du même Code, modifié par les lois

Art. 3.In artikel 69, eerste lid, van hetzelfde Wetboek, gewijzigd

du 15 juillet 1970, 11 juillet 1994 et 10 février 1998, les mots « bij de wetten van 15 juli 1970, 11 juli 1994 en 10 februari 1998,
juges de police » sont remplacés par les mots « juges au tribunal de wordt het woord « politierechters » vervangen door de woorden «
police ». rechters in de politierechtbank ».

Art. 4.Artikel 186bis van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de wet van

Art. 4.L'article 186bis du même Code, inséré par la loi du 22

22 december 1998, wordt vervangen als volgt :
décembre 1998, est remplacé par la disposition suivante : «

Artikel 186bis.Voor de toepassing van deze titel, doch met

«

Article 186bis.Pour l'application du présent titre, à l'exception

uitzondering van hoofdstuk Vquinquies, treedt de voorzitter van de
du chapitre Vquinquies, le président du tribunal de première instance rechtbank van eerste aanleg op als korpschef van de vrederechters, de
agit en qualité de chef de corps des juges de paix, des juges au rechters in de politierechtbank, de toegevoegde vrederechters en de
tribunal de police, des juges de paix de complément et des juges de toegevoegde rechters in de politierechtbank van zijn gerechtelijk
complément au tribunal de police de son arrondissement judiciaire. arrondissement. Voor de toepassing van deze titel zijn voor de berekening van de
Pour l'application du présent titre pour le calcul des délais, les termijnen de bepalingen van de artikelen 50, eerste lid, 52, eerste
dispositions des articles 50, alinéa 1er, 52, alinéa 1er, 53 et 54 lid, 53 en 54 van toepassing. »
sont d'application. »

Art. 5.A l'article 188 du même Code, remplacé par la loi du 18

Art. 5.In artikel 188 van hetzelfde Wetboek, vervangen bij de wet van

juillet 1991 et modifié par les lois des 11 juillet 1994, 6 mai 1997 18 juli 1991 en gewijzigd bij de wetten van 11 juli 1994, 6 mei 1997
et 24 mars 1999, les mots « juge de police suppléant » sont remplacés en 24 maart 1999, wordt het woord « politierechter » vervangen door de
par les mots « juge suppléant au tribunal de police ». woorden « rechter in de politierechtbank ».

Art. 6.A l'article 259nonies du même Code, inséré par la loi du 22

Art. 6.In artikel 259nonies van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de

décembre 1998, sont apportées les modifications suivantes : wet van 22december 1998, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° à l'alinéa 6, les mots « ou au président de l'assemblée générale 1° in het zesde lid, worden de woorden « of aan de voorzitter van de
des juges de paix et des juges au tribunal de police » sont insérés algemene vergadering van vrederechters en rechters in de
entre les mots « Le chef de corps » et « communique une copie »; politierechtbank » tussen de woorden « De korpschef » en « zendt bij »
2° à l'alinéa 7, les mots « ou le président de l'assemblée générale ingevoegd; 2° in het zevende lid, worden de woorden « of de voorzitter van de
des juges de paix et des juges au tribunal de police » sont insérés algemene vergadering van vrederechters en rechters in de
entre les mots « au chef de corps » et « lequel joint » et entre les politierechtbank » ingevoegd tussen de woorden « aan de korpschef » en
mots « le chef de corps » et « communique, dans »; « , die het origineel » en tussen de woorden « de korpschef » en « een
afschrift van »;
3° à l'alinéa 8, la première phrase est complétée avec les mots « ou 3° in het achtste lid, wordt de eerste zin aangevuld met de woorden «
le président de l'assemblée générale des juges de paix et des juges au of de voorzitter van de algemene vergadering van vrederechters en
tribunal de police ». rechters in de politierechtbank ».

