Loi modifiant la loi-programme du 29 mars 2012 concernant le contrôle de l'abus d'adresses fictives par les bénéficiaires de prestations sociales, en vue d'introduire la transmission systématique de certaines données de consommation de sociétés de distribution et de gestionnaire de réseaux de distribution vers la BCSS améliorant le datamining et le datamatching dans la lutte contre la fraude sociale | Wet tot wijziging van de programmawet van 29 maart 2012 betreffende de controle op het misbruik van fictieve adressen door de gerechtigden van sociale prestaties, met het oog op de invoering van het systematisch doorzenden naar de KSZ van bepaalde verbruiksgegevens van nutsbedrijven en distributienetbeheerders tot verbetering van de datamining en de datamatching in de strijd tegen de sociale fraude |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 13 MAI 2016. - Loi modifiant la loi-programme (I) du 29 mars 2012 concernant le contrôle de l'abus d'adresses fictives par les bénéficiaires de prestations sociales, en vue d'introduire la transmission systématique de certaines données de consommation de sociétés de distribution et de gestionnaire de réseaux de distribution vers la BCSS améliorant le datamining et le datamatching dans la lutte contre la fraude sociale PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. La Chambre des représentants a adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : CHAPITRE 1er. - Disposition générale | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 13 MEI 2016. - Wet tot wijziging van de programmawet (I) van 29 maart 2012 betreffende de controle op het misbruik van fictieve adressen door de gerechtigden van sociale prestaties, met het oog op de invoering van het systematisch doorzenden naar de KSZ van bepaalde verbruiksgegevens van nutsbedrijven en distributienetbeheerders tot verbetering van de datamining en de datamatching in de strijd tegen de sociale fraude FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamer van volksvertegenwoordigers heeft aangenomen en Wij bekrachtigen, hetgeen volgt : HOOFDSTUK
1. - Algemene bepaling Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 74 de |
74 van de Grondwet. |
la Constitution. | |
CHAPITRE 2. - Transmission systématique de données de consommation de | HOOFDSTUK 2. - Systematische overzending van verbruiksgegevens van |
sociétés de distribution et de gestionnaires de réseaux de | nutsbedrijven en distributienetbeheerders naar de KSZ, tot verbetering |
distribution vers la BCSS, améliorant le datamining et le datamatching | van de datamining en de datamatching in de strijd tegen de sociale |
dans la lutte contre la fraude sociale | fraude |
Art. 2.L'article 101 de la loi-programme (I) du 29 mars 2012 est |
Art. 2.Artikel 101 van de programmawet (I) van 29 maart 2012 wordt |
remplacé par ce qui suit : | vervangen als volgt : |
« Art. 101.§ 1er. En fonction de la périodicité de leur collecte de |
« Art. 101.§ 1. In functie van de periodiciteit van hun |
données et au minimum une fois par année calendrier, les sociétés de | gegevensinzameling en minstens één maal per kalenderjaar bezorgen de |
distribution et les gestionnaires de réseaux de distribution | nutsbedrijven en distributienetbeheerders bepaalde verbruiks- en |
transmettent électroniquement à la Banque Carrefour de la Sécurité | adresgegevens van bepaalde van hun particuliere klanten op |
Sociale certaines données de consommation et les adresses de certains | elektronische wijze aan de Kruispuntbank van de Sociale Zekerheid. Het |
de leurs clients privés. Il s'agit des données sélectionnées par les | |
sociétés de distribution et les gestionnaires de réseaux de | betreft de gegevens door de nutsbedrijven en distributienetbeheerders |
distribution parce que la consommation du client privé s'écarte d'au | geselecteerd omdat het verbruik van de particuliere klant ten minste |
moins 80 % vers le haut ou vers le bas d'une consommation moyenne en | 80 % in neerwaartse of opwaartse zin afwijkt van een gemiddeld |
fonction de la composition de ménage officiellement communiquée. | verbruik waarbij rekening gehouden wordt met de officieel meegedeelde |
gezinssamenstelling. | |
Les types de famille et la consommation moyenne par type de famille | De gezinstypes en het gemiddelde verbruik per gezinstype worden |
sont annuellement fixés par le comité de gestion de la Banque | jaarlijks bepaald door het beheerscomité van de Kruispuntbank van de |
