Loi modifiant l'arrêté royal du 27 mai 2004 relatif à la transformation de Brussels International Airport Company en société anonyme de droit privé et aux installations aéroportuaires | Wet houdende wijziging van het koninklijk besluit van 27 mei 2004 betreffende de omzetting van Brussels International Airport Company in een naamloze vennootschap van privaatrecht en betreffende de luchthaveninstallaties |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS | FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER |
13 FEVRIER 2015. - Loi modifiant l'arrêté royal du 27 mai 2004 relatif à la transformation de Brussels International Airport Company (B.I.A.C.) en société anonyme de droit privé et aux installations aéroportuaires PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. La Chambre des représentants a adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : | 13 FEBRUARI 2015. - Wet houdende wijziging van het koninklijk besluit van 27 mei 2004 betreffende de omzetting van Brussels International Airport Company (B.I.A.C.) in een naamloze vennootschap van privaatrecht en betreffende de luchthaveninstallaties FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamer van volksvertegenwoordigers heeft aangenomen en Wij bekrachtingen hetgeen volgt : Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 74 de |
74 van de Grondwet. |
la Constitution. | |
Art. 2.L'article 1er de l'arrêté royal du 27 mai 2004 relatif à la |
Art. 2.Artikel 1 van het koninklijk besluit van 27 mei 2004 |
transformation de Brussels International Airport Company (B.I.A.C.) en | betreffende de omzetting van Brussels International Airport Company |
(B.I.A.C.) in een naamloze vennootschap van privaatrecht en | |
société anonyme de droit privé et aux installations aéroportuaires, | betreffende de luchthaveninstallaties, gewijzigd bij het koninklijk |
modifié par l'arrêté royal du 12 mai 2011 et la loi du 15 mai 2014, | besluit van 12 mei 2011 en de wet van 15 mei 2014, wordt aangevuld met |
est complété par un 21° rédigé comme suit : | de bepaling onder 21° luidende : |
"21° période de régulation: période de régulation telle que visée à | "21° gereguleerde periode : gereguleerde periode zoals bedoeld in |
l'article 1er, 23°, de l'arrêté royal du 21 juin 2004 octroyant la | artikel 1, 23°, van het koninklijk besluit van 21 juni 2004 |
licence d'exploitation de l'aéroport de Bruxelles-National.". | betreffende de toekenning van de exploitatielicentie van de luchthaven |
Art. 3.A l'article 34 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du |
Brussel-Nationaal.". Art. 3.In artikel 34 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
12 mai 2011, les modifications suivantes sont apportées : | koninklijk besluit van 12 mei 2011, worden de volgende wijzigingen |
1° le paragraphe 3 est remplacé par ce qui suit : | aangebracht : 1° paragraaf 3 wordt vervangen als volgt : |
" § 3. La formule visée à l'article 30, 7°, et toute modification de | " § 3. De formule bedoeld in artikel 30, 7°, en elke wijziging van |
cette formule sont soumises à l'examen de l'autorité de régulation | deze formule zijn onderworpen aan het onderzoek van de economisch |
économique, à moins qu'il y ait un accord entre le titulaire de la | regulerende overheid, tenzij er een akkoord bestaat tussen de houder |
licence d'exploitation et les usagers de l'aéroport de | van een exploitatielicentie en de gebruikers van de luchthaven |
Bruxelles-National, sur la formule proposée par le titulaire de la | Brussel-Nationaal over de door de houder van een exploitatielicentie |
licence d'exploitation visée à l'article 30, 7°, ou sur toute | voorgestelde formule bedoeld in artikel 30, 7°, of over elke wijziging |
modification de cette formule. | van deze formule. |
Il existe un accord sur la formule de contrôle tarifaire visée à | Er bestaat een akkoord over de formule voor tariefcontrole bedoeld in |
l'article 30, 7°, ou sur toute modification de cette formule s'il | artikel 30, 7°, en elke wijziging van deze formule wanneer hierover |
