13 JANVIER 2014 - Loi modifiant la loi du 15 mai 2007 relative à la création de la fonction de gardien de la paix, à la création du service des gardiens de la paix et à la modification de l'article 119bis de la nouvelle loi communale | Wet tot wijziging van de wet van 15 mei 2007 tot instelling van de functie van gemeenschapswacht, tot instelling van de dienst gemeenschapswachten en tot wijziging van artikel 119bis van de nieuwe gemeentewet |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 13 JANVIER 2014 - Loi modifiant la loi du 15 mai 2007 relative à la création de la fonction de gardien de la paix, à la création du service des gardiens de la paix et à la modification de l'article 119bis de la nouvelle loi communale (1) PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 13 JANUARI 2014. - Wet tot wijziging van de wet van 15 mei 2007 tot instelling van de functie van gemeenschapswacht, tot instelling van de dienst gemeenschapswachten en tot wijziging van artikel 119bis van de nieuwe gemeentewet (1) FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de |
78 van de Grondwet. |
la Constitution. Art. 2.A l'article 3 de la la loi du 15 mai 2007 relative à la |
Art. 2.In artikel 3 van de wet van 15 mei 2007 tot instelling van de |
création de la fonction de gardien de la paix, à la création du | functie van gemeenschapswacht, tot instelling van de dienst |
service des gardiens de la paix et de la modification de l'article | gemeenschapswachten en tot wijziging van artikel 119bis van de nieuwe |
119bis de la nouvelle loi communale, modifié par la loi du 24 juillet | gemeentewet, gewijzigd bij de wet van 24 juli 2008, worden de volgende |
2008, les modifications suivantes sont apportées : | wijzigingen aangebracht : |
1° dans le § 1er, les mots "Le service des gardiens de la paix est | 1° in § 1 worden de woorden "De dienst gemeenschapswachten is" |
chargé" sont remplacés par les mots "Les personnes qui font partie du | vervangen door de woorden "De personen die behoren tot de dienst |
service des gardiens de la paix sont chargées"; | gemeenschapswachten zijn"; |
2° le § 1er est complété par les 6° et 7° rédigés comme suit : | 2° paragraaf 1 wordt aangevuld met een 6° en een 7°, luidende : |
"6° la présence dissuasive en vue de prévenir les conflits entre | "6° de ontradende aanwezigheid ter preventie van conflicten tussen |
personnes, y compris l'intervention non violente en cas de | personen, met inbegrip van de geweldloze tussenkomst bij vaststelling |
constatation de conflit verbal entre personnes; | van verbale conflicten tussen personen; |
7° l'accompagnement d'enfants scolarisés qui se déplacent en groupe, à | 7° het begeleiden van schoolgaande kinderen die zich in groep, te voet |
pied ou à vélo, de leur domicile à l'école et inversement."; | of per fiets, van thuis naar hun school begeven en omgekeerd."; |
3° le § 2 est remplacé par ce qui suit : | 3° paragraaf 2 van dezelfde wet wordt vervangen door wat volgt : |
" § 2. Le conseil communal ou les conseils communaux de la commune | " § 2. De gemeenteraad of de gemeenteraden van de organiserende |
gemeente of van de organiserende gemeenten kan of kunnen de | |
organisatrice ou des communes organisatrices peut ou peuvent également | gemeenschapswachten-vaststellers tevens belasten met het verrichten |
charger les gardiens de la paix-constatateurs de la constatation | van de vaststellingen die uitsluitend beperkt worden tot de |
exclusivement limitée à la situation immédiatement perceptible de | onmiddellijk waarneembare toestand van goederen die de gemeente het |
biens qui ouvre, pour la commune, le droit au prélèvement d'un impôt | recht geeft een belasting of een retributie te heffen.". |
ou d'une redevance." . | |
Art. 3.A l'article 4 de la même loi, modifié par la loi du 24 juillet |
Art. 3.In artikel 4 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 24 |
