Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Loi du 13/05/2009
← Retour vers "Elections du Parlement européen, du Parlement wallon, du Parlement flamand, du Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale, des membres bruxellois du Parlement flamand et du Parlement de la Communauté germanophone. - Communiqué prescrit par l'article 16 de la loi du 23 mars 1989 relative à l'élection du Parlement européen, l'article 9 du Livre 1er de la loi ordinaire du 16 juillet 1993 visant à achever la structure de l'Etat fédéral, l'article 7bis de la loi du 12 janvier 1989 réglant les modalités de l'élection du Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale et des membres bruxellois du Parlement flamand et l'article 9 de la loi du 6 juillet 1990 réglant les modalités de l'élection du Parlement de la Communauté germanophone. - Traduction allemande "
Elections du Parlement européen, du Parlement wallon, du Parlement flamand, du Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale, des membres bruxellois du Parlement flamand et du Parlement de la Communauté germanophone. - Communiqué prescrit par l'article 16 de la loi du 23 mars 1989 relative à l'élection du Parlement européen, l'article 9 du Livre 1er de la loi ordinaire du 16 juillet 1993 visant à achever la structure de l'Etat fédéral, l'article 7bis de la loi du 12 janvier 1989 réglant les modalités de l'élection du Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale et des membres bruxellois du Parlement flamand et l'article 9 de la loi du 6 juillet 1990 réglant les modalités de l'élection du Parlement de la Communauté germanophone. - Traduction allemande Verkiezingen van het Europese Parlement, het Vlaams Parlement, het Waals Parlement, het Brussels Hoofdstedelijk Parlement, de Brusselse leden van het Vlaams Parlement en het Parlement van de Duitstalige Gemeenschap. - Bericht voorgeschreven door artikel 16 van de wet van 23 maart 1989 betreffende de verkiezing van het Europese Parlement, artikel 9 van Boek 1 van de gewone wet van 16 juli 1993 tot vervollediging van de federale staatsstructuur, artikel 7bis van de wet van 12 januari 1989 tot regeling van de wijze waarop het Brussels Hoofdstedelijk Parlement en de Brusselse leden van het Vlaams Parlement verkozen worden en artikel 9 van de wet van 6 juli 1990 tot regeling van de wijze waarop het Parlement van de Duitstalige Gemeenschap wordt verkozen. - Duitse vertaling
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN
13 MAI 2009. - Elections du Parlement européen, du Parlement wallon, 13 MEI 2009. - Verkiezingen van het Europese Parlement, het Vlaams
du Parlement flamand, du Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale, Parlement, het Waals Parlement, het Brussels Hoofdstedelijk Parlement,
des membres bruxellois du Parlement flamand et du Parlement de la de Brusselse leden van het Vlaams Parlement en het Parlement van de
Communauté germanophone. - Communiqué prescrit par l'article 16 de la Duitstalige Gemeenschap. - Bericht voorgeschreven door artikel 16 van
loi du 23 mars 1989 relative à l'élection du Parlement européen, de wet van 23 maart 1989 betreffende de verkiezing van het Europese
l'article 9 du Livre 1er de la loi ordinaire du 16 juillet 1993 visant Parlement, artikel 9 van Boek 1 van de gewone wet van 16 juli 1993 tot
à achever la structure de l'Etat fédéral, l'article 7bis de la loi du vervollediging van de federale staatsstructuur, artikel 7bis van de
12 janvier 1989 réglant les modalités de l'élection du Parlement de la wet van 12 januari 1989 tot regeling van de wijze waarop het Brussels
Région de Bruxelles-Capitale et des membres bruxellois du Parlement Hoofdstedelijk Parlement en de Brusselse leden van het Vlaams
flamand et l'article 9 de la loi du 6 juillet 1990 réglant les Parlement verkozen worden en artikel 9 van de wet van 6 juli 1990 tot
modalités de l'élection du Parlement de la Communauté germanophone. - regeling van de wijze waarop het Parlement van de Duitstalige
Traduction allemande Gemeenschap wordt verkozen. - Duitse vertaling
Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande du De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van het bericht van de
communiqué du Ministre de l'Intérieur du 13 mai 2009, prescrit par Minister van Binnenlandse Zaken van 13 mei 2009, voorgeschreven door
l'article 16 de la loi du 23 mars 1989 relative à l'élection du artikel 16 van de wet van 23 maart 1989 betreffende de verkiezing van
Parlement européen, l'article 9 du Livre 1er de la loi ordinaire du 16 het Europese Parlement, artikel 9 van Boek 1 van de gewone wet van 16
juillet 1993 visant à achever la structure de l'Etat fédéral, juli 1993 tot vervollediging van de federale staatsstructuur, artikel
l'article 7bis de la loi du 12 janvier 1989 réglant les modalités de 7bis van de wet van 12 januari 1989 tot regeling van de wijze waarop
l'élection du Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale et des het Brussels Hoofdstedelijk Parlement en de Brusselse leden van het
membres bruxellois du Parlement flamand et l'article 9 de la loi du 6 Vlaams Parlement verkozen worden en artikel 9 van de wet van 6 juli
juillet 1990 réglant les modalités de l'élection du Parlement de la 1990 tot regeling van de wijze waarop het Parlement van de Duitstalige
Gemeenschap wordt verkozen, betreffende de verkiezingen van het
Communauté germanophone, relatif aux élections du Parlement européen, Europese Parlement, het Vlaams Parlement, het Waals Parlement, het
du Parlement wallon, du Parlement flamand, du Parlement de la Région Brussels Hoofdstedelijk Parlement, de Brusselse leden van het Vlaams
de Bruxelles-Capitale, des membres bruxellois du Parlement flamand et Parlement en het Parlement van de Duitstalige Gemeenschap (Belgisch
du Parlement de la Communauté germanophone (Moniteur belge du 19 mai 2009). Staatsblad van 19 mei 2009).
