Loi modifiant la loi du 29 avril 1999 relative à l'organisation du marché de l'électricité, en vue d'établir un cadre légal pour le Modular Offshore Grid | Wet tot wijziging van de wet van 29 april 1999 betreffende de organisatie van de elektriciteitsmarkt, met het oog op het instellen van een wettelijk kader voor het Modular Offshore Grid |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE |
13 JUILLET 2017. - Loi modifiant la loi du 29 avril 1999 relative à l'organisation du marché de l'électricité, en vue d'établir un cadre légal pour le Modular Offshore Grid (1) PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. La Chambre des représentants a adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : | 13 JULI 2017. - Wet tot wijziging van de wet van 29 april 1999 betreffende de organisatie van de elektriciteitsmarkt, met het oog op het instellen van een wettelijk kader voor het Modular Offshore Grid (1) FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamer van volksvertegenwoordigers heeft aangenomen en Wij bekrachtigen, hetgeen volgt : Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 74 de |
74 van de Grondwet. |
la Constitution. Art. 2.Dans l'article 2 de la loi du 29 avril 1999 relative à |
Art. 2.In artikel 2 van de wet van 29 april 1999 betreffende de |
l'organisation du marché de l'électricité, modifié en dernier lieu par | organisatie van de elektriciteitsmarkt, laatst gewijzigd bij de wet |
la loi du 21 juillet 2016, il est inséré un 7° ter rédigé comme suit: | van 21 juli 2016, wordt een 7° ter ingevoegd, luidende: |
"7° ter "Modular Offshore Grid": les câbles et les installations pour | "7° ter "Modular Offshore Grid": de kabels en installaties voor de |
la transmission d'électricité dans les espaces marins sur lesquels la | transmissie van elektriciteit in de zeegebieden waarin België zijn |
Belgique peut exercer sa juridiction conformément au droit maritime | rechtsmacht kan uitoefenen overeenkomstig het internationaal zeerecht, |
international, visés à l'article 13/1 et comprenant l'ensemble des | bedoeld in artikel 13/1, die het geheel van de volgende installaties |
installations suivantes: | omvatten: |
a) les installations pour la transmission d'électricité installées sur | a) de installaties voor de transmissie van elektriciteit binnen de |
un périmètre de coordonnées suivantes: WGS84: | volgende coördinatenperimeter: WGS84: |
Latitude: 51 ° 35 537042' N; Longitude: 002° 55 131361' E, à | Latitude: 51 ° 35 537042' N; Longitude: 002° 55 131361' E, met |
l'exception des installations destinées aux besoins d'un utilisateur | uitzondering van de installaties bestemd voor de behoeften van één |
unique du réseau; | enkele netgebruiker; |
b) l'installation pour la transmission d'électricité dite "offshore | b) de installatie voor de transmissie van elektriciteit, "offshore |
switch yard" et ses équipements; | switch yard" genoemd, en de uitrustingen ervan; |
c) les câbles reliant l'offshore switch yard aux installations visées | c) de kabels die de offshore switch yard verbinden met de installaties |
au a); | bedoeld in a); |
d) les câbles reliant les installations visées au a) au manchon | d) de kabels die de installaties bedoeld in a) verbinden met de |
correspondant sur la plage de Zeebrugge; | overeenstemmende kabelaanlanding op het strand van Zeebrugge; |
e) les câbles reliant l'offshore switch yard aux manchons | e) de kabels die de offshore switch yard verbinden met de |
correspondants sur la plage de Zeebrugge". | overeenstemmende kabelaanlandingen op het strand van Zeebrugge". |
Art. 3.Dans la même loi, il est inséré un article 6/2 rédigé comme suit: |
Art. 3.In dezelfde wet wordt een artikel 6/2 ingevoegd, luidende: |
" Art. 6/2.§ 1er. Par arrêté délibéré en Conseil des ministres sur |
" Art. 6/2.§ 1. Bij een besluit, vastgesteld na overleg in de |
proposition de la commission, le Roi: | Ministerraad, op voorstel van de commissie, zal de Koning: |
1° détermine, après concertation avec le gestionnaire du réseau et les | 1° na overleg met de netbeheerder en de in artikel 6 bedoelde |
titulaires concernés d'une concession domaniale visée à l'article 6, | titularissen van een domeinconcessie, de uiterste datum bepalen waarop |