2008, les modifications suivantes sont apportées : | juli 2008, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° les mots "Le service des gardiens de la paix peut organiser ses | 1° de woorden "De dienst gemeenschapswachten kan haar activiteiten |
activités exclusivement :" sont remplacés par les mots "Les personnes | uitsluitend organiseren :" worden vervangen door de woorden "De |
qui font partie du service des gardiens de la paix peuvent exercer | personen die behoren tot de dienst gemeenschapswachten kunnen hun |
leurs activités exclusivement :"; | activiteiten uitsluitend uitoefenen :"; |
2° dans le 1°, les mots "pour les activités visées à l'article 3, § 1er, | 2° in het 1° worden de woorden "voor de activiteiten bedoeld in |
1° à 4° " sont remplacées par les mots "pour les activités visées à | artikel 3, § 1, 1° tot 4° " vervangen door de woorden "voor de |
l'article 3, § 1er, 1° à 4° et 6° et 7° "; | activiteiten bedoeld in artikel 3, § 1, 1° tot 4° en 6° en 7° "; |
3° le 1° est complété comme suit : "sont considérées comme voies | 3° het 1° wordt aangevuld met de woorden : "beschouwd worden als |
publiques toutes les voiries et places qui appartiennent au réseau | openbare weg : alle wegen en pleinen die tot het openbaar wegennet |
public et auxquelles l'usager de la route a normalement accès | behoren en waartoe de weggebruiker normaliter altijd en ongehinderd |
librement et à tout moment; est considéré comme lieu public la voie | toegang heeft; beschouwd wordt als openbare plaats : de openbare weg |
publique et les terrains qui font partie du domaine public et qui sont | en de terreinen die tot het openbaar domein behoren en die |
accessibles au public;"; | toegankelijk zijn voor het publiek;"; |
4° l'article est complété par trois alinéas rédigés comme suit : | 4° het artikel wordt aangevuld met drie leden, luidende : |
"Par dérogation à l'alinéa 1er, 1°, les activités visées à l'article | "In afwijking van het eerste lid, 1°, kunnen de activiteiten bedoeld |
3, § 1er, 1° à 7°, peuvent aussi être organisées dans les lieux accessibles au public désignés par le Collège des bourgmestre et échevins. Au sens de la présente loi est considéré comme lieu accessible au public : tout lieu relevant du domaine public, à l'exclusion des lieux dont la gestion a été transférée à un concessionnaire, où d'autres personnes que le gestionnaire et les personnes qui y travaillent ont accès soit parce qu'elles sont censées avoir accès habituellement à ce lieu, soit parce qu'elles y sont autorisées sans être invitées personnellement. Par dérogation à l'alinéa 1er, 1°, les activités visées à l'article 3, | in artikel 3, § 1, 1° tot 7°, ook op de voor het publiek toegankelijke plaatsen zoals aangeduid door het College van burgemeester en schepenen worden georganiseerd. In de zin van deze wet wordt als een voor het publiek toegankelijke plaats beschouwd : elke plaats behorende tot het openbaar domein, met uitsluiting van die plaatsen waarvan het beheer werd overgedragen aan een concessiehouder, waartoe andere personen dan de beheerder en de personen die er werkzaam zijn toegang hebben ofwel omdat ze geacht worden gewoonlijk toegang te hebben tot die plaats, ofwel omdat ze er toegelaten zijn zonder individueel te zijn uitgenodigd. In afwijking van het eerste lid, 1°, kunnen de activiteiten bedoeld in |
§ 1er, 1° et 2°, peuvent aussi être effectuées dans les parties | artikel 3, § 1, 1° en 2°, ook in de gemeenschappelijke delen van |
communes des complexes de logements sociaux.". | wooncomplexen voor sociale huisvesting worden uitgevoerd.". |
Art. 4.A l'article 5 de la même loi, les modifications suivantes sont |
Art. 4.In artikel 5 van dezelfde wet worden de volgende wijzigingen |
apportées : | aangebracht : |
1° dans l'alinéa 1er, les mots "Par dérogation aux dispositions de | 1° in het eerste lid worden de woorden "In afwijking van wat bepaald |
