Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Loi du 13/07/2001
← Retour vers "Loi portant diverses réformes institutionnelles relatives aux institutions locales de la Région de BruxellesCapitale "
Loi portant diverses réformes institutionnelles relatives aux institutions locales de la Région de BruxellesCapitale Wet houdende diverse institutionele hervormingen betreffende de lokale instellingen van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest
MINISTERE DES FINANCES MINISTERIE VAN FINANCIEN
13 JUILLET 2001. - Loi portant diverses réformes institutionnelles 13 JULI 2001. - Wet houdende diverse institutionele hervormingen
relatives aux institutions locales de la Région de BruxellesCapitale betreffende de lokale instellingen van het Brussels Hoofdstedelijk
(1) Gewest (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Les Chambres ont adopté et Nous santionnons ce qui suit : De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt :

Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de la Constitution.

Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet.

Art. 2.L'article 279 de la nouvelle loi communale, inséré par la loi

Art. 2.Artikel 279 van de nieuwe gemeentewet, ingevoegd bij de wet

du 16 juin 1989 et modifié par les lois du 21 mars 1991 et du 27 van 16 juni 1989 en gewijzigd bij de wetten van 21 maart 1991 en 27
janvier 1999, dont le texte actuel formera le § 1er, est complété par januari 1999, waarvan de bestaande tekst § 1 zal vormen, wordt
un § 2 et un § 3, rédigés comme suit : aangevuld met een § 2 en een § 3, luidende :
« § 2. Si, dans une commune, le bourgemestre a été présenté « § 2. Indien in een gemeente de burgemeester werd voorgedragen
conformément à l'article 13, alinéa 1er, et que l'acte de présentation overeenkomstig artikel 13, eerste lid, en de hem betreffende akte van
qui le concerne est signé par au moins un élu d'appartenance linguistique française et au moins un élu d'appartenance linguistique néerlandaise, un échevin au moins doit appartenir au groupe linguistique français et un échevin au moins doit appartenir au groupe linguistique néerlandais. Il peut être satisfait à cette obligation par application du § 1er. De même, cette obligation est réputée remplie si le président du conseil du centre public d'aide sociale appartient au groupe linguistique correspondant à celui qui n'est pas représenté au collège. § 3. L'appartenance linguistique des échevins, élus et présidents des voordracht is ondertekend door ten minste één gekozene van wie de taalaanhorigheid Frans is en ten minste één gekozene van wie de taalaanhorigheid Nederlands is, moet ten minste één schepen tot de Franse taalgroep en ten minste één schepen tot de Nederlandse taalgroep behoren. Deze verplichting kan worden nagekomen met toepassing van § 1. Deze verplichting wordt eveneens geacht te zijn nagekomen als de voorzitter van de raad van het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn behoort tot de taalgroep die overeenstemt met die welke niet vertegenwoordigd is in het college. § 3. De taalaanhorigheid van de schepenen, gekozenen en voorzitters van de raden van de openbare centra voor maatschappelijk welzijn
conseils des centres publics d'aide sociale visés au § § 1er et 2, est bedoeld in § 1 en 2 wordt vastgesteld overeenkomstig artikel 23bis, §
établie conformément à l'article 23bis, § 2, de la loi électorale 2, van de gemeentekieswet. De verklaring van taalaanhorigheid mag
worden gedaan in de akte van voordracht van de kandidaten voor de
communale. La déclaration d'appartenance linguistique peut être faite verkiezing van de gemeenteraad, in de akte van voordracht van de
dans l'acte de présentation des candidats à l'élection du conseil kandidaten voor de verkiezingen van de raad voor maatschappelijk
communal, dans l'acte de présentation des candidats à l'élection du welzijn, in de akte van voordracht van elke schepen, en, vooraleer hij
conseil de l'aide sociale, dans l'acte de présentation de chaque gekozen wordt, tijdens de vergadering van de raad voor maatschappelijk
échevin, et, préalablement à son élection, à la séance du conseil de welzijn die de voorzitter van het openbaar centrum voor
l'aide sociale qui élit le président du centre public de l'aide maatschappelijk welzijn kiest. Bovendien kan de verklaring van
sociale. En outre, jusqu'au dépôt de l'acte de présentation des taalaanhorigheid, tot de indiening van de akte van voordracht van de
candidats à l'élection du conseil communal suivant celle du 8 octobre kandidaten voor de verkiezing van de gemeenteraad volgend op die van 8
2000, la déclaration d'appartenance linguistique peut être faite par oktober 2000, door de gemeenteraadsleden worden afgelegd tot de
des membres du conseil communal jusqu'à la séance du conseil prévue au § 1er. » vergadering van de raad vermeld in § 1. »