n'existe pas de désaccord entre le titulaire et les usagers de | tussen de houder en de gebruikers van de luchthaven Brussel-Nationaal |
l'aéroport de Bruxelles-National, comme visé à l'article 55 de | geen meningsverschil bestaat, zoals bedoeld in artikel 55 van het |
l'arrêté royal du 21 juin 2004 octroyant la licence d'exploitation de | koninklijk besluit van 21 juni 2004 betreffende de toekenning van de |
l'aéroport de Bruxelles-National. | exploitatielicentie van de luchthaven Brussel-Nationaal. |
A défaut d'accord des usagers de l'aéroport de Bruxelles-National, | Bij gebrek aan akkoord van de gebruikers van de luchthaven |
l'autorité de régulation économique peut exiger des adaptations ou des | Brussel-Nationaal, kan de economisch regulerende overheid aanpassingen |
modifications de la formule visée à l'article 30, 7°, afin de limiter | of wijzigingen van de formule bedoeld in artikel 30, 7°, eisen, |
l'évolution des revenus que le titulaire de la licence d'exploitation | teneinde de evolutie van de inkomsten die de houder van een |
peut percevoir par unité de trafic pour les activités régulées, si la | exploitatielicentie per verkeerseenheid voor de gereguleerde |
formule : | activiteiten mag innen, te beperken, indien de formule : |
1° constitue une infraction aux dispositions de cet arrêté ou de la | 1° een inbreuk uitmaakt op de bepalingen van dit besluit of van de |
licence d'exploitation y compris les procédures prévues par cette | exploitatielicentie met inbegrip van de procedures waarin deze |
licence d'exploitation conformément au § 2; | exploitatielicentie voorziet overeenkomstig § 2; |
2° constitue une infraction aux dispositions obligatoires découlant de | 2° een inbreuk uitmaakt op de dwingende bepalingen die voortvloeien |
traités internationaux ou d'actes internationaux pris en vertu de tels | uit internationale verdragen of uit internationale akten genomen |
traités et qui concernent l'exploitation des installations | krachtens dergelijke verdragen en die betrekking hebben op de |
aéroportuaires; | exploitatie van luchthaveninstallaties; |
3° est susceptible d'empêcher le titulaire de la licence | 3° van aard is om het de houder van een exploitatielicentie onmogelijk |
d'exploitation d'atteindre les niveaux de qualité que l'autorité de | te maken de kwaliteitsniveaus te bereiken die de economisch |
régulation économique définit en se référant aux pratiques observées | regulerende overheid definieert met verwijzing naar de praktijken |
dans les aéroports de référence; | waargenomen op de referentieluchthavens; |
4° rend impossible de garantir la viabilité opérationnelle à long | 4° het onmogelijk maakt de operationele leefbaarheid van de |
terme des installations aéroportuaires."; | luchthaveninstallaties op lange termijn te waarborgen."; |
2° le paragraphe 5 est remplacé par ce qui suit; | 2° paragraaf 5 wordt vervangen als volgt; |
" § 5. Toute modification de la formule visée à l'article 30, 7°, | " § 5. Elke wijziging van de formule bedoeld in artikel 30, 7°, geëist |
exigée par l'autorité de régulation économique en application du § 3, | door de economisch regulerende overheid in toepassing van § 3, is |
est obligatoire dès le début de la période de régulation ou dès la | verbindend vanaf het begin van de gereguleerde periode, of vanaf de |
date d'entrée en vigueur de la révision appliquée en vertu de | |
l'article 45 de l'arrêté royal du 21 juin 2004 octroyant la licence | datum waarop de krachtens artikel 45 van het koninklijk besluit van 21 |
d'exploitation de l'aéroport de Bruxelles-National. | juni 2004 betreffende de toekenning van de exploitatielicentie van de |
luchthaven Brussel-Nationaal toegepaste herziening van kracht wordt. | |
L'autorité de régulation économique notifie sa décision au titulaire | De economisch regulerende overheid dient haar beslissing aan de houder |
de la licence d'exploitation au plus tard trois mois et sept jours | van de exploitatielicentie ter kennis te geven uiterlijk drie maanden |
avant le début de la période de régulation ou trois mois et sept jours | en zeven dagen vóór het begin van de gereguleerde periode, of drie |