Cette traduction a été établie par le Service central de traduction Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse
allemande à Malmedy. vertaling in Malmedy.
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST INNERES FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST INNERES
13. MAI 2009 - Wahlen des Europäischen Parlaments, des Parlaments der 13. MAI 2009 - Wahlen des Europäischen Parlaments, des Parlaments der
Deutschsprachigen Gemeinschaft, des Wallonischen Parlaments, des Deutschsprachigen Gemeinschaft, des Wallonischen Parlaments, des
Flämischen Parlaments, des Parlaments der Region Brüssel-Hauptstadt Flämischen Parlaments, des Parlaments der Region Brüssel-Hauptstadt
und der Brüsseler Mitglieder des Flämischen Parlaments - Durch Artikel und der Brüsseler Mitglieder des Flämischen Parlaments - Durch Artikel
16 des Gesetzes vom 23. März 1989 über die Wahl des Europäischen 16 des Gesetzes vom 23. März 1989 über die Wahl des Europäischen
Parlaments, Artikel 9 des Gesetzes vom 6. Juli 1990 zur Regelung der Parlaments, Artikel 9 des Gesetzes vom 6. Juli 1990 zur Regelung der
Modalitäten für die Wahl des Parlaments der Deutschsprachigen Modalitäten für die Wahl des Parlaments der Deutschsprachigen
Gemeinschaft, Buch 1 Artikel 9 des ordentlichen Gesetzes vom 16. Juli Gemeinschaft, Buch 1 Artikel 9 des ordentlichen Gesetzes vom 16. Juli
1993 zur Vollendung der föderalen Staatsstruktur und Artikel 7bis des 1993 zur Vollendung der föderalen Staatsstruktur und Artikel 7bis des
Gesetzes vom 12. Januar 1989 zur Regelung der Modalitäten für die Wahl Gesetzes vom 12. Januar 1989 zur Regelung der Modalitäten für die Wahl
des Rates der Region Brüssel-Hauptstadt und der Brüsseler Mitglieder des Rates der Region Brüssel-Hauptstadt und der Brüsseler Mitglieder
des Flämischen Parlaments vorgeschriebene Mitteilung des Flämischen Parlaments vorgeschriebene Mitteilung
Die Wahlkollegien aller Wahlkreise des Königreichs werden für Sonntag, Die Wahlkollegien aller Wahlkreise des Königreichs werden für Sonntag,
den 7. Juni 2009, zwischen 8 und 13 Uhr in Wahlbüros, in denen mit den 7. Juni 2009, zwischen 8 und 13 Uhr in Wahlbüros, in denen mit
Papierstimmzetteln gewählt wird, und zwischen 8 und 15 Uhr in Papierstimmzetteln gewählt wird, und zwischen 8 und 15 Uhr in
Wahlbüros, in denen ein automatisiertes Wahlverfahren angewandt wird, Wahlbüros, in denen ein automatisiertes Wahlverfahren angewandt wird,
einberufen im Hinblick auf die gleichzeitige Wahl der erforderlichen einberufen im Hinblick auf die gleichzeitige Wahl der erforderlichen
Anzahl Mitglieder des Europäischen Parlaments und - je nach Fall - der Anzahl Mitglieder des Europäischen Parlaments und - je nach Fall - der
erforderlichen Anzahl Mitglieder des Parlaments der Deutschsprachigen erforderlichen Anzahl Mitglieder des Parlaments der Deutschsprachigen
Gemeinschaft, der erforderlichen Anzahl Mitglieder des Wallonischen Gemeinschaft, der erforderlichen Anzahl Mitglieder des Wallonischen
Parlaments, der erforderlichen Anzahl Mitglieder des Flämischen Parlaments, der erforderlichen Anzahl Mitglieder des Flämischen
Parlaments, der erforderlichen Anzahl Mitglieder des Parlaments der Parlaments, der erforderlichen Anzahl Mitglieder des Parlaments der
Region Brüssel-Hauptstadt und der erforderlichen Anzahl Brüsseler Region Brüssel-Hauptstadt und der erforderlichen Anzahl Brüsseler
Mitglieder des Flämischen Parlaments. Mitglieder des Flämischen Parlaments.