l'article 4, 1°, le service des gardiens de la paix peut exercer ses | is in artikel 4, 1°, kan de dienst gemeenschapswachten, onder dezelfde |
activités dans les mêmes conditions que pour la commune organisatrice, | voorwaarden als voor de organiserende gemeente, zijn activiteiten |
dans les lieux suivants et au profit des personnes morales suivantes | uitoefenen op volgende plaatsen en ten behoeve van volgende |
:" sont remplacés par les mots "Par dérogation à l'article 4, alinéa 1er, | rechtspersonen :" vervangen door de woorden "In afwijking van artikel |
1°, les personnes qui font partie du service des gardiens de la paix | 4, eerste lid, 1°, kunnen de personen die behoren tot de dienst |
peuvent exercer leurs activités dans les mêmes conditions que les | gemeenschapswachten, onder dezelfde voorwaarden als de personen die |
personnes qui font partie du service des gardiens de la paix de la | tot de dienst gemeenschapswachten van de organiserende gemeente |
commune organisatrice, dans les lieux suivants et au profit des | behoren, hun activiteiten uitoefenen op volgende plaatsen en ten |
personnes morales suivantes :"; | behoeve van volgende rechtspersonen :"; |
2° dans l'alinéa 1er, 1°, les mots "commune appartenant à la même zone | 2° in het eerste lid, 1°, worden de woorden "gemeente behorend tot |
de police à laquelle la commune organisatrice appartient" sont | dezelfde politiezone waartoe de organiserende gemeente behoort" |
remplacés par les mots "autre commune que la commune organisatrice"; | vervangen door de woorden "andere gemeente dan de organiserende gemeente"; |
3° dans l'alinéa 1er, le 2° est remplacé par ce qui suit : | 3° in het eerste lid wordt het 2° vervangen door wat volgt : |
"2° dans les domaines qui appartiennent à une personne morale de droit | "2° in de domeinen die toebehoren aan een publiekrechtelijke |
public, après l'accord de la précitée;"; | rechtspersoon, na het akkoord van laatstgenoemde;"; |
4° l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit : | 4° het tweede lid wordt vervangen door wat volgt : |
"Par dérogation à l'article 4, alinéa 1er, 2°, les personnes qui font | "In afwijking van wat bepaald is in artikel 4, eerste lid, 2°, kunnen |
partie du service des gardiens de la paix peuvent exercer leurs | de personen die behoren tot de dienst gemeenschapswachten, onder |
activités dans les mêmes conditions que les personnes qui font partie | dezelfde voorwaarden als de personen die behoren tot de dienst |
du service des gardiens de la paix de la commune organisatrice, dans | gemeenschapswachten van de organiserende gemeente, hun activiteiten |
tous les lieux où l'autorité organise ses événements sur le territoire | uitoefenen op alle plaatsen waar de overheid, op het grondgebied van |
de la commune bénéficiaire.". | de begunstigde gemeente, deze evenementen organiseert.". |
Art. 5.A l'article 6 de la même loi, les modifications suivantes sont |
Art. 5.In artikel 6 van dezelfde wet worden de volgende wijzigingen |
apportées : | aangebracht : |
1° dans le § 1er, alinéa 1er, les mots "la définition de ses tâches" | 1° in § 1, eerste lid, worden de woorden "de omschrijving van zijn |
sont remplacés par les mots "la définition des activités des personnes | opdrachten" vervangen door de woorden "de omschrijving van de |
qui font partie du service des gardiens de la paix"; | activiteiten van de personen die behoren tot de dienst |
gemeenschapswachten"; | |
2° dans le § 2, les mots "Les missions du service" sont remplacés par | 2° in § 2 worden de woorden "de personen die behoren tot" ingevoegd |
les mots "Les missions des personnes qui font partie du service". | tussen de woorden "De opdrachten van" en de woorden "de dienst |
gemeenschapswachten". | |
Art. 6.Dans la même loi, il est inséré un article 6/1 rédigé comme suit : |
