Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Loi du 13/02/2007
← Retour vers "Loi portant diverses modifications en matière électorale "
Loi portant diverses modifications en matière électorale Wet houdende verscheidene wijzigingen inzake verkiezingen
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN
13 FEVRIER 2007. - Loi portant diverses modifications en matière 13 FEBRUARI 2007. - Wet houdende verscheidene wijzigingen inzake
électorale (1) verkiezingen (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt :
CHAPITRE Ier. - Disposition générale HOOFDSTUK I. - Algemene bepaling

Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 77 de la Constitution.

Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 77 van de Grondwet.

CHAPITRE Il. - Modifications du Code électoral HOOFDSTUK II. - Wijzigingen van het Kieswetboek

Art. 2.Dans l'article 10, § 2, 1re phrase, du Code électoral, les

Art. 2.In artikel 10, § 2, eerste zin, van het Kieswetboek, worden de

mots « et la résidence principale » sont remplacés par les mots « , la woorden « en de hoofdverblijfplaats » vervangen door de woorden « , de
résidence principale et le numéro d'identification visé à l'article 2, hoofdverblijfplaats en het identificatienummer bedoeld in artikel 2,
alinéa 2, de la loi du 8 août 1983 organisant un Registre national des tweede lid, van de wet van 8 augustus 1983 tot regeling van een
personnes physiques ». Rijksregister van de natuurlijke personen ».

Art. 3.A l'article 95 du même Code, modifié par les lois des 5

Art. 3.In artikel 95 van hetzelfde Kieswetboek, gewijzigd bij de

juillet 1976, 30 juillet 1991, 16 juillet 1993 et 11 mars 2003 et par wetten van 5 juli 1976, 30 juli 1991, 16 juli 1993 en 11 maart 2003 en
l'arrêté royal du 5 avril 1994, sont apportées les modifications bij het koninklijk besluit van 5 april 1994, worden volgende
suivantes : wijzigingen aangebracht :
1° le § 4, alinéa 1er, est complété comme suit : 1° § 4, eerste lid, wordt aangevuld als volgt :
« 4° les assesseurs et assesseurs suppléants des bureaux de vote. » ; « 4° de bijzitters en plaatsvervangende bijzitters van de stembureaus.
2° le § 9, deuxième phrase, est remplacé par la phrase suivante : »; 2° § 9, tweede zin, wordt vervangen als volgt :
« Les assesseurs et les assesseurs suppléants sont désignés par le « De bijzitters en de plaatsvervangende bijzitters worden door de
président du bureau principal de canton, douze jours au moins avant voorzitter van het kantonhoofdbureau, ten minste twaalf dagen vóór de
l'élection, parmi les électeurs de la section sachant lire et écrire. verkiezing, aangewezen onder de kiezers van de stemafdeling die kunnen
» ; lezen en schrijven. »;
3° au § 9, la troisième phrase est supprimée; 3° in § 9, vervalt de derde zin;
4° le § 10, alinéa 1er, est remplacé par l'alinéa suivant : 4° § 10, eerste lid, wordt vervangen als volgt :
« Dans les quarante-huit heures de la désignation des assesseurs et « Binnen achtenveertig uur na de aanwijzing van de bijzitters en de
des assesseurs suppléants, le président du bureau principal de canton plaatsvervangende bijzitters, geeft de voorzitter van het
les en informe par lettre recommandée; en cas d'empêchement, ils kantonhoofdbureau hun daarvan kennis bij aangetekende brief; in geval
doivent en aviser le président du bureau principal de canton dans les van verhindering, moeten ze de voorzitter daarvan bericht geven binnen
quarante-huit heures de l'information. » ; de achtenveertig uur na de kennisgeving. »;
5° le § 10 est complété par l'alinéa suivant : 5° § 10 wordt aangevuld als volgt :
« Le président du bureau principal de canton informe chaque président « De voorzitter van het kantonhoofdbureau brengt elke voorzitter van
de bureau de vote de la désignation des assesseurs et des assesseurs het stembureau op de hoogte van de aanwijzing van de bijzitters en van
suppléants de son bureau. » ; de plaatsvervangende bijzitters van zijn bureau. »;
6° dans le § 12, 1°, première phrase, les mots « ,1° à 3° » sont 6° in § 12, 1°, eerste zin, worden de woorden « , 1° tot 3° »
insérés après les mots « § 4, alinéa 1er »; ingevoegd na de woorden « § 4, eerste lid »;
7° dans le § 12, 2°, le mot « douze » est remplacé par le mot « 7° in § 12, 2°, wordt het woord « twaalf » vervangen door het woord «
vingt-quatre » et la quatrième phrase est supprimée. vierentwintig » en vervalt de vierde zin.