Jeder Wähler muss in der Regel mindestens fünfzehn Tage vor der Wahl Jeder Wähler muss in der Regel mindestens fünfzehn Tage vor der Wahl
eine Wahlaufforderung erhalten. Wähler, die keine Wahlaufforderung eine Wahlaufforderung erhalten. Wähler, die keine Wahlaufforderung
erhalten haben, werden aufgefordert, sich bei ihrer Gemeindeverwaltung erhalten haben, werden aufgefordert, sich bei ihrer Gemeindeverwaltung
über die Gründe für deren Ausbleiben zu informieren. Sind sie in der über die Gründe für deren Ausbleiben zu informieren. Sind sie in der
Wählerliste eingetragen, können sie ihre Wahlaufforderung bis zum Wählerliste eingetragen, können sie ihre Wahlaufforderung bis zum
Mittag des Wahltags im Gemeindesekretariat abholen. Mittag des Wahltags im Gemeindesekretariat abholen.
Wenn der Wähler seine Wahlaufforderung nicht erhalten hat, kann er bis Wenn der Wähler seine Wahlaufforderung nicht erhalten hat, kann er bis
zum zwölften Tag vor dem Wahltag bei der Gemeindeverwaltung eine zum zwölften Tag vor dem Wahltag bei der Gemeindeverwaltung eine
Beschwerde einreichen, wenn er der Ansicht ist, die Beschwerde einreichen, wenn er der Ansicht ist, die
Wahlberechtigungsbedingungen zu erfüllen, nämlich: Wahlberechtigungsbedingungen zu erfüllen, nämlich:
-am 1. April 2009, dem Datum, an dem die Wählerliste erstellt wird, in -am 1. April 2009, dem Datum, an dem die Wählerliste erstellt wird, in
den Bevölkerungsregistern einer belgischen Gemeinde eingetragen sein, den Bevölkerungsregistern einer belgischen Gemeinde eingetragen sein,
- am 7. Juni 2009 das achtzehnte Lebensjahr vollendet haben, - am 7. Juni 2009 das achtzehnte Lebensjahr vollendet haben,
- sich am Wahltag in keinem der Fälle des Ausschlusses vom Wahlrecht - sich am Wahltag in keinem der Fälle des Ausschlusses vom Wahlrecht
bzw. der Aussetzung des Wahlrechts befinden, bzw. der Aussetzung des Wahlrechts befinden,
- Belgier oder, allein für die Wahl des Europäischen Parlaments, - Belgier oder, allein für die Wahl des Europäischen Parlaments,
Angehöriger eines anderen Mitgliedstaates der Europäischen Union sein Angehöriger eines anderen Mitgliedstaates der Europäischen Union sein
und seinen Willen geäussert haben, sein Stimmrecht in Belgien und seinen Willen geäussert haben, sein Stimmrecht in Belgien
auszuüben, sofern dem Antrag von der Gemeindeverwaltung stattgegeben auszuüben, sofern dem Antrag von der Gemeindeverwaltung stattgegeben
worden ist. worden ist.
Die Beschwerde wird durch einen Antrag eingereicht und muss zusammen Die Beschwerde wird durch einen Antrag eingereicht und muss zusammen
mit allen Belegen, die der Antragsteller verwenden möchte, gegen mit allen Belegen, die der Antragsteller verwenden möchte, gegen
Empfangsbescheinigung beim Gemeindesekretariat eingereicht oder per Empfangsbescheinigung beim Gemeindesekretariat eingereicht oder per
Einschreiben an das Bürgermeister- und Schöffenkollegium gerichtet Einschreiben an das Bürgermeister- und Schöffenkollegium gerichtet
werden. werden.
Wenn der Betreffende erklärt, er sei zu schreiben ausserstande, kann Wenn der Betreffende erklärt, er sei zu schreiben ausserstande, kann
die Beschwerde mündlich beim Gemeindesekretär oder bei dessen die Beschwerde mündlich beim Gemeindesekretär oder bei dessen
Beauftragtem erfolgen. Beauftragtem erfolgen.
Das Bürgermeister- und Schöffenkollegium beziehungsweise Das Bürgermeister- und Schöffenkollegium beziehungsweise
Gemeindekollegium muss innerhalb einer Frist von vier Tagen ab Gemeindekollegium muss innerhalb einer Frist von vier Tagen ab
Einreichen des Antrags und auf jeden Fall vor dem siebten Tag vor dem Einreichen des Antrags und auf jeden Fall vor dem siebten Tag vor dem
Wahltag über jede Beschwerde entscheiden. Wahltag über jede Beschwerde entscheiden.
Brüssel, den 13. Mai 2009 Brüssel, den 13. Mai 2009
Der Minister des Innern Der Minister des Innern
G. DE PADT G. DE PADT
^