la date ultime à laquelle chaque partie du Modular Offshore Grid doit | elk deel van het Modular Offshore Grid in dienst moet gesteld zijn; |
être mise en service; | |
2° met en place un dispositif d'indemnisation au profit des titulaires | 2° een vergoedingssysteem instellen ten behoeve van de betrokken |
concernés d'une concession domaniale visée à l'article 6, au cas où | titularissen van een domeinconcessie bedoeld in artikel 6, ingeval het |
tout ou partie du Modular Offshore Grid ne serait pas en service à la | Modular Offshore Grid geheel of gedeeltelijk niet in dienst zou |
date déterminée en vertu du 1°, ou en cas d'indisponibilité totale ou | gesteld zijn op de datum bepaald krachtens 1°, of ingeval van een |
partielle du Modular Offshore Grid après sa mise en service. | volledige of gedeeltelijke onbeschikbaarheid van het Modular Offshore |
L'application de ce dispositif d'indemnisation exclut de toute autre | Grid na de indienststelling ervan. De toepassing van dit |
disposition légale permettant de mettre en cause la responsabilité du | vergoedingssysteem sluit elke andere wetsbepaling uit die het mogelijk |
gestionnaire du réseau. | maakt de netbeheerder verantwoordelijk te stellen. |
Les arrêtés visés à l'alinéa 1er, 1° et 2°, sont censés n'avoir jamais | De besluiten bedoeld in het eerste lid, 1° en 2°, worden geacht nooit |
produit d'effet s'ils n'ont pas été confirmés par une loi dans les | uitwerking te hebben gehad, indien ze niet bij wet zijn bekrachtigd |
douze mois de leur date d'entrée en vigueur. | binnen twaalf maanden na de datum van hun inwerkingtreding. |
§ 2. La répercussion dans les tarifs du gestionnaire du réseau des | § 2. De doorrekening in de tarieven van de netbeheerder van de kosten |
coûts issus d'une indemnisation résultant de l'alinéa 1er, 2°, se fait | van een uit het eerste lid, 2°, resulterende vergoeding gebeurt met |
en application de la méthodologie tarifaire visée à l'article 12. | toepassing van de tariefmethodologie bedoeld in artikel 12. Wanneer de |
Toutefois, dans l'hypothèse où l'indisponibilité du Modular Offshore | onbeschikbaarheid van het Modular Offshore Grid echter te wijten is |
Grid résulte d'une faute lourde ou intentionnelle du gestionnaire du | aan een zware of opzettelijke fout van de netbeheerder, wordt de kost |
réseau, le coût de l'indemnisation est mis à sa charge par la | van de vergoeding door de commissie te zijnen laste gelegd in |
commission, proportionnellement à sa faute, sans pour autant pouvoir | evenredig verband met zijn fout zonder dat die, voor het geheel van de |
excéder, pour l'ensemble des événements intervenus au cours d'une | gebeurtenissen die gedurende een gegeven jaar plaatsvinden, hoger mag |
année donnée, la rémunération qui lui est octroyée pour cette même | zijn dan de vergoeding, resulterend uit de tariefberekening, die hem |
année au titre de la réalisation et de la gestion du Modular Offshore | tijdens datzelfde jaar wordt toegekend voor de verwezenlijking en het |
Grid, telle qu'elle résulte de la méthodologie tarifaire." | beheer van het Modular Offshore Grid." |
Art. 4.A l'article 7, § 2, de la même loi, inséré par la loi du 20 |
Art. 4.In artikel 7, § 2, van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van |
juillet 2005 et modifié en dernier lieu par la loi du 21 juillet 2016, | 20 juli 2005 en laatst gewijzigd bij de wet van 21 juli 2016 worden |
les modifications suivantes sont apportées: | volgende wijzigingen aangebracht: |
1° à l'alinéa 1er, les mots "la loi du 24 décembre 1993 relative aux | 1° in het eerste lid worden de woorden "de wet van 24 december 1993 |
marchés publics et à certains marchés de travaux, fournitures et de | betreffende de overheidsopdrachten en sommige opdrachten voor |
services" sont remplacés par les mots "la législation en vigueur | aanneming van werken, leveringen en diensten" vervangen door de |
relative aux marchés publics"; | woorden "de geldende wetgeving inzake overheidsopdrachten"; |
2° à l'alinéa 2, les mots "et dont le financial close a eu lieu entre | 2° in het tweede lid worden de woorden "en waarvan de financial close |
le 2 mai 2014 et le 31 décembre 2016 compris" sont insérés entre les | heeft plaatsgegrepen tussen 2 mei 2014 tot en met 31 december 2016" |