Art. 6.In dezelfde wet wordt een artikel 6/1 ingevoegd, luidende : |
" Art. 6/1.§ 1er. Deux ou plusieurs communes, appartenant à une même |
" Art. 6/1.§ 1. Twee of meer gemeenten, behorende tot éénzelfde |
zone ou plusieurs zones de police, ci-après dénommées les communes | politiezone of meerdere zones, hierna de organiserende gemeenten |
organisatrices, peuvent décider de créer, après approbation des | genoemd, kunnen beslissen om, na goedkeuring van de respectievelijke |
conseils communaux respectifs, un service pluricommunal des gardiens | gemeenteraden, een meergemeentelijke dienst gemeenschapswachten op te |
de la paix, sur la base d'une convention entre les communes | richten, op basis van een overeenkomst tussen de desbetreffende |
concernées. | gemeenten. |
§ 2. La convention prévoit notamment la création du service | § 2. De overeenkomst voorziet met name in de oprichting van de |
pluricommunal des gardiens de la paix, la définition de ses activités, | meergemeentelijke dienst gemeenschapswachten, de omschrijving van zijn |
le nom du fonctionnaire communal chargé de diriger ce service, son | activiteiten, de naam van de gemeenteambtenaar belast met de leiding |
organisation, la manière dont le personnel y est affecté et les modes | van deze dienst, zijn organisatie, de wijze waarop het personeel wordt |
de financement. | ingezet en de financieringswijzen. |
§ 3. Le personnel qui fait partie de ce service pluricommunal des | § 3. Het personeel dat deel uitmaakt van deze meergemeentelijke dienst |
gardiens de la paix reste engagé sous le statut ou le contrat qui le | gemeenschapswachten blijft aangeworven onder het statuut of de |
lie à sa commune d'origine. | overeenkomst die het aan zijn gemeente van herkomst bindt. |
§ 4. Les communes organisatrices sont solidairement responsables | § 4. De organiserende gemeenten zijn hoofdelijk aansprakelijk ten |
vis-à-vis des tiers. | aanzien van derden. |
§ 5. Dans un délai de trois mois suivant la décision du conseil, les | § 5. Binnen een periode van drie maanden nadat het raadsbesluit werd |
communes organisatrices transmettent les décisions du conseil communal | genomen, zenden de organiserende gemeenten de gemeenteraadsbesluiten |
au ministre de l'Intérieur. Les conventions portant création d'un | over aan de minister van Binnenlandse Zaken. Binnen dezelfde termijn, |
service pluricommunal des gardiens de la paix sont soumises pour | worden de overeenkomsten tot oprichting van een meergemeentelijke |
entérinement au ministre de l'Intérieur, dans le même délai. | dienst gemeenschapswachten, ter bekrachtiging ervan, voorgelegd aan de |
minister van Binnenlandse Zaken. | |
§ 6. Les communes organisatrices rendent publics, par une décision du | § 6. De organiserende gemeenten maken, via een beslissing van de |
conseil communal, la création du service pluricommunal des gardiens de | gemeenteraad, de oprichting van de meergemeentelijke dienst |
la paix, la définition de ses activités et la manière dont les | gemeenschapswachten, de omschrijving van zijn activiteiten en de wijze |
citoyens peuvent déposer plainte auprès des communes organisatrices à | waarop burgers bij de organiserende gemeenten klacht kunnen indienen |
l'égard de ce service pluricommunal des gardiens de la paix. | ten aanzien van deze meergemeentelijke dienst gemeenschapswachten, openbaar. |
§ 7. Les communes organisatrices concluent avec la police locale ou, | § 7. De organiserende gemeenten sluiten een overeenkomst met de lokale |
le cas échéant, la zone de police, une convention portant désignation | politie of, in voorkomend geval, de politiezone, waarin een |
d'une personne de contact au sein du service de police ou de la zone | contactpersoon binnen de politiedienst of de politiezone aangewezen |
