Loi modifiant la loi du 4 août 1992 relative au crédit hypothécaire et modifiant la loi du 13 avril 1995 modifiant la loi du 4 août 1992 relative au crédit hypothécaire | Wet tot wijziging van de wet van 4 augustus 1992 op het hypothecair krediet en tot wijziging van de wet van 13 april 1995 tot wijziging van de wet van 4 augustus 1992 op het hypothecair krediet |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES ECONOMIQUES | MINISTERIE VAN ECONOMISCHE ZAKEN |
13 MARS 1998. Loi modifiant la loi du 4 août 1992 relative au crédit | 13 MAART 1998. Wet tot wijziging van de wet van 4 augustus 1992 op het |
hypothécaire et modifiant la loi du 13 avril 1995 modifiant la loi du | hypothecair krediet en tot wijziging van de wet van 13 april 1995 tot |
4 août 1992 relative au crédit hypothécaire (1) | wijziging van de wet van 4 augustus 1992 op het hypothecair krediet (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : | De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de la Constitution. |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet. |
Art. 2.A l'article 4 de la loi du 4 août 1992 relative au crédit |
Art. 2.In artikel 4 van de wet van 4 augustus 1992 op het hypothecair |
hypothécaire, le 4° est remplacé par la disposition suivante : | krediet wordt het 4° vervangen door de volgende bepaling : |
« 4° « taux d'intérêt » : le taux, exprimé en pourcentage par période, | « 4° « rentevoet » : de voet, uitgedrukt in percent per periode |
auquel les intérêts sont calculés pour la même période : toute | waartegen de interesten voor dezelfde periode berekend worden : iedere |
diminution ou toute majoration de coût du crédit, pour quelque raison | vermindering of vermeerdering van de kredietkosten, om welke reden ook |
que ce soit et qui n'est pas visée au chapitre III du présent titre, | en die niet bedoeld is in hoofdstuk III van deze titel, moet in de |
doit être reprise dans le taux d'intérêt. » | rentevoet worden verrekend. » |
Art. 3.L'article 9 de la même loi est remplacé par la disposition |
Art. 3.Artikel 9 van dezelfde wet wordt vervangen door de volgende |
suivante : | bepaling : |
« Art. 9.§ 1er. Si la variabilité du taux d'intérêt a été convenue, |
« Art. 9.§ 1. Indien de veranderlijkheid van rentevoet overeengekomen |
il ne peut y avoir qu'un taux d'intérêt par contrat de crédit. Les | werd, mag er maar één rentevoet zijn per kredietovereenkomst. Op deze |
règles suivantes sont applicables à ce taux d`intérêt : | rentevoet zijn de volgende regels van toepassing : |
1° Le taux d'intérêt doit fluctuer tant à la hausse qu'à la baisse. | 1° De rentevoet moet zowel in meer als in min schommelen. |
2° Le taux d'intérêt ne peut varier qu'à l'expiration de périodes | 2° De rentevoet mag slechts veranderen bij het verstrijken van |
déterminées, qui ne peuvent être inférieures à un an. | bepaalde periodes die niet minder dan één jaar mogen bedragen. |
3° La variation du taux d'intérêt doit être liée aux fluctuations d'un | 3° De verandering van de rentevoet moet gebonden zijn aan de |
schommelingen van een referteïndex, genomen uit een reeks | |
indice de référence pris parmi une série d'indices de référence en | referteindexen in functie van de duur van de perioden van verandering |
fonction de la durée des périodes de variation du taux d'intérêt. | van de rentevoet. |
La liste et le mode de calcul des indices de référence sont déterminés | De lijst en de berekeningswijze van de referteïndexen worden bepaald |
par le Roi, par arrêté délibéré en Conseil des Ministres, pris sur | door de Koning, bij een in Ministerraad overlegd besluit, genomen op |
avis de la Banque Nationale de Belgique, de la Commission bancaire et | advies van de Nationale Bank van België, van de Commissie voor het |
financière et de l'Office de Contrôle des Assurances après | Bank- en Financiewezen en van de Controledienst voor de Verzekeringen |
consultation, par ce dernier, de la Commission des Assurances. | nadat deze de Commissie voor Verzekeringen geraadpleegd heeft. |