avant la date d'entrée en vigueur de la révision appliquée en vertu de | maanden en zeven dagen vóór de datum waarop de krachtens artikel 45 |
l'article 45 de l'arrêté royal du 21 juin 2004 octroyant la licence | van het koninklijk besluit van 21 juni 2004 betreffende de toekenning |
d'exploitation de l'aéroport de Bruxelles-National. L'autorité de | van de exploitatielicentie van de luchthaven Brussel-Nationaal |
toegepaste herziening van kracht wordt. De economisch regulerende | |
régulation économique publie également sa décision au Moniteur | overheid publiceert haar beslissing eveneens in het Belgisch |
belge."; | Staatsblad."; |
3° le paragraphe 6 est abrogé; | 3° paragraaf 6 wordt opgeheven; |
4° le paragraphe 7 est abrogé. | 4° paragraaf 7 wordt opgeheven. |
Art. 4.A l'article 35 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du |
Art. 4.In artikel 35 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
12 mai 2011, les modifications suivantes sont apportées : | koninklijk besluit van 12 mei 2011, worden de volgende wijzigingen |
1° le paragraphe 2 est remplacé par ce qui suit : | aangebracht : 1° paragraaf 2 wordt vervangen als volgt : |
" § 2. Le système tarifaire et toute modification du système tarifaire | " § 2. Het tariefsysteem en elke wijziging van het tariefsysteem is |
est soumis à l'examen de l'autorité de régulation économique, à moins | onderworpen aan het onderzoek van de economisch regulerende overheid, |
qu'il y ait un accord entre le titulaire de la licence d'exploitation | tenzij er een akkoord bestaat tussen de houder van een |
et les usagers de l'aéroport de Bruxelles-National, sur le système | exploitatielicentie en de gebruikers van de luchthaven |
tarifaire proposé par le titulaire de la licence ou sur toute | Brussel-Nationaal over het door de houder van een exploitatielicentie |
modification de ce système. | voorgestelde tariefsysteem of over elke wijziging van dit systeem. |
Il existe un accord sur le système tarifaire proposé par le titulaire | Er bestaat een akkoord over het door de houder voorgestelde |
ou toute modification proposée du système tarifaire s'il n'existe pas | tariefsysteem of elke voorgestelde wijziging van het tariefsysteem |
de désaccord entre le titulaire et les usagers de l'aéroport de | wanneer hierover tussen de houder en de gebruikers van de luchthaven |
Brussel-Nationaal geen meningsverschil bestaat, zoals bedoeld in | |
Bruxelles-National, comme visé à l'article 55 de l'arrêté royal du 21 | artikel 55 van het koninklijk besluit van 21 juni 2004 betreffende de |
juin 2004 octroyant la licence d'exploitation de l'aéroport de | toekenning van de exploitatielicentie van de luchthaven |
Bruxelles-National. | Brussel-Nationaal. |
A défaut d'accord des usagers de l'aéroport de Bruxelles-National, | Bij gebrek aan akkoord van de gebruikers van de luchthaven |
l'autorité de régulation économique peut exiger des adaptations ou des | Brussel-Nationaal, kan de economisch regulerende overheid aanpassingen |
modifications du système tarifaire si l'autorité de régulation | of wijzigingen van het tariefsysteem eisen, indien de economisch |
économique constate que le système tarifaire : | regulerende overheid vaststelt dat het tariefsysteem : |
1° ne respecte pas la formule établie conformément à l'article 30, 7°, | 1° de formule opgesteld overeenkomstig artikel 30, 7°, of artikel 34, |
ou à l'article 34, § 3; | § 3, niet eerbiedigt; |
2° est discriminatoire et n'est pas transparent; | 2° discriminatoir en niet transparant is; |
3° n'est pas suffisamment fractionné, en particulier en fonction des | 3° niet op voldoende wijze is opgesplitst, inzonderheid in functie van |
conditions et des modalités d'utilisation des installations | de gebruiksvoorwaarden en -modaliteiten van de luchthaveninstallaties |
aéroportuaires et des services fournis; | en verstrekte diensten; |
4° ne prévoit pas qu'un pourcentage minimum des redevances | 4° niet bepaalt dat een minimumpercentage van de |