mots "accordée après le 1er juillet 2007" et les mots "peuvent | ingevoegd tussen de woorden "verleend na 1 juli 2007" en de woorden |
demander au ministre"; | "kunnen de minister verzoeken"; |
3° l'alinéa 3 est remplacé par ce qui suit: | 3° het derde lid wordt vervangen door het volgende: |
"Les installations de production d'électricité à partir des vents dans | "Installaties, voor de productie van elektriciteit uit wind in de |
les espaces marins sur lesquels la Belgique peut exercer sa | zeegebieden waarin België zijn rechtsmacht kan uitoefenen |
juridiction conformément au droit maritime international, faisant | overeenkomstig het internationaal zeerecht, die het voorwerp uitmaken |
l`objet d'une concession domaniale visée à l'article 6, accordée après | van een in artikel 6 bedoelde domeinconcessie, verleend na 1 juli |
le 1er juillet 2007, et dont le financial close a eu lieu après le 31 | 2007, en waarvan de financial close heeft plaatsgegrepen na 31 |
décembre 2016, se raccordent au Modular Offshore Grid."; | december 2016, worden aangesloten op het Modular Offshore Grid."; |
4° à l'alinéa 4, les mots "les installations visées au deuxième alinéa | 4° in het vierde lid worden de woorden "de in het tweede lid bedoelde |
dont le financial close a lieu après le 1er mai 2016 et qui se connectent à une installation nécessaire pour la transmission d'électricité dans les espaces marins sur lesquels la Belgique peut exercer sa juridiction conformément au droit maritime international, visée à l'article 13/1," sont remplacés par les mots "les installations de production d'électricité visées à l'alinéa 3"; 5° un alinéa rédigé comme suit est inséré entre les alinéas 4 et 5: "En cas d'impossibilité absolue et avérée d'entamer ou d'achever la construction du Modular Offshore Grid, constatée par le ministre, les installations de production d'électricité précitées peuvent se | installaties waarvan de financial close plaatsgrijpt na 1 mei 2016 en die aansluiten op een installatie noodzakelijk voor de transmissie van elektriciteit in de zeegebieden waarin België zijn rechtsmacht kan uitoefenen overeenkomstig het internationaal zeerecht bedoeld in artikel 13/1" vervangen door "de installaties voor de productie van elektriciteit bedoeld in het derde lid"; 5° wordt een lid ingevoegd tussen het vierde en het vijfde lid, luidende : "In geval van absolute en aangetoonde onmogelijkheid om de bouw van het Modular Offshore Grid aan te vatten of te beëindigen, vastgesteld door de minister, kunnen de voormelde installaties voor de productie van elektriciteit rechtstreeks aangesloten worden op de bestaande |
raccorder directement aux installations de transport d'électricité | installaties voor het transport van elektriciteit. De netbeheerder |
existantes. Le gestionnaire du réseau finance à hauteur d'un tiers le | financiert voor één derde de kost van de onderzeese kabel, en dit voor |
coût du câble sous-marin, et ce pour un montant maximum de 25 millions | een maximum bedrag van 25 miljoen euro volgens de modaliteiten |
d'euros selon les modalités définies à l'alinéa 1er et le prix minimal | gedefinieerd in het eerste lid en de minimumprijs voor geproduceerde |
pour l'énergie éolienne produite comme visé à l'arrêté royal du 16 | windenergie zoals bedoeld in het koninklijk besluit van 16 juli 2002 |
juillet 2002 relatif à l'établissement de mécanismes visant la | betreffende de instelling van mechanismen voor de bevordering van |
promotion de l'électricité produite à partir des sources d'énergie | elektriciteit opgewekt uit hernieuwbare energiebronnen, wordt verhoogd |
renouvelables est augmenté d'un montant couvrant les coûts totaux | met een bedrag dat de totale kosten dekt die in aanmerking komen voor |
éligibles pour le financement du coût du câble sous-marin tels qu'ils | de financiering van de kost van de onderzeese kabel zoals ze |
résultent de l'offre ou des offres que le titulaire de la concession | voortvloeien uit de offerte of de offertes die de titularis van de |
domaniale, visé à l'article 6, § 1er, prend en considération en | domeinconcessie, bedoeld in artikel 6, § 1, in aanmerking neemt in |
application de la législation en vigueur relative aux marchés publics. | toepassing van de geldende wetgeving inzake overheidsopdrachten. Dit |