4° Le taux d'intérêt initial est le taux qui sert de base au calcul | 4° De oorspronkelijke rentevoet is de rentevoet waartegen de rente |
des intérêts dus par l'emprunteur lors du premier versement en | wordt berekend die de kredietnemer verschuldigd is op het tijdstip van |
intérêt. | de eerste rentebetaling. |
5° La valeur initiale de l'indice de référence est celle du mois civil | 5° De oorspronkelijke waarde van de referteïndex is die van de |
précédant la date de l'offre visée à l'article 14. Toutefois, par | kalendermaand die voorafgaat aan de datum van het aanbod bedoeld in |
dérogation à cette règle, les entreprises hypothécaires soumises au | artikel 14. In afwijking op die regel dienen de aan titel II van deze |
titre II de la présente loi doivent utiliser la valeur de l'indice de | wet onderworpen hypotheekondernemingen echter de waarde van de |
référence figurant à leur tarif de taux d'intérêt pour le type de | referteïndex te hanteren die voorkomt op hun tarieflijst van |
crédit considéré. Dans ce cas, cette valeur est celle du mois civil | rentevoeten voor het desbetreffende type van krediet. In dat geval is |
précédant la date de ce tarif. | die waarde die van de kalendermaand die voorafgaat aan de datum van |
6° A l'expiration des périodes déterminées dans l'acte constitutif, le | dat tarief. 6° Bij het verstrijken van de periodes bepaald in de vestigingsakte is |
taux d'intérêt afférent à la nouvelle période est égal au taux | de rentevoet voor de nieuwe periode gelijk aan de oorspronkelijke |
d'intérêt initial augmenté de la différence entre la valeur de | rentevoet vermeerderd met het verschil tussen de waarde van de |
l'indice de référence publiée dans le mois civil précédant la date de | referteïndex verschenen in de kalendermaand die voorafgaat aan de |
la variation, et la valeur initiale de cet indice. | datum van de verandering, en de oorspronkelijke waarde van die index. |
Si le taux d'intérêt initial est le résultat d'une réduction | Indien de oorspronkelijke rentevoet het resultaat is van een |
conditionnelle, le prêteur peut, pour la fixation du nouveau taux | voorwaardelijke vermindering, mag de kredietgever voor het bepalen van |
d'intérêt, se baser sur un taux d'intérêt plus élevé si l'emprunteur | de nieuwe rentevoet uitgaan van een hogere rentevoet indien de |
ne respecte pas la ou les conditions prévues. La majoration ne peut | kredietnemer de gestelde voorwaarde of voorwaarden niet langer nakomt. |
excéder la réduction accordée au début du crédit, exprimée en | De verhoging mag niet meer bedragen dan de vermindering toegekend in |
pourcentage par période. | het begin van het krediet uitgedrukt in percent per periode. |
7° Sans préjudice de ce qui est prévu au 8° ci-dessous, l'acte | 7° Onverminderd hetgeen bepaald is in 8° hierna, moet de |
constitutif doit stipuler que la variation du taux d'intérêt est limitée, tant à la hausse qu'à la baisse, à un écart déterminé par rapport au taux d'intérêt initial, sans que cet écart en cas de hausse du taux d'intérêt puisse être supérieur à l'écart en cas de baisse. Si le taux d'intérêt initial résulte d'une réduction conditionnelle, l'acte constitutif peut prévoir que la variation visée à l'alinéa 1er s'opère sur la base d'un taux d'intérêt supérieur si la ou les conditions fixées pour l'octroi de la réduction ne sont plus remplies. La hausse appliquée ne peut être supérieure à la réduction accordée au moment de la prise de cours du crédit, exprimée en pourcentage par période. L'acte constitutif peut également prévoir que le taux d'intérêt ne varie que si la modification à la hausse ou à la baisse produit, par rapport au taux d'intérêt de la période précédente, une différence minimale déterminée. 