Loi portant des dispositions diverses « Santé publique » | Wet houdende diverse bepalingen « Volksgezondheid » |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 13 MAI 1999. - Loi portant des dispositions diverses « Santé publique » (1) ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : Article 1er.La présente loi règle une matière telle que visée à |
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 13 MEI 1999. - Wet houdende diverse bepalingen « Volksgezondheid » (1) ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel |
l'article 78 de la Constitution. | 78 van de Grondwet. |
Art. 2.L'article 4, § 3, 1° de l'arrêté royal n° 78 du 10 novembre |
Art. 2.Artikel 4, § 3, 1° van het koninklijk besluit nr. 78 van 10 |
1967 relatif à l'exercice de l'art de guérir, de l'art infirmier, des | november 1967 betreffende de uitoefening van de geneeskunst, de |
professions paramédicales et aux commissions médicales, modifié par la | verpleegkunde, de paramedische beroepen en de geneeskundige |
loi du 17 décembre 1973, par la loi du 26juin 1992 et complété par la | commissies, gewijzigd bij de wet van 17 december 1973, bij de wet van |
loi du 22 février 1998, est remplacé par les alinéas suivants : | 26 juni 1992 en aangevuld bij de wet van 22 februari 1998, wordt |
« § 3. 1° L'ouverture, le transfert ou la fusion d'officines pharmaceutiques ouvertes au public sont subordonnés à autorisation préalable accordée au demandeur, une seule personne physique ou une seule personne morale. L'autorisation est personnelle. Sans préjudice des règles fixées en vertu des dispositions du 6° du présent paragraphe, l'autorisation ne devient transmissible qu'au plus tôt cinq ans après l'ouverture de l'officine. Le Roi fixe, après avis des organisations professionnelles pharmaceutiques les splus représentatives et pour autant que cet avis Lui soit fourni dans les soixante jours de la demande, les critères qui visent à organiser une répartition des officines pharmaceutiques, | vervangen door volgende leden : « § 3. 1° Voor de opening, de overbrenging of de fusie van voor het publiek opengestelde apotheken is een voorafgaande vergunning vereist, toegestaan aan één natuurlijk of één rechtspersoon die de aanvraag doet. De vergunning is persoonlijk. Onverminderd de regelen bepaald in toepassing van het 6° van de onderhavige paragraaf wordt de vergunning slechts overdraagbaar ten vroegste vijf jaren na de opening van de apotheek. De Koning bepaalt, na het advies te hebben ingewonnen van de meest representatieve farmaceutische beroepsorganisaties en voor zover dit advies Hem binnen zestig dagen na de aanvraag wordt verstrekt, de criteria die erop zijn gericht een spreiding van de apotheken te |
en vue d'assurer dans l'intérêt de la santé publique une dispensation | organiseren ten einde ter bescherming van de volksgezondheid in alle |
adéquate, efficace et régulière des médicaments dans toutes les | streken van het land een adequate, doeltreffende en regelmatige |
régions du pays, compte tenu des différentes formes de délivrance. Il est statué sur les demandes qui concernent l'ouverture ou le transfert de deux ou plusieurs officines dans une même voisinage selon les critères de préférence arrêtés par le Roi. Le Roi fixe, par arrêté délibéré en Conseil des ministres, selon la procédure fixée au quatrième alinéa, le nombre maximum d'officines ouvertes au public pour la période qu'Il détermine. Il détermine également la période pendant laquelle des demandes ou renouvlellements de demande pour l'ouverture d'une officine ouverte au public peuvent être introduites. | geneesmiddelen-voorziening te verzekeren, met inachtneming van de verschillende vormen van terhandstelling. Over de aanvragen die betrekking hebben op de opening of de overbrenging van twee of meer apotheken in dezelfde omgeving, wordt beslist volgens criteria van voorrang door de Koning bepaald. De Koning bepaalt, bij een in Ministerraad overlegd besluit, volgens de procedure bepaald in het vierde lid, het maximum aantal voor het publiek opengestelde apotheken voor de periode die Hij bepaalt. Hij bepaalt tevens de periode waarin er aanvragen of hernieuwde aanvragen tot vergunning voor de opening van een voor het publiek opengestelde apotheek kunnen worden ingediend. |