Art. 7.A l'article 259decies, § 2, du même Code, inséré par la loi du

Art. 7.In artikel 259decies, § 2, van hetzelfde Wetboek, ingevoegd

22 décembre 1998, sont apportées les modifications suivantes : bij de wet van 22 december 1998, worden de volgende wijzigingen
1° à l'alinéa 1er, les mots « ou le président de l'assemblée générale aangebracht : 1° in het eerste lid, worden de woorden « of de voorzitter van de
des juges de paix et des juges au tribunal de police » sont insérés algemene vergadering van vrederechters en rechters in de
entre les mots « le chef de corps » et « et deux magistrats »; politierechtbank » tussen de woorden « de korpschef » en « en twee
magistraten » ingevoegd;
2° sont insérés, entre les alinéas 2 et 3, les alinéas suivants : 2° tussen het tweede en het derde lid de volgende leden ingevoegd :
« Pour les juges de paix, les juges au tribunal de police, les juges « Voor de vrederechters, de rechters in de politierechtbank, de
de paix de complément et les juges de complément au tribunal de toegevoegde vrederechters en de toegevoegde rechters in de
police, les deux magistrats dont il est question à l'alinéa précédent politierechtbank worden de twee magistraten bedoeld in het vorige lid
sont choisis par et parmi les membres de l'assemblée générale des zo verkozen door en uit de leden van de algemene vergadering van
juges de paix et des juges au tribunal de police, de telle sorte qu'il vrederechters en rechters in de politierechtbank dat er steeds
y ait toujours d'une part un juge de paix ou un juge de paix de enerzijds een vrederechter of een toegevoegd vrederechter en
complément et d'autre part un juge ou un juge de complément au anderzijds een rechter of toegevoegd rechter in de politierechtbank
tribunal de police parmi les évaluateurs et qu'au moins un parmi eux onder de beoordelaars is en dat er ten minste één onder hen uit een
ressortisse à un autre arrondissement. Au moins un des évaluateurs ou ander arrondissement komt. Ten minste één van de aldus, door de
de leurs suppléants ainsi désigné par l'assemblée générale des juges algemene vergadering van vrederechters en rechters in de
politierechtbank van het rechtsgebied van het hof van beroep te Luik,
de paix et des juges au tribunal de police du ressort de la cour aangewezen beoordelaars of hun plaatsvervangers dient het bewijs
d'appel de Liège doit justifier de la connaissance de la langue leveren van de kennis van de Duitse taal.
allemande. En ce qui concerne la cour d'appel de Bruxelles, deux assemblées Voor wat het hof van beroep te Brussel betreft worden twee algemene
générales des juges de paix et des juges au tribunal de police sont vergaderingen van vrederechters en rechters in de politierechtbank
constituées en fonction de la langue du diplôme du juge de paix, du opgericht volgens de taal van het diploma van de betrokken
juge au tribunal de police, du juge de paix de complément ou du juge vrederechter, rechter in de politierechtbank, toegevoegde vrederechter
de complément au tribunal de police concerné. » of toegevoegde rechter in de politierechtbank. »

Art. 8.A l'article 261, alinéa 1er, du même Code, remplacé par la loi

Art. 8.In artikel 261, eerste lid, van hetzelfde Wetboek, vervangen

du 17 février 1997, les mots « juge de police » sont remplacés par les bij de wet van 17 februari 1997, wordt het woord « politierechter »
mots « juge au tribunal de police ». vervangen door de woorden « rechter in de politierechtbank ».

Art. 9.A l'article 287bis du même Code, inséré par la loi du 17

Art. 9.In artikel 287bis van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de wet

février 1997 et modifié par les lois du 20 mai 1997, 12 avril 1999 et van 17 februari 1997 en gewijzigd bij de wetten van 20 mei 1997, 12
17 juillet 2000, sont apportées les modifications suivantes au texte april 1999 en 17 juli 2000, worden in de Nederlandse tekst de volgende
néerlandais : wijzigingen aangebracht :
1° au § 1er, alinéas 1er et 3, le mot « politierechter » est remplacé 1° in § 1, eerste en derde lid wordt het woord « politierechter »
par les mots « rechter in de politierechtbank »; vervangen door de woorden « rechter in de politierechtbank »;
2° au § 3, alinéa 1er, le mot « politierechter » est remplacé par les 2° in § 3, eerste lid wordt het woord « politierechter » vervangen
mots « rechter in de politierechtbank ». door de woorden « rechter in de politierechtbank. ».