8° Si la première période a une durée inférieure à trois années, une variation à la hausse du taux d'intérêt ne peut pas avoir pour effet d'augmenter le taux d'intérêt applicable à la deuxième année de plus de l'équivalent d'un point pour cent l'an par rapport au taux d'intérêt initial, ni d'augmenter le taux d'intérêt applicable à la troisième année de plus de l'équivalent de deux points pour cent l'an par rapport à ce taux d'intérêt initial. | vestigingsakte bepalen dat de verandering van de rentevoet beperkt wordt zowel in meer als in min, tot een bepaald verschil ten opzichte van de oorspronkelijke rentevoet, zonder dat dit verschil in geval van stijging van de rentevoet meer mag bedragen dan het verschil in geval van daling. Indien de oorspronkelijke rentevoet het resultaat is van een voorwaardelijke vermindering, mag de vestigingsakte bepalen dat bij de in het eerste lid beoogde verandering rekening wordt gehouden met een hogere rentevoet, indien de gestelde voorwaarde of voorwaarden voor de vermindering niet langer worden nagekomen. De toegepaste verhoging mag niet meer bedragen dan de vermindering toegekend in het begin van het krediet uitgedrukt in percent per periode. De vestigingsakte mag verder bepalen dat er geen wijziging van rentevoet is dan wanneer de wijziging in meer of in min, ten aanzien van de rentevoet van de vorige periode, een bepaald minimumverschil bereikt. 8° Indien de eerste periode een kortere duur heeft dan drie jaren, kan een verhoging van de rentevoet niet tot gevolg hebben dat de rentevoet die van toepassing is gedurende het tweede jaar verhoogd wordt met meer dan wat overeenstemt met één procentpunt 's jaars ten opzichte van de oorspronkelijke rentevoet, noch dat de rentevoet die van toepassing is gedurende het derde jaar verhoogd wordt met meer dan wat overeenstemt met twee procentpunten 's jaars ten opzichte van die oorspronkelijke rentevoet. |
§ 2. a) En cas de variation du taux d'intérêt et lorsqu'il y a | § 2. a) In geval van verandering van de rentevoet en wanneer er |
amortissement du capital, les montants des charges périodiques sont | aflossing is van het kapitaal, worden de bedragen der periodieke |
calculés au nouveau taux d'intérêt et selon les dispositions de l'acte | lasten berekend aan de nieuwe rentevoet volgens de bepalingen van de |
constitutif. | vestigingsakte. |
A défaut de telles dispositions, les charges périodiques sont | Bij gebrek aan zulke bepalingen worden de periodieke lasten berekend |
calculées en fonction du solde restant dû et de la durée restant à | in functie van het verschuldigd blijvend saldo en van de overblijvende |
courir, suivant la méthode technique utilisée initialement. | looptijd, volgens de technische methode die oorspronkelijk gebruikt werd. |
b) En cas de variation du taux d'intérêt et lorsqu'il n'y a pas | b) In geval van verandering van de rentevoet en wanneer er geen |
d'amortissement du capital, les intérêts sont calculés au nouveau taux | aflossing is van het kapitaal, worden de interesten berekend aan de |
suivant la méthode technique utilisée initialement. | nieuwe rentevoet volgens de technische methode die oorspronkelijk |
gebruikt werd. | |
§ 3. Les époques, conditions et modalités de variation du taux | § 3. De tijdstippen, voorwaarden en modaliteiten van de verandering |
d'intérêt ainsi que la valeur initiale de l'indice de référence | van de rentevoet evenals de oorspronkelijke waarde van de referteindex |
doivent figurer dans l'acte constitutif. | moeten voorkomen in de vestigingsakte. |
§ 4. Lorsqu'il y a variation du taux d'intérêt, la modification doit | § 4. Bij verandering van de rentevoet moet de wijziging medegedeeld |
être communiquée à l'emprunteur au plus tard à la date de prise de | worden aan de kredietnemer ten laatste op de datum dat de interesten |
cours des intérêts au nouveau taux d'intérêt. Elle doit être, le cas | aan de nieuwe rentevoet beginnen te lopen. In voorkomend geval moet |
échéant, accompagnée, sans frais, d'un nouveau tableau d'amortissement | bij die mededeling kosteloos een nieuw aflossingsplan worden gevoegd |
reprenant les données visées à l'article 21, § 1er, pour la durée | waarin de gegevens bedoeld in artikel 21, § 1, zijn opgenomen voor de |
restant à courir. | overblijvende looptijd. |