Le Roi fixe en outre, selon la procédure fixée au quatrième alinéa, | De Koning bepaalt bovendien, volgens de procedure bepaald in het |
par arrêté délibéré en Conseil des Ministres, la procédure en cas de | vierde lid, bij een in Ministerraad overlegd besluit, de procedure in |
fermeture définitive ou temporaire d'une officine, pour des raisons de | het geval van de definitieve of de tijdelijke sluiting van apotheken, |
force majeure ou à l'initiative du détenteur de l'autorisation. | wegens overmacht of op initiatief van de vergunninghouder. |
Le Roi fixe en outre, selon la procédure fixée au quatrième alinéa, | De Koning bepaalt bovendien, volgens de procedure bepaald in het |
par arrêté délibéré en Conseil des Ministres, fixe en cas de fermeture | vierde lid, bij een in Ministerraad overlegd besluit, in het geval van |
définitive ou temporaire d'une officine, pour des raisons de force | de definitieve of de tijdelijke sluiting van apotheken, wegens |
majeure ou à l'initiative du détenteur de l'autorisation les | overmacht of op initiatief van de vergunninghouder, de voorwaarden |
conditions régissant le maintien, la suspension ou le retrait de | voor het behoud, de schorsing of de intrekking van de vergunning door |
l'autorisation par le Ministre qui a la Santé publique dans ses | de Minister die de Volksgezondheid onder zijn bevoegdheid heeft, samen |
attributions, y compris les rétributions ou redevances dues. Les | met de retributies of bijdragen die verschuldigd zijn. De bedragen die |
sommes provenant de ces rétributions ou redevances sont destinées à | voortkomen uit deze retributies of bijdragen zijn bestemd voor de |
financer les missions des services administratifs concernés qui | financiering van de opdrachten die voor de betrokken administratieve |
résultent de l'article 4 du présent arrêté. | diensten voortvloeien uit artikel 4 van dit besluit. |
Le Ministre qui a la Santé publique dans ses attributions peut, par | De Minister die de Volksgezondheid onder zijn bevoegdheid heeft kan de |
une décision motivée pour des raisons de santé publique, suspendre ou | vergunning, bij gemotiveerde beslissing om redenen van |
retirer l'autorisation et limiter, suspendre ou interdire | Volksgezondheid, schorsen of intrekken, alsook het gebruik van de |
l'utilisation des locaux, espaces, installations et objets attachés à | lokalen, ruimten, installaties en voorwerpen van de apotheek beperken, |
l'officine. | opschorten of verbieden. |
Sans préjudice des peines prévues aux art. 38bis et 43, le Ministre | Onverminderd de straffen voorzien in art. 38bis en in art. 43, kan de |
qui a la Santé publique dans ses attributions peut : | Minister die de Volksgezondheid onder zijn bevoegdheid heeft : |
1° si une autorisation d'une officine ouverte au public est suspendue | 1° als een vergunning van een voor het publiek opengestelde apotheek |
ou annulée par la conseil d'Etat : requérir les fonctionnaires de | is geschorst of vernietigd door de Raad van State : de |
l'Inspection de la Pharmacie chargés du contrôle et un huissier de | toezichthoudende ambtenaren van de Farmaceutische Inspectie en een |
justice, pour procéder à la fermeture temporaire ou définitive de | gerechtsdeurwaarder vorderen om over te gaan tot de tijdelijke of de |
l'officine; | definitieve sluiting van de apotheek; |