Art. 10.A l'article 287ter du même Code, inséré par la loi du 17

Art. 10.In artikel 287ter van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de wet

février 1997 et modifié par les lois du 20 mai 1997, 12 avril 1999 et van 17 februari 1997 en gewijzigd bij de wetten van 20 mei 1997, 12
17 juillet 2000, sont apportées les modifications suivantes au texte april 1999 en 17 juli 2000 worden in de Nederlandse tekst de volgende
néerlandais : wijzigingen aangebracht :
1° au § 1er, alinéa 2, 1° le mot « politierechter » est remplacé par 1° in § 1, tweede lid, 1° wordt het woord « politierechter » vervangen
les mots « rechter in de politierechtbank »; door de woorden « rechter in de politierechtbank »;
2° au § 2, alinéas 1er et 2, le mot « politierechter » est remplacé 2° in § 2, eerste en tweede lid wordt het woord « politierechter »
par les mots « rechter in de politierechtbank ». vervangen door de woorden « rechter in de politierechtbank ».

Art. 11.A l'article 340 du même Code, remplacé par la loi du 22

Art. 11.In artikel 340 van hetzelfde Wetboek, vervangen bij de wet

décembre 1998, sont apportées les modifications suivantes : van 22 december 1998, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° le § 1er est remplacé par la disposition suivante : 1° § 1 wordt vervangen als volgt :
« § 1er. Dans chaque cour, chaque tribunal et chaque ressort de cour « § 1. Bij elk hof en elke rechtbank en in elk rechtsgebied van het
d'appel pour ce qui est des juges de paix, des juges au tribunal de hof van beroep wat betreft de vrederechters, de rechters in de
police, des juges de paix de complément et des juges de complément au politierechtbank, de toegevoegde vrederechters en de toegevoegde
tribunal de police est instituée une assemblée générale. rechters in de politierechtbank wordt een algemene vergadering
L'assemblée générale des juges de paix et des juges au tribunal de opgericht. De algemene vergadering van vrederechters en rechters in de
police a son siège à la cour d'appel. »; politierechtbank heeft haar zetel op het hof van beroep. »;
2° au § 2, le 1° est remplacé par la disposition suivante : « soit 2° in § 2, wordt het 1° vervangen als volgt : « hetzij om te
pour délibérer et décider sur des objets qui ont un intérêt pour beraadslagen en te beslissen over onderwerpen die voor alle kamers of
toutes les chambres ou pour les juges de paix et les juges au tribunal voor de vrederechters of de rechters in de politierechtbank van belang
de police, soit pour traiter des matières touchant à l'ordre public zijn, hetzij ter behandeling van zaken van openbare orde die tot de
qui relèvent de la compétence d'une de ces juridictions ou de bevoegdheid van één van deze rechtscolleges of de algemene vergadering
l'assemblée générale des juges de paix et des juges au tribunal de police; »; van vrederechters en rechters in de politierechtbank behoren; »;
3° au § 2, 2°, les mots « ou, pour ce qui est de l'assemblée générale 3° in § 2, 2°, wordt de eerste zin aangevuld met de woorden « of voor
des juges de paix et des juges au tribunal de police, les juridictions wat de algemene vergadering van vrederechters en rechters in de
concernées, » sont insérés entre les mots « de la juridiction » et les politierechtbank betreft van de betrokken rechtscolleges »;
mots « avant le 15 octobre »;
4° au § 2, 2°, les mots « ou le président de l'assemblée générale des 4° in § 2, 2°, worden tussen de woorden « de korpschef » en «
juges de paix et des juges au tribunal de police » sont insérés entre overgezonden aan » de woorden « of de voorzitter van de algemene
les mots « le chef de corps » et « et au Ministre »; vergadering van vrederechters en rechters in de politierechtbank »
5° le § 2 est compété par un 6°, libellé comme suit : ingevoegd; 5° § 2 wordt aangevuld met een 6° luidende :
« 6° pour l'élection du président et du président suppléant de « 6° voor de verkiezing van de voorzitter en de plaatsvervangende
l'assemblée générale des juges de paix et des juges au tribunal de voorzitter van de algemene vergadering van vrederechters en rechters
police. » in de politierechtbank. »