aéroportuaires soit perçu sur la base d'une formule de croissance en | luchthavenvergoedingen wordt geïnd op basis van een groeiformule in |
fonction du poids exprimé en tonnes et des catégories de bruit des | functie van het gewicht in ton en de geluidscategorieën van de |
aéronefs et d'un coefficient de variation entre le jour et la nuit; | luchtvaartuigen en een differentiatiecoëfficiënt tussen de dag en de |
5° constitue une infraction aux dispositions de cet arrêté ou de la | nacht; 5° een inbreuk uitmaakt op de bepalingen van dit besluit of van de |
licence d'exploitation."; | exploitatielicentie."; |
2° le paragraphe 4 est remplacé par ce qui suit : | 2° paragraaf 4 wordt vervangen als volgt : |
" § 4. Toute modification du système tarifaire exigée par l'autorité | " § 4. Elke wijziging van het tariefsysteem geëist door de economisch |
de régulation économique en application du § 2 est obligatoire dès le | regulerende overheid in toepassing van § 2, is verbindend vanaf het |
begin van de gereguleerde periode of vanaf de datum waarop de | |
krachtens artikel 45 van het koninklijk besluit van 21 juni 2004 | |
début de la période de régulation ou dès la date d'entrée en vigueur | betreffende de toekenning van de exploitatielicentie van de luchthaven |
Brussel-Nationaal toegepaste herziening van kracht wordt. | |
De economisch regulerende overheid dient haar beslissing aan de houder | |
van de exploitatielicentie ter kennis te geven uiterlijk drie maanden | |
en zeven dagen vóór het begin van de gereguleerde periode, of drie | |
de la révision appliquée en vertu de l'article 45 de l'arrêté royal du | maanden en zeven dagen vóór de datum waarop de krachtens artikel 45 |
21 juin 2004 octroyant la licence d'exploitation de l'aéroport de | van het van het koninklijk besluit van 21 juni 2004 betreffende de |
Bruxelles-National. | |
L'autorité de régulation économique notifie sa décision au titulaire | |
de la licence d'exploitation au plus tard trois mois et sept jours | |
avant le début de la période de régulation ou trois mois et sept jours | toekenning van de exploitatielicentie van de luchthaven |
avant la date d'entrée en vigueur de la révision appliquée en vertu de | |
l'article 45 de l'arrêté royal du 21 juin 2004 octroyant la licence | Brussel-nationaal toegepaste herziening van kracht wordt. De |
d'exploitation de l'aéroport de Bruxelles-National. L'autorité de | economisch regulerende overheid publiceert haar beslissing eveneens in |
régulation économique publie également sa décision dans le Moniteur belge."; | het Belgisch Staatsblad."; |
3° le paragraphe 5 est abrogé; | 3° paragraaf 5 wordt opgeheven; |
4° le paragraphe 6 est abrogé. | 4° paragraaf 6 wordt opgeheven. |
Art. 5.La présente loi est applicable à toute procédure en cours |
Art. 5.Deze wet is van toepassing op elke lopende procedure met het |
visant à l'établissement de la formule tarifaire et du système | oog op de vaststelling van de formule voor tariefcontrole en van het |
tarifaire ou à leurs modifications pour la période de régulation | tariefsysteem of op hun wijzigingen voor de gereguleerde periode |
2016-2021. | 2016-2021. |
Art. 6.La présente loi produit ses effets le 1er janvier 2015. |
Art. 6.Deze wet heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2015. |
Promulgons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau de | Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met `s Lands zegel zal worden |
l'Etat et publiée par le Moniteur belge. | bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Donné à Bruxelles, le 13 février 2015. | Gegeven te Brussel, 13 februari 2015. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de la Mobilité, | De Minister van Mobiliteit, |
Mme J. GALANT | Mevr. J. GALANT |
Scellé du sceau de l'Etat : | Met 's Lands zegel gezegeld : |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
K. GEENS | K. GEENS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2014-2015 | (1) Zitting 2014-2015 |
Chambre des représentants | Kamer van volksvertegenwoordigers |
Documents. - n° 54-725/4 | Stukken. - n° 54-725/4 |