2° si le Ministre a suspendu ou retiré lui-même une autorisation : | 2° als de Minister zelf een vergunning heeft geschorst of ingetrokken |
désigner les fonctionnaires de l'Inspection de la Pharmacie, dans le | : de ambtenaren van de Farmaceutische Inspectie aanwijzen om, in |
cas échéant, pour procéder à la fermeture temporaire ou définitive de | voorkomend geval, met dwangmiddelen over te gaan tot de tijdelijke of |
l'officine; | de definitieve sluiting van de apotheek; |
3° als de vergunning, na de inwerkingtreding van de vestigingswet van | |
3° si l'autorisation, après l'entrée en vigueur de la loi du 17 | 17 december 1973, nooit is toegekend of vervallen : in voorkomend |
décembre 1973, n'a jamais été octroyée ou est échue : dans le cas | |
échéant, ordonner la fermeture de l'officine, qui éventuellement | geval, de sluiting van de apotheek bevelen, welke eventueel met de |
pourrait être exécutée en usant des contraintes citées sous paragraphe | dwangmiddelen, vermeld onder het tiende lid, 1°, kunnen ten uitvoer |
dix, 1°. » | gelegd worden. » |
Art. 3.A l'article 4, de l'arrêté royal n° 78 du 10 novembre 1967 |
Art. 3.In artikel 4 van het koninklijk besluit nr. 78 van 10 november |
relatif à l'exercice de l'art de guérir, de l'art infirmier, des | 1967 betreffende de uitoefening van de geneeskunst, de verpleegkunde, |
professions paramédicales et aux commissions médicales, des | de paramedische beroepen en de geneeskundige commissies, worden de |
paragraphes 3ter, 3quater et 3quinquies sont insérés, rédigés comme | paragrafen 3ter, 3quater en 3quinquies ingevoegd luidend als volgt : |
suit : « § 3ter : Ler Roi fixe, selon la procédure fixée au paragraphe 3, 1°, | « § 3ter : De Koning bepaalt volgens de procedure bepaald in paragraaf |
quatrième alinéa la procédure d'enregistrement obligatoire concernant | 3, 1°, vierde lid de verplichte registratieprocedure betreffende de |
rechtmatig voor het publiek opengestelde apotheken samen met de | |
les officines régulièrement ouvertes au public, y compris les | retributies of bijdragen die verschuldigd zijn. De bedragen die |
rétributions ou redevances dues. Les sommes provenant de ces | voortkomen uit deze retributies of bijdragen zijn bestemd voor de |
rétributions ou redevances sont destinées à financer les missions des | financiering van de opdrachten die voor de betrokken administratieve |
services administratifs concernés qui résultent de l'article 4 du | diensten voortvloeien uit artikel 4 van dit besluit. |
présent arrêté. | |
Tout propriétaire d'une officine régulièrement ouverte au public avant | Elke eigenaar van een rechtmatig voor het publiek opengestelde |
l'entrée en vigueur de la loi du 17 décembre 1973 modifiant la loi du | apotheek vóór de inwerkingtreding van de vestigingswet van 17 december |
12 avril 1958 relative au cumul médico-pharmaceutique et modifiant | 1973 tot wijziging van de wet van 12 april 1958 betreffende de |
medisch-farmaceutische cumulatie en wijziging van het koninklijk | |
l'arrêté royal n° 78 du 10 novembre 1967 relatif à l'exercice de l'art | besluit nr. 78 van 10 november 1967 betreffende de uitoefening van de |
de guérir, de l'art infirmier, des professions paramédicales et aux | geneeskunst, de verpleegkunde, de paramedische beroepen en de |
commissions médicales, et tout détenteur de l'autorisation visée à | geneeskundige commissies, en elke houder van een vergunning bedoeld in |
l'article 4, §3, 1°, doit suivre cette procédure d'enregistrement. | artikel 4, § 3, 1°, moet deze registratieprocedure volgen. |
Le Ministre qui a la Santé publique dans ses attributions, accorde a | De Minister die de Volksgezondheod onder zijn bevoegdheid heeft, |
chaque demandeur, une seule personne physique ou une seule personne | verleent aan voornoemde aanvragen, één natuurlijk of één |