Art. 12.A l'article 341, § 1er, du même Code, remplacé, par la loi du

Art. 12.In artikel 341, § 1, van hetzelfde Wetboek, vervangen bij de

22 décembre 1998, le 7° est remplacé par ce qui suit : wet van 22 december 1998, wordt het 7° vervangen als volgt :
« 7° des membres visés aux articles 59, 60 et 69 pour les justices de « 7° de leden bedoeld in de artikelen 59, 60 en 69 voor de
paix et les tribunaux de police situés dans le même ressort de cour vredegerechten en de politierechtbanken gelegen binnen hetzelfde
d'appel. » rechtsgebied van het hof van beroep. »

Art. 13.Dans l'article 344 du même Code, remplacé par la loi du 22

Art. 13.In artikel 344 van hetzelfde Wetboek, vervangen bij de wet

décembre 1998, la première phrase est complété comme suit : « et, pour van 22 december 1998, wordt de eerste zin aangevuld als volgt: « en,
l'assemblée générale des juges de paix et des juges au tribunal de voor de algemene vergadering van vrederechters en rechters in de
police, par le greffier en chef désigné par le président de cette politierechtbank, door de hoofdgriffier aangewezen door de voorzitter
assemblée. » van deze vergadering. »

Art. 14.A l'article 367ter du même Code, inséré par la loi du 20

Art. 14.In artikel 367ter van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de wet

juillet 1991 et remplacé par la loi du 3 avril 1997 les mots « juge de van 20 juli 1991 en vervangen bij de wet van 3 april 1997, wordt het
police » sont remplacés par les mots « juge au tribunal de police ». woord « politierechter » vervangen door de woorden « rechter in de
politierechtbank ».

Art. 15.In artikel 649, 2°, van hetzelfde Wetboek, gewijzigd bij de

Art. 15.A l'article 649, 2°, du même Code, modifié par la loi du 12

wet van 12 maart 1998, wordt het woord « politierechter » vervangen
mars 1998, les mots « juge de police » sont remplacés par les mots « juge au tribunal de police ». door de woorden « rechter in de politierechtbank ».
CHAPITRE III. - Modification de la loi du 8 mars 1999 instaurant un HOOFDSTUK III. - Aanpassing van de wet van 8 maart 1999 tot instelling
Conseil consultatif de la magistrature van een Adviesraad van de magistratuur