de police, mentionnant la nature de l'échange d'informations ainsi que | wordt, de aard van de informatie-uitwisseling en de concrete afspraken |
les accords concrets en la matière dans l'exercice d'activités au sein | dienaangaande bij het uitoefenen van activiteiten in de organiserende |
des communes organisatrices. | gemeenten worden vermeld. |
§ 8. Pour les gardiens de la paix-constatateurs qui le souhaitent, la | § 8. De organiserende gemeente of organiserende gemeenten, eventueel |
ou les communes organisatrices peut ou peuvent assurer, le cas échéant | samen met de gemeenten van dezelfde politiezone, kan of kunnen, voor |
avec les communes de la même zone de police, l'accès à un | de gemeenschapswachten-vaststellers die dit wensen, de toegang tot |
accompagnement et à une préparation, en vue d'accéder aux épreuves de | begeleiding en voorbereiding, met het oog op het toetreden tot de |
sélection d'agent de police. | selectieproeven van agent van politie, verzekeren. |
Le conseil de police peut prendre en compte les gardiens de la | De politieraad kan de gemeenschapswachten-vaststellers die afkomstig |
paix-constatateurs provenant de la zone de police en question et ayant | zijn van de politiezone waarvan sprake en die geslaagd zijn voor de |
réussi les épreuves de sélection d'agent de police dans le cadre de sa | selectieproeven van agent van politie in het kader van hun |
stratégie de recrutement.". | aanwervingsstrategie, in aanmerking nemen.". |
Art. 7.A l'article 7 de la même loi, modifié par la loi du 24 juillet |
Art. 7.In artikel 7 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 24 |
2008, les modifications suivantes sont apportées : | juli 2008, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° dans le § 1er, alinéa 1er, les mots "l'article 3, § 1er, 1°, 2°, 3° | 1° in § 1, eerste lid, worden de woorden "artikel 3, § 1, 1°, 2°, 3° |
et/ou 5° " sont remplacés par les mots "l'article 3, § 1er, 1°, 2°, | en/of 5° " vervangen door de woorden "artikel 3, § 1, 1°, 2°, 3°, 5°, |
3°, 5°, 6° et/ou 7° "; | 6° en/of 7° "; |
2° il est inséré un § 1er/1 rédigé comme suit : | 2° er wordt een § 1/1 ingevoegd, luidende : |
" § 1er/1. Les personnes qui, au profit de la commune, aident | " § 1/1. Personen die ten behoeve van de gemeente uitsluitend |
exclusivement les enfants, écoliers, personnes à mobilité réduite et | kinderen, scholieren, personen met een beperkte mobiliteit en ouderen |
personnes âgées à traverser en toute sécurité et/ou qui effectuent un | helpen bij het veilig oversteken en/of beleidsmatig en conceptueel |
travail de nature stratégique et conceptuelle, ne sont pas considérées | werk uitvoeren, worden niet als gemeenschapswacht beschouwd. In |
comme gardiens de la paix. Par dérogation à l'article 2, alinéa 1er, | afwijking van de bepaling van artikel 2, eerste lid, is de gemeente in |
la commune est dispensée, dans ce cas, de la création d'un service des | dit geval vrijgesteld van de oprichting van een dienst |
gardiens de la paix.". | gemeenschapswachten.". |
Art. 8.Dans l'article 8, alinéa 1er, 4°, de la même loi, les mots "et |
Art. 8.In artikel 8, eerste lid, 4°, van dezelfde wet worden de |
avoir au moins réussi l'enseignement secondaire supérieur" sont | woorden "en minstens voor het hoger secundair onderwijs geslaagd zijn" |
insérés entre les mots "avoir la nationalité belge" et les mots "et en | ingevoegd tussen de woorden "de Belgische nationaliteit hebben" en de |
ce qui concerne les gardiens de la paix". | woorden "en voor wat betreft de gemeenschapswacht". |
Art. 9.Dans la même loi, il est inséré un article 8/1 rédigé comme suit : |
Art. 9.In dezelfde wet wordt een artikel 8/1 ingevoegd, luidende : |
" Art. 8/1.Le fonctionnaire communal chargé de diriger le service des |
" Art. 8/1.De gemeenteambtenaar belast met het leiden van de dienst |
gardiens de la paix ou le service pluricommunal des gardiens de la | gemeenschapswachten of van de meergemeentelijke dienst |