Art. 3.Dans l'article 23bis, § 2, de la loi électorale communale,

Art. 3.In artikel 23bis, § 2, van de gemeentekieswet, ingevoegd bij

inséré par la loi du 16 juin 1989, il est inséré entre les alinéas 1er de wet van 16 juni 1989, wordt tussen het eerste en het tweede lid een
et 2 un nouvel alinéa, rédigé comme suit : nieuw lid ingevoegd, luidende :
« Nul ne peut, à peine de nullité des déclarations, faire « Niemand mag, op straffe van nietigheid van de verklaringen, tegelijk
simultanément deux déclarations d'appartenance linguistique, l'une twee verklaringen van taalaanhorigheid afleggen, de ene van Franse
d'appartenance linguistique française, l'autre d'appartenance taalaanhorigheid en de andere van Nederlandse taalaanhorigheid. Indien
linguistique néerlandaise. Si une même personne fait successivement een zelfde persoon achtereenvolgens verklaringen van verschillende
des déclarations d'appartenance linguistique différentes, seule la taalaanhorigheid aflegt, stelt alleen de eerste verklaring zijn
première déclaration établit valablement son appartenance taalaanhorigheid geldig vast. Evenwel stelt tot de indiening van de
linguistique. Toutefois, jusqu'au dépôt de l'acte de présentation des akte van voordracht van de kandidaten voor de verkiezing van de
candidats à l'élection du conseil communal suivant celle du 8 octobre gemeenteraad volgend op die van 8 oktober 2000 enkel de meest recente
2000, seule la déclaration d'appartenance linguistique la plus récente
établit valablement l'appartenance linguistique. » verklaring van taalaanhorigheid de taalaanhorigheid vast. »

Art. 4.Dans la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police

Art. 4.In de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een

intégré, structuré à deux niveaux, il est inséré un nouvel article geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus, wordt een
22bis, rédigé comme suit : nieuw artikel 22bis ingevoegd, luidende :
«

Art. 22bis.§ 1er. Les conseils de police des zones de

« Art. 22bis, § 1. De politieraden van de zones van het administratief
l'arrondissement administratif de Bruxelles-Capitale doivent arrondissement Brussel-Hoofdstad moeten ten minste het volgende aantal
comprendre au moins le nombre suivant de membres du groupe linguistique néerlandais : leden van de Nederlandse taalgroep omvatten :
- deux pour la zone de Uccle, Auderghem et Watermael-Boitsfort; - twee voor de zone van Ukkel, Oudergem en Watermaal-Bosvoorde;
- quatre pour la zone d'Anderlecht, Forest et Saint-Gilles; - vier voor de zone Anderlecht, Vorst en Sint-Gillis;
- trois pour la zone de Molenbeek-Saint-Jean, Berchem-Sainte-Agathe, - drie voor de zone van Sint-Jans-Molenbeek, Sint-Agatha-Berchem,
Ganshoren, Jette et Koekelberg; Ganshoren, Jette en Koekelberg;
- quatre pour la zone de Bruxelles et Ixelles; - vier voor de zone van Brussel en Elsene;
- quatre pour la zone de Schaerbeek, Saint-Josse-ten-Noode et Evere; - vier voor de zone van Schaarbeek, Sint-Joost-ten-Node en Evere;
- deux pour la zone d'Etterbeek, Woluwe-Saint-Lambert et - twee voor de zone van Etterbeek, Sint-Lambrechts-Woluwe en
Woluwe-Saint-Pierre. Sint-Pieters-Woluwe.
§ 2. Si, dans un conseil de police, le nombre défini au § 1er n'est § 2. Indien het in § 1 bepaalde aantal in een politieraad niet bereikt
pas atteint, le conseil de police coopte les membres supplémentaires wordt, coöpteert de politieraad de noodzakelijke bijkomende leden
nécessaires parmi les conseillers communaux effectifs ou suppléants onder de gemeenteraadsleden of de opvolgers die tot de Nederlandse
appartenant au groupe linguistique néerlandais des conseils communaux taalgroep van de gemeenteraden van de betrokken zone behoren. De leden
de la zone concernée. La cooptation s'opère à la majorité absolue des worden gecoöpteerd bij volstrekte meerderheid van de leden van de
membres du conseil de police élus conformément à l'article 12, alinéa politieraad, verkozen overeenkomstig artikel 12, tweede lid, door
2, par autant de scrutins secrets et séparés qu'il y a de membres à middel van evenveel geheime als afzonderlijke stemmingen als er leden
coopter. te coöpteren zijn.
§ 3. L'appartenance linguistique néerlandaise est établie conformément § 3. De Nederlandse taalaanhorigheid kan worden vastgesteld
à l'article 23bis, § 2, de la loi électorale communale. La déclaration overeenkomstig artikel 23bis, § 2, van de gemeentekieswet. De
d'appartenance linguistique peut être faite lors du dépôt de l'acte de verklaring van taalaanhorigheid kan worden afgelegd bij de indiening
présentation des candidats à l'élection du conseil communal ou lors du van de akte van voordracht van de kandidaten voor de verkiezing van de
dépôt des listes de présentation pour l'élection du conseil de police. gemeenteraad of bij de indiening van de voordrachtlijsten voor de
verkiezing van de politieraad. Bovendien kan, met het oog op
En outre, la déclaration d'appartenance linguistique peut être faite, coöptatie, de verklaring van taalaanhorigheid worden afgelegd tot de
en vue de la cooptation, jusqu'au dépôt de l'acte de présentation des indiening van de akte van voordracht van de kandidaten voor de
candidats à l'élection du conseil communal suivant celle du 8 octobre 2000. » verkiezing van de gemeenteraad volgend op die van 8 oktober 2000. »