Art. 16.A l'article 2, § 2, de la loi du 8 mars 1999 instaurant un

Art. 16.In artikel 2, § 2, van de wet van 8 maart 1999 tot instelling

Conseil consultatif de la magistrature, sont apportées les van een Adviesraad van de magistratuur, worden de volgende wijzigingen
modifications suivantes : aangebracht :
1° dans le premier tiret les mots « ou au ministère public près cette 1° in het eerste streepje worden de woorden « of tot het openbaar
Cour » sont insérés entre les mots » Cour de cassation » et « et un ministerie bij dit Hof » ingevoegd tussen de woorden « Hof van
membre »; Cassatie » en « en één lid »;
2° dans le deuxième tiret les mots « sauf la Cour de cassation » sont 2° in het tweede streepje worden de woorden « het Hof van Cassatie
insérés entre les mots « ces cours » et « , dont au moins »; uitgezonderd » ingevoegd tussen de woorden « bij deze hoven » en « ,
3° le troisième tiret est remplacé par la disposition suivante : waarvan ten minste »; 3° het derde streepje wordt vervangen als volgt :
« - huit membres des tribunaux de première instance, des tribunaux du « - acht leden van de rechtbanken van eerste aanleg, de
travail et des tribunaux du commerce, dont au moins un membre arbeidsrechtbanken en de rechtbanken van koophandel, waarvan ten
appartenant à un tribunal du travail, un membre appartenant à un minste een lid behoort tot een arbeidsrechtbank en een lid tot een
tribunal du commerce, ainsi qu'au moins trois membres de chaque sexe; rechtbank van koophandel en waarvan ten minste drie leden van elk
» geslacht; »
4° le cinquième tiret est remplacé par la disposition suivante : 4° het vijfde streepje wordt vervangen als volgt :
« - deux juges de paix et deux juges au tribunal de police dont chaque « - twee vrederechters en 2 rechters in de politierechtbank waarvan
fois un de chaque sexe. » telkens een van elk geslacht. »

Art. 17.A l'article 3, de la même loi, sont apportées les

Art. 17.In artikel 3, van dezelfde wet, worden de volgende

modifications suivantes : wijzigingen aangebracht :
1° au § 1er, alinéa 2, deuxième tiret, les mots « des tribunaux du 1° in § 1, tweede lid, tweede streepje, worden de woorden « de
travail et des tribunaux de police » sont remplacés par les mots « et arbeidsrechtbanken en de politierechtbanken » vervangen door de
des tribunaux du travail »; woorden « en de arbeidsrechtbanken »;
2° au § 1er, alinéa 2, le troisième tiret est remplacée par la disposition suivante : 2° in § 1, tweede lid, wordt het derde streepje vervangen als volgt :
« - le collège électoral pour les juges de paix et les juges au « - het kiescollege voor de vrederechters en de rechters in de
tribunal de police est composé des juges de paix, des juges au politierechtbank bestaat uit de vrederechters, de rechters in de
tribunal de police, des juges de paix de complément et des juges de politierechtbank, de toegevoegde vrederechters en de toegevoegde
complément au tribunal de police; » rechters in de politierechtbank; »
3° le § 5 est abrogé. 3° § 5 wordt opgeheven.

Art. 18.A l'article 4, § 3, le troisième tiret est abrogé.

Art. 18.In artikel 4, § 3, van dezelfde wet wordt het derde streepje

CHAPITRE IV. - Modification de la loi du 22 décembre 1998 modifiant opgeheven. HOOFDSTUK IV. - Wijziging van de wet van 22 december 1998 tot
certaines dispositions de la deuxième partie du Code judiciaire wijziging van sommige bepalingen van deel II van het Gerechtelijk
concernant le Conseil supérieur de la Justice, la nomination et la Wetboek met betrekking tot de Hoge Raad voor de Justitie, de benoeming
désignation de magistrats et instaurant un système d'évaluation pour en aanwijzing van magistraten en tot invoering van een
les magistrats evaluatiesysteem