paix doit avoir les aptitudes et connaissances suffisantes en matière | gemeenschapswachten moet beschikken over voldoende bekwaamheden en |
de gestion d'équipe, de fonctionnement et d'organisation des services | kennis inzake teambeheer, beheer van de werking en organisatie van de |
communaux et des droits et devoirs des gardiens de la paix.". | gemeentelijke diensten en de rechten en verplichtingen van de |
gemeenschapswachten.". | |
Art. 10.A l'article 10 de la même loi, modifié par la loi du 24 |
Art. 10.In artikel 10 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 24 |
juillet 2008, les modifications suivantes sont apportées : | juli 2008, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° deux alinéas rédigés comme suit sont insérés entre les alinéas 1er | 1° tussen het eerste en het tweede lid worden twee leden ingevoegd, |
et 2 : | luidende : |
"L'initiative d'inscription à la formation est libre. Le candidat peut | "Het initiatief tot inschrijving voor de opleiding is vrij. De |
uniquement participer à une formation s'il satisfait aux conditions | kandidaat kan slechts aan een opleiding deelnemen indien hij voldoet |
suivantes : | aan volgende voorwaarden : |
1° avoir présenté un extrait du casier judiciaire, datant de maximum | 1° een uittreksel uit het strafregister, dat maximum zes maanden oud |
six mois, dont il ressort qu'il n'a pas été condamné pour des délits | is, hebben voorgelegd waaruit blijkt dat hij niet veroordeeld is |
visés à l'article 8, alinéa 1er, 2° ; | wegens misdrijven bepaald in artikel 8, eerste lid, 2° ; |
2° avoir présenté un document d'identité ou un historique du registre | 2° een identiteitsdocument of een historiek uit het bevolkingsregister |
de population qui montre qu'il satisfait à l'article 8, alinéa 1er, | hebben voorgelegd waaruit blijkt dat hij voldoet aan artikel 8, eerste |
4°. | lid, 4°. |
L'école ne peut pas inscrire un candidat qui ne satisfait pas aux | De school mag geen kandidaat inschrijven die niet voldoet aan de in |
conditions prévues à l'alinéa 2."; | het tweede lid bepaalde voorwaarden."; |
2° dans l'alinéa 2, devenant l'alinéa 4, le 1° est complété par les | 2° in het tweede lid, dat het vierde lid wordt, wordt het 1° aangevuld |
mots "et notamment dans le cadre des relations avec les services de | met de woorden "gemeenschapswachten-vaststellers" de woorden "en onder |
police et les services de gardiennage"; | andere in het kader van de betrekkingen met de politie- en |
bewakingsdiensten" ingevoegd; | |
3° dans l'alinéa 2, devenant l'alinéa 4, le 5° est remplacé par ce qui | 3° in het tweede lid, dat het vierde lid wordt, wordt het 5° vervangen |
suit : | door wat volgt : |
"5° la gestion des conflits, y compris la gestion positive de conflits | "5° conflictbeheersing met inbegrip van positieve conflictbeheersing |
avec des mineurs;"; | met minderjarigen;"; |
4° l'alinéa 2, devenant l'alinéa 4, est complété par les 8° et 9° | 4° het tweede lid wordt aangevuld met een 8° en een 9°, luidende : |
rédigés comme suit : | |
"8° compétences rédactionnelles; | "8° redactionele vaardigheden; |
9° sport/condition physique."; | 9° sport/conditietraining."; |
5° un alinéa rédigé comme suit est inséré entre les alinéas 2 et 3, | 5° tussen het tweede en het derde lid, die het vierde en het vijfde |
devenant les alinéas 4 et 5 : | lid worden, wordt een lid ingevoegd, luidende : |
"Un examen est réalisé pour toutes les branches enseignées. Le | "Van alle gedoceerde vakken wordt een examen afgenomen. De kandidaat |
candidat a réussi s'il a obtenu pour chaque branche minimum 50 % des | is geslaagd indien hij voor elk vak minimum 50 % van de punten heeft |
points et minimum 60 % des points pour le total de toutes les | behaald en minimum 60 % van de punten heeft behaald voor het totaal |