§ 5. Le Roi détermine les modalités d'application du présent article | § 5. Bij een in Ministerraad overlegd besluit bepaalt de Koning de |
par arrêté délibéré en Conseil des Ministres. » | nadere regels welke voor de toepassing van dit artikel nodig zijn. » |
Art. 4.L'article 14 de la même loi est complété par l'alinéa suivant |
Art. 4.Artikel 14 van dezelfde wet wordt aangevuld met het volgende |
: | lid : |
« Au plus tard au moment de la remise de l'offre, le prêteur remet au | « Ten laatste bij het overmaken van het aanbod dient de kredietgever |
candidat-emprunteur un tableau d'amortissement relatif au crédit | aan de kandidaat-kredietnemer het aflossingsplan van het aangeboden |
faisant l'objet de cette offre. ». | krediet over te maken. » |
Art. 5.L'article 21, § 1er, de la même loi est remplacé par ce qui |
Art. 5.Artikel 21, § 1, van dezelfde wet wordt vervangen door wat |
suit : | volgt : |
« § 1er. S'il y a amortissement du capital, l'acte constitutif doit déterminer les charges périodiques constituées par le versement amortissant et les intérêts, ainsi que les époques et conditions auxquelles doivent être payés ces montants. Il doit en plus comprendre un tableau d'amortissement qui doit contenir la décomposition de chaque charge périodique, ainsi que l'indication du solde restant dû après chaque paiement. Lorsqu'une réduction de taux d'intérêt est accordée, le tableau d'amortissement indique les montants à payer ainsi que les soldes restant dus compte tenu de cette réduction. Si la réduction subit des changements, un nouveau tableau d'amortissement est communiqué, qui | « § 1. Bij aflossing van het kapitaal moet de vestigingsakte de periodieke lasten bestaande uit de aflossingsstorting en de interesten vaststellen, evenals de tijdstippen waarop en de voorwaarden waaronder deze bedragen moeten worden betaald. Zij moet bovendien een aflossingsplan bevatten dat de samenstelling van iedere periodieke last moet aangeven, alsook het verschuldigd blijvend saldo na iedere betaling. Wanneer een rentevoetvermindering wordt toegekend, geeft het aflossingsplan de te betalen bedragen evenals de verschuldigde saldi aan, rekening houdend met die vermindering. Wijzigt de vermindering, dan wordt een nieuw aflossingsplan medegedeeld, dat met de wijzigingen |
tient compte desdits changements. » | rekening houdt. » |
Art. 6.A l'article 47 de la même loi sont apportées les modifications |
Art. 6.Aan artikel 47 van dezelfde wet, worden de volgende |
suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° Le paragraphe 2 est complété par ce qui suit : | 1° Paragraaf 2 wordt aangevuld met wat volgt : |
« En ce qui concerne les crédits offerts par l'entreprise | « Wat de kredieten die de hypotheekonderneming aanbiedt betreft, moet |
hypothécaire, ce prospectus doit contenir le tarif des taux d'intérêt, | deze prospectus het tarief van de rentevoeten bevatten, alle eventuele |
y compris toutes les réductions et majorations de taux éventuelles et | verminderingen en vermeerderingen van rentevoet en alle |
toutes les conditions d'octroi. | toekenningsvoorwaarden inbegrepen. |
Les parties peuvent convenir de réductions ou de majorations dérogeant | De partijen kunnen van de prospectus afwijkende verminderingen of |
au prospectus, si celles-ci sont plus avantageuses pour l'emprunteur | vermeerderingen overeenkomen indien deze voordeliger zijn voor de |
ou si elles ont été négociées à son initiative. » | kredietnemer of op zijn initiatief onderhandeld werden. » |
2° Le paragraphe 4 est remplacé par ce qui suit : | 2° Paragraaf 4 wordt vervangen door wat volgt : |
« Le Roi fixe les règles à suivre pour la publicité, les prospectus et | « De Koning bepaalt de nadere regels waaraan de reclame, prospectussen |
les formulaires de demande. En particulier, Il peut imposer aux | en aanvraagformulieren moeten voldoen. Hij kan, in het bijzonder, de |
entreprises hypothécaires et aux intermédiaires l'utilisation d'un | hypotheekondernemingen en de tussenpersonen het gebruik opleggen van |