Art. 5.L'article 2 entre en vigueur le jour de l'entrée en vigueur de

Art. 5.Artikel 2 treedt in werking de dag waarop artikel 46bis van de

l'article 46bis de la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de Brusselse
institutions bruxelloises, inséré par la loi spéciale du 13 juillet instellingen, ingevoegd door de bijzondere wet van 13 juli 2001 tot
2001 portant refinancement des communautés et extension des herfinanciering van de gemeenschappen en uitbreiding van de fiscale
compétences fiscales des régions. bevoegdheden van de gewesten, in werking treedt.
Binnen twee maanden na de inwerkingtreding van deze wet moeten de
Les conseils de police doivent être composés conformément à l'article politieraden worden samengesteld overeenkomstig artikel 22bis van de
22bis de la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police wet van 7 december 1998 tot organisatie van een geïntegreerde
intégré, structuré à deux niveaux, dans les deux mois qui suivent
l'entrée en vigueur de la présente loi. politiedienst, gestructureerd op twee niveaus.
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue de sceau Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden
de l'Etat et publiée par le Moniteur Belge. bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt.
Donné à Bruxelles, le 13 juillet 2001. Gegeven te Brussel, 13 juli 2001.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Premier Ministre, De Eerste Minister,
G. VERHOFSTADT G. VERHOFSTADT
Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Affaires étrangères, De Vice-Eerste Minister en Minister van Buitenlandse Zaken,
L. MICHEL L. MICHEL
Le Vice-Premier Ministre et Ministre du Budget, De Vice-Eerste Minister, Minister van Begroting, Maatschappelijke
de l'Intégration sociale et de l'Economie sociale, Integratie en Sociale Economie,
J. VANDE LANOTTE J. VANDE LANOTTE
Scellé de sceau de l'Etat : Met 's Lands zegel gezegeld :
Le Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
M. VERWILGHEN M. VERWILGHEN
_______ _______
Note Nota
(1) Session ordinaire 2000-2001 : (1) Gewone zitting 2000-2001 :
Chambre des représentants. Kamer van volksvertegenwoordigers.
Documents parlementaires. - Projet transmis par le Sénat, n° Parlementaire stukken. - Ontwerp overgezonden door de Senaat, nr.
50-1302/1. Amendements, n° 50-1302/2. - Rapport fait au nom de la 50-1302/1. - Amendementen, nr. 50-1302/2. - Verslag namens de
commission, n° 50-1302/3. - Texte adopté en séance plénière et soumis commissie, nr. 50-1302/3. - Tekst aangenomen in plenaire vergadering
à la sanction royale n° 50-1302/4. en aan de Koning ter bekrachtiging voorgelegd, nr. 50-1302/4.
Sénat. Senaat.
Documents parlementaires. - Proposition de loi, n° 2-740/1. - Parlementaire stukken. - Wetsvoorstel, nr. 2-740/1. - Amendementen,
Amendements, n° 2-740/2. - Avis du Conseil d'Etat, n° 2-740/3. - nr. 2-740/2. - Advies van de Raad van State, nr. 2-740/3. - Verslag
Rapport fait au nom de la commission, 2-740/4. - Texte adopté par la namens de commissie, nr. 2-740/4. - Tekst aangenomen door de
commission, n° 2-740/5. - Amendements déposés après l'approbation du commissie, nr. 2-740/5. - Amendementen ingediend na de goedkeuring van
rapport, n° 2-740/6. - Texte adopté en séance plénière et soumis à la het verslag, nr. 2-740/6. - Tekst aangenomen in plenaire vergadering
sanction royale, n° 2-740/7. en overgezonden naar de Kamer, nr. 2-740/7.
Chambre des représentants. Kamer van volksvertegenwoordigers.
Annales parlementaires. - Adoption. Séance du 28 juin 2001. Parlementaire handelingen. - Aanneming. Vergadering van 28 juni 2001.
Sénat. Senaat.
Annales parlementaires. - Adoption. Séance du 14 juin 2001. Parlementaire handelingen. - Aanneming. Vergadering van 14 juni 2001.
^