Ce montant est déterminé par la commission après vérification de | bedrag wordt bepaald door de commissie na verificatie van de offerte |
l'offre ou des offres prise(s) en considération.". | of de offertes die in aanmerking genomen werden.". |
Art. 5.L'article 7, § 3, de la même loi, abrogé par la loi du 21 |
Art. 5.Artikel 7, § 3, van dezelfde wet, opgeheven bij de wet van 21 |
juillet 2016, est rétabli dans la rédaction suivante: | juli 2016, wordt hersteld in de volgende lezing: |
" § 3. Le gestionnaire du réseau construit et exploite le Modular Offshore Grid. | " § 3. De netbeheerder bouwt en exploiteert het Modular Offshore Grid. |
Par dérogation à l'alinéa 1er, toute personne qui dispose des | In afwijking van het eerste lid mag elke persoon die over de nodige |
autorisations administratives nécessaires obtenues avant l'entrée en | administratieve vergunningen beschikt die hij voor de inwerkingtreding |
vigueur de la loi du 13 juillet 2017 modifiant la loi du 29 avril 1999 | van de wet van 13 juli 2017 tot wijziging van de wet van 29 april 1999 |
relative à l'organisation du marché de l'électricité, en vue d'établir | betreffende de organisatie van de elektriciteitsmarkt, met het oog op |
un cadre légal pour le Modular Offshore Grid est, moyennant l'accord | het instellen van een wettelijk kader voor het Modular Offshore Grid |
préalable du gestionnaire du réseau et de la commission, autorisée à | heeft verkregen, mits voorafgaand akkoord van de netbeheerder en de |
construire une des installations composant le Modular Offshore Grid, à | commissie, een van de installaties bouwen die deel uitmaken van het |
condition que cette installation présente, tant qu'elle n'est pas | Modular Offshore Grid op voorwaarde dat deze installatie, zolang ze |
intégrée aux autres éléments du Modular Offshore Grid, les | niet geïntegreerd is in de andere elementen van het Modular Offshore |
caractéristiques d'un raccordement au réseau terrestre de transport | Grid, de kenmerken heeft van een aansluiting op het |
d'électricité. Cette autorisation est conditionnée à l'engagement | elektriciteitstransmissienet op het vasteland. Deze vergunning is |
formel de la personne considérée de se conformer aux principes de | onderworpen aan de formele verbintenis van de betrokken persoon om de |
valorisation de l'installation arrêtés par la commission, en vue de son transfert au gestionnaire du réseau selon les modalités définies à l'alinéa 3. Le gestionnaire du réseau acquiert la propriété d'une installation construite en application de l'alinéa 2 préalablement à son intégration dans le Modular Offshore Grid, celle-ci devant intervenir au plus tard douze mois après la mise en service du parc concerné. Le transfert de propriété ne peut intervenir que si le gestionnaire du réseau s'est vu attribuer une concession domaniale pour cette | principes toe te passen voor de valorisatie van de installatie die de commissie heeft vastgelegd met het oog op de overdracht ervan naar de netbeheerder volgens de modaliteiten in het derde lid. De netbeheerder wordt de eigenaar van een installatie aangelegd met toepassing van het tweede lid vooraleer deze in het Modular Offshore Grid wordt geïntegreerd; deze integratie moet gebeuren ten laatste twaalf maanden na de indienststelling van het betrokken park. De eigendomsoverdracht kan pas gebeuren als aan de netbeheerder een domeinconcessie voor deze installatie werd toegekend met toepassing van artikel 13/1. |
installation, en application de l'article 13/1. | De commissie bepaalt de waarde van de installatie en de modaliteiten |
La commission fixe la valeur de l'installation et les modalités de | voor de overdracht aan de netbeheerder op gemeenschappelijk voorstel |
transfert au gestionnaire du réseau sur proposition conjointe de son | van zijn eigenaar en de netbeheerder dat aan de commissie werd |
propriétaire et du gestionnaire du réseau, transmise à la commission | overgemaakt ten laatste negen maanden na de indienststelling van de |
au plus tard neuf mois après la mise en service de l'installation. A | installatie. Bij gebrek aan een gemeenschappelijk voorstel legt de |
défaut de proposition conjointe, la commission fixe d'autorité la | commissie de waarde van de installatie op eigen gezag vast na |