taux actuariel destiné à faciliter la comparaison des crédits | een actuariële rentevoet, bedoeld om de vergelijking van de |
hypothécaires. » | hypothecaire kredieten te vergemakkelijken. » |
Art. 7.L'article 1er de la loi du 13 avril 1995 modifiant la loi du 4 |
Art. 7.Artikel 1 van de wet van 13 april 1995 tot wijziging van de |
août 1992 relative au crédit hypothécaire est abrogé. | wet van 4 augustus 1992 op het hypothecair krediet wordt opgeheven. |
Art. 8.La présente loi entre en vigueur le 1er septembre 1998, à |
Art. 8.Deze wet treedt in werking op 1 september 1998, met |
l'exception de l'article 7, qui entre en vigueur le jour de sa | uitzondering van artikel 7, dat in werking treedt op de dag van haar |
publication au Moniteur belge. Elle ne s'applique pas aux contrats | bekendmaking in het Belgisch Staatsblad. Zij is niet van toepassing op |
conclus avant son entrée en vigueur. | de contracten die werden gesloten voor haar inwerkingtreding. |
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau | Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met `s Lands zegel zal worden |
de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. | bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Donné à Bruxelles, le 13 mars 1998. | Gegeven te Brussel, 13 maart 1998. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Economie, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Economie, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, |
Ph. MAYSTADT | Ph. MAYSTADT |
Scellé du sceau de l'Etat : | Met 's Lands zegel gezegeld : |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
S. DE CLERCK | S. DE CLERCK |
(1) Session ordinaire 1996-1997 : | (1) Gewone zitting 1996-1997 : |
Chambre des représentants : | Kamer van volksvertegenwoordigers : |
Documents parlementaires. - Projet de loi, n° 946/1. Amendements, n°s | Parlementaire stukken. - Wetsontwerp, nr. 946/1. Amendementen, nrs. |
946/2 à 6. Rapport, n° 946/7. Texte adopté par la Commission, n° | 946/2 tot 6. Verslag, nr. 946/7. Tekst aangenomen door de Commissie, |
946/8. Amendements, n° 946/9. Texte adopté en séance plénière et | nr. 946/8. Amendementen, nr. 946/9. Tekst aangenomen in plenaire |
transmis au Sénat, n° 946/10. Projet amendé par le Sénat, n° 946/11. | vergadering en overgezonden aan de Senaat, nr. 946/10. Ontwerp |
Amendements, n° 946/12. Rapport, n° 946/13. Texte adopté par la | geamendeerd door de Senaat, nr. 946/11. Amendementen, nr. 946/12. |
Verslag, nr. 946/13. Tekst aangenomen door de Commissie, nr. 946/14. | |
Commission, n° 946/14. Texte adopté en séance plénière, n° 946/15. | Tekst aangenomen in plenaire vergadering, nr. 946/15. |
Annales parlementaires. - Discussion. Séance du 25 juin 1997. - | Parlementaire Handelingen. - Bespreking. Vergadering van 25 juni 1997. |
Adoption. Séance du 26 juin 1997. - Discussion. Séance du 11 février | - Aanneming. Vergadering van 26 juni 1997. - Bespreking. Vergadering |
1998. - Adoption. Séance du 12 février 1998. | van 11 februari 1998. - Aanneming. Vergadering van 12 februari 1998. |
Session ordinaire 1996-1997 : | Gewone zitting 1996-1997 : |
Sénat : | Senaat : |
Documents parlementaires. - Projet transmis par la Chambre des | Parlementaire stukken. - Ontwerp overgezonden door de Kamer van |
représentants, n° 1-693/1. | volksvertegenwoordigers, nr. 1-693/1. |
Session ordinaire 1997-1998 : | Gewone zitting 1997-1998 : |
Amendements, n°s 1-693/2 et 3. - Rapport, n° 1693/4. Texte adopté par | Amendementen, nrs. 1-693/2 en 3. - Verslag, nr. 1-693/4. Tekst |
la Commission, n° 1-693/5. - Amendements, n° 1-693/6. Texte amendé par | aangenomen door de Commissie, nr. 1-693/5. - Amendementen, nr. |
1-693/6. Tekst geamendeerd door de Senaat en teruggezonden naar de | |
le Sénat et renvoyé à la Chambre des représentants, n° 1-693/7. | Kamer van volksvertegenwoordigers, nr. 1-693/7. |
Annales parlementaires. - Discussion et adoption. Séance du 18 | Parlementaire Handelingen. - Bespreking en aanneming. Vergadering van 18 december 1997. |
décembre 1997. |