Art. 19.L'article 101 de la loi du 22 décembre 1998 modifiant

Art. 19.Artikel 101 van de wet van 22 december 1998 tot wijziging van

certaines dispositions de la deuxième partie du Code judiciaire sommige bepalingen van deel II van het Gerechtelijk Wetboek met
concernant le Conseil supérieur de la Justice, la nomination et la betrekking tot de Hoge Raad voor de Justitie, de benoeming en
désignation des magistrats et instaurant un système d'évaluation pour aanwijzing van magistraten en tot invoering van een evaluatiesysteem,
les magistrats est complété comme suit : wordt aangevuld als volgt :
« Les chefs de corps et les titulaires d'un mandat adjoint qui ont été « De korpschefs en de titularissen van een adjunct-mandaat die na de
nommés selon l'ancienne procédure, après l'entrée en vigueur de toutes inwerkingtreding van alle bepalingen van de artikelen 22 tot 52 nog
les dispositions des articles 22 à 52, sont réputés, au moment de leur overeenkomstig de oude procedure werden benoemd, worden op het
nomination, être désignés soit à la fonction de chef de corps soit ogenblik van hun benoeming geacht te zijn aangewezen hetzij als
comme titulaire d'un mandat adjoint et être en même temps nommés à la korpschef, hetzij als houder van een adjunct-mandaat en terzelfder
tijd in het ambt van magistraat te zijn benoemd in de hoven en
fonction de magistrat dans les cours et tribunaux ou dans les parquets rechtbanken of in de parketten bij die hoven en rechtbanken waar zij
près les cours et tribunaux où ils exercent leurs fonctions. » werkzaam zijn. »

Art. 20.Un article 101bis, rédigé comme suit, est inséré dans la même

Art. 20.In dezelfde wet wordt een artikel 101bis ingevoegd, luidende

loi : :
«

Art. 101bis.Les procédures afin de pourvoir aux vacances de chef de

«

Art. 101bis.De procedures tot invulling van vacatures van

corps et de mandataire adjoint, entamées avant le 2 août 2000 et qui korpschefs en deze van houder van een adjunct-mandaat die voor 2
ne sont pas terminées le 1er février 2001, sont reprises ab initio augustus 2000 werden aangevat en die nog niet zijn afgehandeld op 1
conformément aux dispositions du Code judiciaire en vigueur à ce moment. februari 2001 worden ab initio hernomen overeenkomstig de bepalingen
Les nominations ou les désignations sur toutes les places qui étaient van het Gerechtelijk Wetboek die op dat ogenblik van kracht zijn.
vacantes avant le 2 août 2000 et qui sont, à défaut de candidats, à Voor alle plaatsen die vacant waren voor 2 augustus 2000 en die bij
gebrek aan kandidaten na 1 februari 2001 opnieuw worden bekendgemaakt
nouveau publiées au Moniteur belge après le 1er février 2001, in het Belgisch Staatsblad, zal de benoeming of aanwijzing geschieden
interviendront conformément aux dispositions du Code judiciaire en overeenkomstig de bepalingen van het Gerechtelijk Wetboek die op dat
vigueur à ce moment. » ogenblik van kracht zijn. »

Art. 21.Dans l'article 105, alinéa 1er, de la même loi les mots « six

Art. 21.In artikel 105, eerste lid, van dezelfde wet worden de

mois » sont remplacés par les mots « dix-huit mois ». woorden « zes maanden » vervangen door de woorden « achttien maanden
CHAPITRE V. - Dispositions transitoires et finales ». HOOFDSTUK V. - Overgangs- en slotbepalingen

Art. 22.La première assemblée générale des juges de paix et des juges

Art. 22.De eerste algemene vergadering van vrederechters en rechters

au tribunal de police est convoquée et présidée par le juge de paix, in de politierechtbank wordt samengeroepen en voorgezeten door de
le juge au tribunal de police, le juge de paix de complément ou le oudstbenoemde vrederechter, rechter in de politierechtbank,
juge de complément au tribunal de police le plus ancien du ressort de toegevoegde vrederechter of toegevoegde rechter in de politierechtbank
la Cour d`appel. Au cas où plusieurs personnes répondraient à ce van het rechtsgebied van het hof van beroep. Voldoen meerdere personen
critère, priorité est donnée à la plus âgée. aan dit criterium, dan wordt voorrang gegeven aan de oudste in
Est élu en qualité de premier président de l'assemblée générale des leeftijd. Als eerste voorzitter van de algemene vergadering van vrederechters en
juges de paix et des juges au tribunal de police, le candidat qui rechters in de politierechtbank is verkozen de kandidaat die de meeste
obtient le plus de suffrages. En cas d'égalité de suffrage, un nouveau stemmen behaalt. Bij gelijkheid van stemmen wordt een nieuwe stemming
tour de scrutin restreint est organisé en vue de départager ces gehouden, beperkt tot die kandidaten.
candidats.