morale, une autorisation, sauf si le premier détenteur de | rechtspersoon, een vergunning, behalve als de oorspronkelijke |
l'autorisation est toujours détenteur de l'autorisation qui a été | vergunninghouder nog houder is van de vergunning die werd verleend na |
accordée après l'entrée en vigueur de la loi précitée du 17 décembre | de inwerkingtreding van de voornoemde wet van 17 december 1973. » |
1973. » « § 3quater : N'est pas considérée comme une officine ouverte | « § 3quater : Wordt niet beschouwd als een rechtmatig voor het publiek |
régulièrement au public, toute officine : | opengestelde apotheek, elke apotheek : |
1° qui a été fermée plus que dix ans ou qui, au plus tard, endéans les | 1° die gesloten werd gedurende meer dan tien jaar of waarvoor niet, |
dix ans qui suivent la fermeture, n'a pas fait l'objet d'une demande | ten laatste binnen de tien jaar die volgen op de sluiting, een |
d'autorisation de transfert; | vergunning tot overbrenging werd aangevraagd; |
2° dont la fermeture définitive, par le propriétaire ou le détenteur | 2° waarvan de definitieve sluiting, door de eigenaar of de |
d'autorisation, a été communiquée au Ministre avant l'entrée en | vergunninghouder, werd medegedeeld aan de Minister vóór de |
vigueur du présent paragraphe; | inwerkingtreding van deze paragraaf; |
3° dont le détenteur d'autorisation n'est pas une seule personne | 3° waarvan de vergunninghouder niet één natuurlijk persoon of niet één |
physique ou n'est pas une seule personne morale, telle que visée au § | rechtspersoon is, zoals bedoeld in § 3, 1°, eerste en tweede lid; |
3, 1°, alinéa 1 et 2; 4° qui n'a pas été transmise conformément à la réglementation en | 4° die niet werd overgedragen volgens de geldende reglementering |
vugueur en matière de transmission d'une officine; | inzake de overdracht van een apotheek; |
5° qui été transférée à une autre adresse sans que le détenteur | 5° die werd overgebracht naar een ander adres zonder dat de |
d'autorisation ait reçu une autorisation préalable; | vergunninghouder hiervoor een voorafgaande vergunning heeft verkregen; |
6° pour laquelle, après l'entrée en vigueur de la loi précitée du 17 | 6° waarvoor, na de inwerkingtreding van de voornoemde wet van 17 |
décembre 1973, l'autorisation n'a jamais été octroyée ou dont | december 1973, de vergunning werd geschorst, vernietigd, ingetrokken |
l'autorisation a été suspendue, annulée, retirée ou est échue. | of is vervallen. |
A titre transitoire tout demandeur visé au § 3ter, y compris pour le | Bij wijze van overgang wordt elke aanvrager bedoeld in § 3ter, |
cas visés a l'alinéa 1er, 3° ou 4° ou 5°, sauf si le premier détenteur | inbegrepen voor de gevallen bedoeld in het eerste lid, 3° of 4° of 5°, |
de l'autorisation qui a été accordée après l'entrée en vigueur de la | behalve als de oorspronkelijke vergunninghouder nog de houder is van |
de vergunning die werd verleend na de inwerkingtreding van de | |
loi du 17 décembre 1973 précitée, est considéré comme étant titulaire | voornoemde wet van 17 december 1973, geacht te beschikken over een |
d'une autorisation temporaire qui est personnelle, pendant une période | tijdelijke vergunning, die persoonlijk is, gedurende een door de |
fixée par le Roi selon la procédure visée au § 3, 1°, quatrième | Koning te bepalen termijn, bepaald volgens de procedure voorzien in § |
alinéa. | 3, 1°, vierde lid. |
A titre transitoire, tout demandeur visé à l'alinéa deux, peut | Bij wijze van overgang kan elke aanvrager bedoeld in het tweede lid, |
introduire une demande de régularisation selon la procédure, les | volgens de procedure, de modaliteiten en de termijnen bij koninklijk |
modalités et les délais déterminés par arrêté royal. » | besluit bepaald een aanvraag tot regularisatie indienen. » |