branches. Seul le candidat qui a réussi est habilité à entamer la | van alle vakken. Enkel de geslaagde kandidaat is gemachtigd om de |
formation de gardien de la paix-constatateur. Dans le cas contraire, | opleiding tot gemeenschapswacht-vaststeller aan te vatten. In het |
il n'est habilité qu'à exercer la fonction de gardien de la paix.". | andere geval is hij slechts gemachtigd om de functie van gemeenschapswacht uit te oefenen.". |
Art. 11.A l'article 12 de la même loi, les modifications suivantes |
Art. 11.In artikel 12 van dezelfde wet worden de volgende wijzigingen |
sont apportées : | aangebracht : |
1° dans le § 1er, alinéa 1er, la première phrase est complétée par les | 1° in § 1, eerste lid, wordt de eerste zin aangevuld met de woorden ", |
mots ", dont le modèle a été fixé par le ministre de l'Intérieur"; | waarvan het model door de minister van Binnenlandse Zaken wordt |
2° dans le § 2, les mots "bourgmestre de la commune organisatrice" | vastgesteld"; 2° in § 2 worden de woorden "burgemeester van de organiserende |
sont remplacés par les mots "ministre de l'Intérieur". | gemeente" vervangen door de woorden "minister van Binnenlandse Zaken". |
Art. 12.L'intitulé du chapitre V de la même loi est complété par les |
Art. 12.Het opschrift van hoofdstuk V van dezelfde wet wordt |
mots "et sanctions". | aangevuld met de woorden "en sancties". |
Art. 13.L'article 17 de la même loi est complété par un § 3, rédigé |
Art. 13.Artikel 17 van dezelfde wet wordt aangevuld met een § 3, |
comme suit : | luidende : |
" § 3. Le ministre de l'Intérieur est compétent pour infliger les | " § 3. De minister van Binnenlandse Zaken is bevoegd om de in artikel |
sanctions visées à l'article 17/1, conformément à une procédure | 17/1 bedoelde sancties op te leggen overeenkomstig de door de Koning |
déterminée par le Roi." | bepaalde procedure." |
Art. 14.Dans la même loi, il est inséré un article 17/1, rédigé comme suit : |
Art. 14.In dezelfde wet wordt een artikel 17/1 ingevoegd, luidende : |
" Art. 17/1.En cas d'infraction aux articles 11, 12, § 1er, 13 et 15 |
" Art. 17/1.In geval van inbreuk op de artikelen 11, 12, § 1, 13 en 15 |
ou à une disposition d'un arrêté d'exécution et s'il est établi qu'une | of op een bepaling van een uitvoeringsbesluit en indien is aangetoond |
ou plusieurs de ces infractions résultent du fait de l'employeur, des | dat een of meer van deze inbreuken werden opgedragen door de |
employeurs ou du fonctionnaire communal chargé de la direction du | werkgever, de werkgevers of de gemeenteambtenaar belast met de leiding |
service des gardiens de la paix, ou du service pluricommunal des | van de dienst gemeenschapswachten of de meergemeentelijke dienst |
gardiens de la paix, le Collège des bourgmestre et échevins de la | gemeenschapswachten, wordt het College van burgemeester en schepenen |
commune qui a mis sur pied le service de gardiens de la paix ou, selon | van de gemeente die de dienst gemeenschapswachten heeft opgericht of, |
le cas, le Collège des bourgmestre et échevins de chaque commune qui a | naar gelang het geval, het College van burgemeester en schepenen van |
mis sur pied le service pluricommunal des gardiens de la paix est | elke gemeente die een meergemeentelijke dienst gemeenschapswachten |
averti par envoi recommandé. | heeft opgericht, daarvan per aangetekende zending ingelicht. |
L'envoi mentionne au moins l'infraction constatée et le délai de | De zending vermeldt minstens de vastgestelde inbreuk en de termijn van |