Carrefour de la Sécurité Sociale en concertation avec les sociétés de | Sociale Zekerheid in overleg met de nutsbedrijven en |
distribution et les gestionnaires de réseaux de distribution. | distributienetbeheerders. |
La Banque Carrefour de la Sécurité Sociale transmet les données visées | De Kruispuntbank van de Sociale Zekerheid bezorgt de in het eerste lid |
à l'alinéa 1er, après croisement avec les données enregistrées au | bedoelde gegevens na kruising met de gegevens die zijn opgeslagen in |
Registre national, visé par la loi du 8 août 1983 organisant un | het Rijksregister, bedoeld in de wet van 8 augustus 1983 tot regeling |
registre national des personnes physiques, aux institutions publiques | van een Rijksregister van de natuurlijke personen, aan de openbare |
de sécurité sociale et aux inspecteurs sociaux à condition que les | instellingen van sociale zekerheid en de sociaal inspecteurs op |
institutions visées octroient au bénéficiaire auquel ces données ont | voorwaarde dat de bedoelde instellingen aan de gerechtigde op wie deze |
gegevens betrekking hebben een sociale uitkering toekennen, hetzij op | |
trait une prestation sociale, soit de la sécurité sociale, soit d'un | basis van de sociale zekerheid, hetzij op basis van een regeling voor |
régime d'aide sociale, ou d'autres avantages accordés par les | maatschappelijke bijstand, of van andere voordelen toegekend door de |
réglementations sur lesquelles les inspecteurs sociaux exercent la | reglementeringen waarop de sociaal inspecteurs toezicht uitoefenen. |
surveillance. Cela doit leur permettre de contrôler, après | Dat moet hen in staat stellen om, na machtiging van het sectoraal |
autorisation du comité sectoriel de la sécurité sociale et de la | comité van de Sociale Zekerheid en van de gezondheid, in combinatie |
santé, en combinaison avec d'autres données sociales et des données | met andere sociale gegevens en sociale gegevens van persoonlijke aard |
sociales à caractère personnel qui sont disponibles dans le réseau, | die beschikbaar zijn in het netwerk, zoals bedoeld in de wet van 15 |
telles que visées à la loi du 15 janvier 1990 relative à l'institution | januari 1990 houdende oprichting en organisatie van een Kruispuntbank |
et à l'organisation d'une Banque Carrefour de la Sécurité Sociale, si | van de Sociale Zekerheid, te controleren of de sociale uitkering wordt |
la prestation sociale est octroyée sur la base d'une adresse fictive. » | toegekend op basis van een fictief adres. » |
§ 2. Pour les traitements de données visés au § 1er, il est désigné | § 2. Voor de gegevensverwerkingen als bedoeld in § 1 wordt als |
comme responsable de traitement tel que visé à l'article 1er, § 4, de | verantwoordelijke voor de verwerking als bedoeld in artikel 1, § 4, |
la loi du 8 décembre 1992 relative à la protection de la vie privée à | van de wet van 8 december 1992 tot bescherming van de persoonlijke |
l'égard des traitements de données à caractère personnel, la Banque | levenssfeer ten opzichte van de verwerking van persoonsgegevens, de |
Carrefour de la Sécurité Sociale. | Kruispuntbank van de Sociale Zekerheid aangeduid. |
Art. 3.Dans la même loi, il est inséré un article 101/1 rédigé comme suit : |
Art. 3.In dezelfde wet wordt een artikel 101/1 ingevoegd, luidende : |
« Art. 101/1.§ 1er. Chaque institution publique de sécurité sociale |
« Art. 101/1.§ 1. Elke openbare instelling van sociale zekerheid |
(IPSS) peut procéder à l'agrégation des données recueillies en | |
application de l'article 101 avec d'autres données dont les IPSS | (OISZ) kan de overeenkomstig artikel 101 ingezamelde gegevens |
samenvoegen met andere gegevens waar de OISZ's over beschikken met het | |
disposent, pour effectuer des analyses sur des données relationnelles | oog op het uitvoeren van analyses op relationele gegevens waarmee deze |
qui doivent permettre à ses services de réaliser des contrôles ciblés | diensten in staat worden gesteld om gerichte controles uit te voeren |
sur la base d'indicateurs de risque d'octroi d'une aide calculée sur | op basis van risico-indicatoren voor de toekenning van steun berekend |
la base d'une adresse fictive. L'analyse se fait à partir de données | op basis van een fictief adres. De analyse gebeurt op basis van |
codées. Les données indiquant un risque d'utilisation d'une adresse | gecodeerde gegevens. De gegevens waar een risico op het gebruik van |