« § 3quinquies : En cas de transmission d'une officine régulièrement | « § 3quinquies : Bij de overdracht van een rechtmatig voor het publiek |
ouverte au public, y compris l'autorisation de tenir une officine | opengestelde apotheek, inbegrepen de vergunning tot het openhouden, |
ouverte, une procédure d'enregistrement, doit également être suivie en | dient eveneens een registratieprocedure te worden gevolgd om de |
vu d'obtenir une adaptation de l'autorisation personnelle, accordée | aanpassing te bekomen van de persoonlijke vergunning, door de Minister |
par le Ministre qui a la Santé publique dans ses attributions, à une | die de Volksgezondheid onder zijn bevoegdheid heeft, toegestaan aan |
seule personne physique ou à une seule personne morale. | één natuurlijk persoon of aan één rechtspersoon. |
Le Roi fixe la procédure et les modalités de cet enregistrement ainsi | De Koning bepaalt de procedure en de modaliteiten betreffende deze |
que les rétributions ou les redevances dues. Les sommes provenant de | registratie, evenals de retributie of bijdrage die verschuldigd is. De |
ces rétributions ou redevances sont destinées à financer les missions | bedragen die voortkomen uit deze retributies of bijdragen zijn bestemd |
voor de financiering van de opdrachten die voor de betrokken | |
des services administratifs concernés qui résultent de l'article 4 du | administratieve diensten voortvloeien uit artikel 4 van dit besluit. |
présent arrêté. Le Roi fixe la date d'entrée en vigueur du présent paragraphe. » | De Koning bepaalt de datum van inwerkingtreding van deze paragraaf. » |
Art. 4.L'article 53, 2e alinéa, de l'arrêté royal n° 78 du 10 |
Art. 4.Artikel 53, tweede lid van het koninklijk belsuit nr. 78 van |
novembre 1967 relatif à l'exercice de l'art de guérir, de l'art | 10 november 1967 betreffende de uitoefening van de geneeskunst, de |
infirmier, des professions paramédicales et aux commissions médicales, | verpleegkunde, de paramedische beroepen en de geneeskundige |
inséré par la loi du 26 juin 1992, est supprimé. | commissies, ingevoegd bij de wet van 26 juni 1992, wordt geschrapt. |
Art. 5.La présente loi entre en vigueur le jour suivant celui de la |
Art. 5.Deze wet treedt in werking de dag die volgt op deze waarin zij |
publication au Moniteur belge, à l'exception de l'article 4, dont le | is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad, uitgezonderd artikel 4 |
Roi fixe la date d'entrée en vigueur. | waarvan de Koning de datum van inwerkingtreding bepaalt. |
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau | Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden |
de l'Etat, et publiée par le Moniteur belge. | bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Donné à Bruxelles le 13 mai 1999. | Gegeven te Brussel, 13 mei 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Santé publique, | De Minister van Volksgezondheod en Pensioenen, |
M. COLLA | M. COLLA |
Scellé du sceau de l'Etat : | Met 's Lands zegel gezegeld : |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
T. VAN PARYS | T. VAN PARYS |
_______ | _______ |
Notes | Nota's |
(1) Session 1998-1999. | (1) Zitting 1998-1999. |
Chambre des représentants : | Kamer van volksvertegenwoordigers : |
Documents. - 2096, n° 1 : Projet de loi. - 2096, n° 2 : Amendements. - | Stukken. - 2096, nr. 1 : Wetsontwerp. - 2096, nr. 2 : Amendementen. - |
2096, n° 3 : Rapport. - 2096, n° 4 : Texte adopté en séance plénière | 2096, nr. 3 : Verslag. - 2096, nr. 4 : Tekst aangenomen in plenaire |
et transmis au Sénat. | vergadering en overgezonden aan de Senaat. |
Annales. - 22 avril 1999. | Handelingen. - 22 april 1999. |
Sénat : | Senaat : |
Documents. - 1400, n° 1 : Projet transmis par la Chambre des | Stukken. - 1400, nr. 1 : Ontwerp ovegezonden door de Kamer van |
représentants | volksvertegenwoordigers. |