valeur de l'installation après consultation de chacune des parties. La | raadpleging van de partijen. De commissie neemt haar beslissing ten |
commission prend sa décision au plus tard le dernier jour ouvrable du | laatste op de laatste werkdag van de elfde maand na de |
onzième mois après la mise en service du parc concerné. Le transfert | indienststelling van het betrokken park,. De effectieve overdracht van |
effectif de la propriété de l'installation ne peut intervenir avant le | de eigendom van de installatie mag niet gebeuren voor de betaling van |
paiement du prix déterminé par la commission." | de door de commissie vastgelegde prijs." |
Art. 6.L'article 12, § 5, alinéa 1er, de la même loi, modifié en |
Art. 6.Artikel 12, § 5, eerste lid, van dezelfde wet, laatstelijk |
dernier lieu par la loi du 28 juin 2015, est complété comme suit: | gewijzigd bij de wet van 28 juni 2015, wordt aangevuld als volgt: |
"26° les règles d'allocation des coûts du "Modular Offshore Grid" | "26° de regels voor de toewijzing van de kosten van het "Modular |
entre les différentes catégories d'utilisateurs du réseau sont fixées | Offshore Grid" tussen de verschillende categorieën verbruikers van het |
en tenant compte de la compétitivité des clients finaux | net worden vastgelegd rekening houdende met de vrijwaring van het |
électro-intensifs.". | concurrentievermogen van de elektro-intensieve eindafnemers.". |
Art. 7.L'article 13/1, § 2, alinéa 1er, de la même loi, inséré par la |
Art. 7.Artikel 13/1, § 2, eerste lid, van dezelfde wet, ingevoegd bij |
loi du 8 mai 2014, est complété par des 7° et 8° rédigés comme suit: | de wet van 8 mei 2014, wordt aangevuld met de bepalingen onder 7° en |
"7° les conditions de transfert des autorisations administratives | 8°, luidende: "7° de voorwaarden voor de overdracht van administratieve vergunningen |
octroyées aux titulaires d'une concession domaniale visée à l'article | die werden toegekend aan de houders van een domeinconcessie bedoeld in |
6 relatives aux éléments du Modular Offshore Grid visés à l'article 7, | artikel 6 betreffende de elementen van het Modular Offshore Grid |
§ 3, alinéa 2; | bedoeld in artikel 7, § 3, tweede lid; |
8° les modalités selon lesquelles il peut être déclaré qu'il y a | 8° de modaliteiten die kunnen verklaren dat er een openbaar nut |
utilité publique à permettre le placement d'installations visées au § | bestaat om de installaties te plaatsen, bedoeld in § 1, binnen een |
1er dans le périmètre d'une concession domaniale octroyée sur la base | |
de l'article 6 ou l'utilisation de biens ou d'équipements appartenant | domeinconcessie verleend op basis van artikel 6 of het gebruik van |
au titulaire d'une telle concession, ainsi que les conditions dans | goederen of uitrustingen die toebehoren aan de titularis van zo een |
lesquelles le gestionnaire du réseau peut assurer la surveillance | concessie, evenals de voorwaarden waaronder de netbeheerder het |
desdites installations et procéder aux travaux d'entretien et de | toezicht op de installaties kan verzekeren en over kan gaan tot de |
réfection.". | onderhouds- en reparatiewerken." |
Art. 8.L'article 29bis, § 1er, de la même loi, est complété par un |
Art. 8.Artikel 29bis, § 1, van dezelfde wet, wordt aangevuld met een |
11°, rédigé comme suit: | bepaling onder 11°, luidende: |
"11° La décision prise en application de l'article 7, § 3, alinéa 4.". | "11° De beslissing genomen met toepassing van artikel 7, § 3, vierde |
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de | lid.". Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden |
l'Etat et publiée par le Moniteur belge. | bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Donné à Bruxelles, le 13 juillet 2017. | Gegeven te Brussel, 13 juli 2017. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Energie, | De minister van Energie, |
M.-Ch. MARGHEM | M.-Ch. MARGHEM |
Scellé du sceau de l'Etat : | Met 's Lands zegel gezegeld : |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
K. GEENS | K. GEENS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Chambre des représentants | (1) Kamer van volksvertegenwoordigers |
(www.lachambre.be) | (www.dekamer.be) |
Documents : 54 2489. | Stukken : 54 2489. |
Compte rendu intégral : 6 juillet 2017. | Integraal Verslag : 6 juli 2017. |