Art. 23.La présente loi entre en vigueur le jour de sa publication au

Art. 23.Deze wet treedt in werking de dag waarop zij in het Belgisch

Moniteur belge à l'exception de l'article 19 qui produit ses effets le Staatsblad wordt bekendgemaakt, met uitzondering van artikel 19 dat
2 août 2000. uitwerking heeft met ingang van 2 augustus 2000.
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met's Lands zegel zal worden en
de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt.
Donné à Bruxelles, le 13 mars 2001. Gegeven te Brussel, 13 maart2001.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
M. VERWILGHEN M. VERWILGHEN
Scellé du sceau de l'Etat : Met `s Lands zegel gezegeld :
Le Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
M. VERWILGHEN M. VERWILGHEN
_______ _______
Note Nota
(1) Session ordinaire 2000-2001. (1) Gewone zitting 2000-2001.
Sénat Senaat
Documents parlementaires. - Proposition de loi de M. Vandenberghe et Parlementaire stukken. - Wetsvoorstel van de heer Vandenberghe c.s.,
consorts, 2-441 n° 001. - Amendements, 2-441 n° 002. - Rapport, 2-441 2-441 nr. 001. - Amendementen, 2-441 nr. 002. - Verslag, 2-441 nr.
n° 003. - Texte adopté par la commission, 2-441 n° 004. - Texte adopté 003. - Tekst aangenomen door de Commissie, 2-441 nr. 004. - Tekst
en séance plénière, 2-441 n° 005. aangenomen in plenaire vergadering, 2-441 nr. 005.
Annales parlementaires. - Discussion et adoption. Séance du 6 juillet Parlementaire Handelingen. - Bespreking en aanneming. Vergadering 6
2000. juli 2000.
Chambre des représentants Kamer van volksvertegenwoordigers
Documents parlementaires. - Projet transmis par le Sénat, 800 n° 001. Parlementaire stukken. - Ontwerp overgezonden door de Senaat, 800 nr.
- Amendements, 800 nos 002 à 007. - Texte adopté par la commission, 001. - Amendementen, 800 nrs. 002 tot 007. - Tekst aangenomen door de
800 n° 008. - Rapport, 800 n° 009. - Texte adopté en séance plénière commissie, 800 nr. 008. - Verslag, 800 nr. 009. - Tekst aangenomen in
et renvoyé au Sénat, 800 n° 0010. plenaire vergadering en teruggezonden naar de Senaat, 800 nr. 0010.
Annales parlementaires. - Discussion et adoption. Séance des 10 et 11 Parlementaire Handelingen. - Bespreking en aanneming. Vergadering 10
janvier 2001. en 11 januari 2001.
Sénat Senaat
Documents parlementaires. - Projet amendé par la Chambre, 2-441 n° Parlementaire stukken. - Ontwerp geamendeerd door de Kamer, 2-441 nr.
006. - Amendements, 2-441 n° 007. - Rapport, 2-441 n° 008. - Avis du 006. - Amendementen, 2-441 nr. 007. - Verslag, 2-441 nr. 008. - Advies
Conseil supérieur de la Justice, 2-441 n° 009. - Texte adopté par la van de Hoge Raad voor de Justitie, 2-441 nr. 009. - Tekst aangenomen
commission, 2-441 n° 010. - Amendements, 2-441 n° 011. - Texte adopté door de Commissie, 2-441 nr. 010. - Amendementen, 2-441 nr. 011. -
en séance plénière, 2-441 n° 012. Tekst aangenonen in plenaire vergadering, 2-411 nr. 012.
Annales parlementaires. - Discussion et adoption. Séance du 22 février Parlementaire Handelingen. - Bespreking en aanneming. Vergadering 22
2001. februari 2001.
^