fictive sont isolées et décodées. | een fictief adres uit blijkt,worden afgezonderd en gedecodeerd. |
§ 2. Toute catégorie de données communiquée dans le cadre de | § 2. Elke categorie van gegevens die aan een OISZ doorgegeven wordt in |
l''article 101, § 1er à un IPSS fait l'objet d'une autorisation d'un | het kader van artikel 101, § 1 is onderworpen aan een machtiging van |
comité sectoriel institué au sein de la Commission de la protection de | een sectoraal comité ingesteld binnen de Commissie voor de bescherming |
la vie privée. L'autorisation fixe les conditions relatives au délai | van de persoonlijke levenssfeer. De machtiging bepaalt de voorwaarden |
de conservation des données codées et décodées. | in verband met de bewaringstermijn van de gecodeerde en gedecodeerde gegevens. |
§ 3. Les analyses sur les données relationnelles visées à l'article | § 3. De in artikel 101, § 1, bedoelde analyses op relationele gegevens |
101, § 1er, ont pour responsable de traitement, tel que visé à | hebben als verantwoordelijke voor de verwerking, als bedoeld in |
l'article 1er, § 4, de la loi du 8 décembre 1992 relative à la | artikel 1, § 4, van de wet van 8 december 1992 tot bescherming van de |
protection de la vie privée à l'égard des traitements de données à | persoonlijke levenssfeer ten opzichte van de verwerking van |
caractère personnel, l'IPSS qui procède à l'analyse sur les données | persoonsgegevens, de OISZ die de analyse op relationele gegevens |
relationnelles. » | uitvoert. » |
Art. 4.L'article 102 de la même loi est remplacé par ce qui suit: |
Art. 4.Artikel 102 van dezelfde wet wordt vervangen als volgt : |
« Art. 102.Les données visées à l'article 101 peuvent uniquement être |
" Art. 102.De gegevens bedoeld in artikel 101 kunnen enkel als |
utilisées comme indication supplémentaire afin de décider si un | bijkomend element gebruikt worden om uit te maken of een gerechtigde |
bénéficiaire utilise une adresse fictive. » | gebruik maakt van een fictief adres. » |
Art. 5.Dans l'article 103 de la même loi le mot "demander" est |
Art. 5.In artikel 103 van dezelfde wet wordt het woord "opvragen" |
remplacé par le mot "utiliser". | vervangen door het woord "gebruiken". |
Art. 6.L'article 105 de la même loi est remplacé par ce qui suit : |
Art. 6.Artikel 105 van dezelfde wet wordt vervangen als volgt : |
« Art. 105.Le comité de gestion de la Banque Carrefour de la Sécurité |
« Art. 105.Het beheerscomité van de Kruispuntbank van de Sociale |
Sociale détermine les modalités, entre autres la structure et le | |
contenu des messages avec lesquels les données sont transmises, la | Zekerheid bepaalt de nadere regels, onder meer de structuur en inhoud |
façon selon laquelle et le moment auquel les données de consommation | van de berichten waarmee de gegevens worden bezorgd, de wijze en het |
et d'adresses sont transmises. » | tijdstip waarop de verbruiks- en adresgegevens worden bezorgd. » |
CHAPITRE 3. - Evaluation et entrée en vigueur | HOOFDSTUK 3. - Evaluatie en inwerkingtreding |
Art. 7.La présente loi est évalué deux ans après son entrée en |
Art. 7.Deze wet wordt twee jaar na zijn inwerkingtreding geëvalueerd |
vigueur par la Banque Carrefour de la Sécurité Sociale, la commission | door de Kruispuntbank van de Sociale Zekerheid, de commissie voor de |
de la protection de la vie privée, les institutions publiques de | bescherming van de persoonlijke levenssfeer, de openbare instellingen |
sécurité sociale et les inspecteurs sociaux. | van sociale zekerheid en de sociaal inspecteurs. |
Art. 8.La présente loi entre en vigueur le premier jour du mois qui |
Art. 8.Deze wet treedt in werking op de eerste dag van de maand |
suit sa publication au Moniteur belge. | volgend op de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad. |
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de | Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden |
l'Etat et publiée par le Moniteur belge. | bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Donné à Bruxelles, le 13 mai 2016. | Gegeven te Brussel, 13 mei 2016. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
Mme M. DE BLOCK | Mevr. M. DE BLOCK |
Le Secrétaire d'Etat à la Lutte contre la fraude Sociale et à la Protection de la vie privée | De Staatsecretaris voor Bestrijding van de sociale fraude en Privacy, |
P. DE BACKER | P. DE BACKER |
Scellé du sceau de l'Etat : | Met 's Lands zegel gezegeld : |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
K. GEENS | K. GEENS |