minimum trois mois et de maximum six mois dont dispose la commune ou dont disposent, dans le cas d'un service pluricommunal des gardiens de la paix, les communes pour mettre fin à l'infraction. S'il est constaté après l'échéance du délai mentionné dans le premier avertissement, que l'infraction n'a pas cessé, la commune est avertie ou dans le cas d'un service pluricommunal des gardiens de la paix, les communes sont averties une seconde fois par envoi recommandé. S'il est constaté que la commune n'a pas ou, dans le cas d'un service pluricommunal des gardiens de la paix, les communes n'ont pas mis fin à l'infraction signalée dans un délai de nonante jours suivant la réception de ce second avertissement, une amende administrative de | minimum drie maanden en maximum zes maanden waarover de gemeente of, in geval van een meergemeentelijke dienst gemeenschapswachten, de gemeenten beschikt of beschikken om de inbreuk te beëindigen. Indien na het verstrijken van de in de eerste waarschuwing vermelde termijn wordt vastgesteld dat de inbreuk niet werd beëindigd wordt de gemeente of, in geval van een meergemeentelijke dienst gemeenschapswachten, de gemeenten, bij aangetekende zending een tweede maal gewaarschuwd. Indien wordt vastgesteld dat de gemeente of, in geval van een meergemeentelijke dienst gemeenschapswachten, de gemeenten, de vermelde inbreuk binnen een termijn van negentig dagen volgend op de ontvangst van deze tweede waarschuwing niet heeft of hebben beëindigd, wordt de organiserende of de begunstigde gemeente, naar gelang het |
1.000 à 2.500 euros par gardien de la paix en infraction sera infligée | geval, een administratieve geldboete opgelegd van 1.000 tot 2.500 |
à la commune organisatrice ou bénéficiaire, selon le cas. Dans le cas | euro, per gemeenschapswacht die de inbreuk pleegt. In geval van een |
d'un service pluricommunal des gardiens de la paix, les communes | meergemeentelijke dienst gemeenschapswachten bepalen de organiserende |
organisatrices déterminent elles-mêmes la clé de répartition en vue de | gemeenten de verdeelsleutel tot betalen van de geldboete zelf.". |
payer l'amende.". Art. 15.Dans l'article 18, 2°, de la même loi, modifié par la loi du |
Art. 15.In artikel 18, 2°, van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van |
24 juillet 2008, les mots "article 3, § 1er, 3°, 4° et 5° " sont | 24 juli 2008, worden de woorden "artikel 3, § 1, 3°, 4° en 5° " |
remplacés par les mots "article 3, § 1er, 3°, 4°, 5° et 7° ". | vervangen door de woorden "artikel 3, § 1, 3°, 4°, 5° en 7° ". |
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau | Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met `s Lands zegel zal worden |
de l'Etat et publiée au Moniteur belge. | bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Donné à Bruxelles, le 13 janvier 2014. | Gegeven te Brussel, 13 januari 2014. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
Mme. J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
Scellé du sceau de l'Etat : | Met 's Lands zegel gezegeld : |
La Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
Mme A. TURTELBOOM | Mevr. A. TURTELBOOM |
_______ | _______ |
Note | Nota |
Documents de la Chambre des représentants (www.lachambre.be) : | Stukken van de Kamer van volksvertegenwoordigers (www.dekamer.be) : |
53-3223 -2013/2014 : | 53-3223 -2013/2014 : |
No 1 : Projet de loi. | Nr. 1 : Wetsontwerp. |
No 2 : Amendements. | Nr. 2 : Amendementen. |
No 3 : Rapport. | Nr. 3 : Verslag. |
No 4 : Texte adopté par la commission. | Nr. 4 : Tekst aangenomen door de commissie. |
No 5 : Texte adopté en séance plénière et transmis au Sénat. | Nr. 5 : Tekst aangenomen in plenaire vergadering en overgezonden aan |
Compte rendu intégral : 17 et 18 décembre 2013. | de Senaat. Integraal Verslag : 17 en 18 december 2013. |
Documents du Sénat (www.senate.be) : | Stukken van de Senaat (www.senaat.be) : |
5-2421 -2013/2014 : | 5-2421 -2013/2014 : |
No 1 : Projet évoqué par le Sénat. | Nr. 1 : Ontwerp geëvoceerd door de Senaat. |
No 2 : Rapport. | Nr. 2 : Verslag. |
No 3 : Décision de ne pas amender. | Nr. 3 : Beslissing om niet te amenderen. |
Annales du Sénat : 18 et 19 décembre 2013. | Handelingen van de Senaat : 18 en 19 december 2013. |