Art. 4.Un article 95bis, rédigé comme suit, est inséré dans le même

Art. 4.In hetzelfde Wetboek wordt een artikel 95bis ingevoegd,

Code : luidende :
«

Art. 95bis.Les présidents des bureaux principaux visés aux articles

94, 94bis et 95 communiquent par voie digitale leurs coordonnées au «

Art. 95bis.De voorzitters van de in de artikelen 94, 94bis en 95

bedoelde hoofdbureaus delen op digitale wijze hun contactgegevens mee
Ministre de l'Intérieur au plus tard à la date fixée à l'article 10 aan de Minister van Binnenlandse Zaken, uiterlijk op de in artikel 10
pour l'arrêt de la liste des électeurs. » . bedoelde datum voor het opmaken van de kiezerslijst, ».

Art. 5.A l'article 115 du même Code, modifié par les lois des 5

Art. 5.In artikel 115 van hetzelfde Wetboek, gewijzigd bij de wetten

juillet 1976 et 16 juillet 1993, sont apportées les modifications van 5 juli 1976 en 16 juli 1993, worden de volgende wijzigingen
suivantes : aangebracht :
1° dans l'alinéa 1er, les mots « le vendredi, vingt-troisième jour, de 1° in het eerste lid worden de woorden « op vrijdag, drieëntwintigste
14 à 16 heures ou le samedi, vingt-deuxième jour avant le scrutin, de dag, tussen 14 en 16 uur, of op zaterdag tweeëntwintigste dag vóór de
9 à 12 heures » sont remplacés par les mots « le samedi, stemming tussen 9 en 12 uur » vervangen door de woorden « op zaterdag,
vingt-neuvième jour, de 14 à 16 heures ou le dimanche, vingt-huitième negenentwintigste dag, tussen 14 en 16 uur, of op zondag,
jour avant le scrutin, de 9 à 12 heures »; achtentwintigste dag vóór de stemming, tussen 9 en 12 uur »;
2° dans l'alinéa 2, le mot « dixième » est remplacé par le mot « 2° in het tweede lid wordt het woord « tiende » vervangen door het
dix-septième »; woord « zeventiende »;
3° dans l'alinéa 5, le mot « vingt-six » est remplacé par le mot « 3° in het vijfde lid, wordt het woord « zesentwintig » vervangen door
trente-trois ». het woord « drieëndertig ».

Art. 6.A l'article 115bis du même Code, modifié par les lois des 6

Art. 6.In artikel 115bis van hetzelfde Wetboek, gewijzigd bij de

juillet 1982, 28 juillet 1987, 31 mars 1989, 16 juillet 1993, 18 wetten van 6 juli 1982, 28 juli 1987, 31 maart 1989, 16 juli 1993, 18
décembre 1998, 27 décembre 2000, 13 décembre 2002 et 19 février 2003, december 1998, 27 december 2000, 13 december 2002 en 19 februari 2003,
sont apportées les modifications suivantes : worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° au § 1er, les alinéas 1er et 2 sont remplacés par les alinéas 1° in § 1 worden het eerste en tweede lid vervangen als volgt :
suivants : « Elke politieke formatie die door ten minste één parlementslid
« Chaque formation politique représentée par au moins un parlementaire vertegenwoordigd is in een van de parlementaire assemblees, ongeacht
dans l'une ou l'autre des assemblées parlementaires européenne, of zulks op Europees, federaal, gemeenschaps- dan wel gewestelijk
fédérales, communautaires ou régionales peut déposer un acte demandant niveau is, kan een akte neerleggen waarin ze de bescherming vraagt van
la protection du sigle ou logo qu'elle envisage de mentionner dans het letterwoord of het logo dat ze zich voorneemt te gebruiken in de
l'acte de présentation, conformément à l'article 116, § 4, alinéa 2. voordrachtsakte, overeenkomstig artikel 116, § 4, tweede lid.
L'acte de dépôt du sigle ou logo doit être signé par un parlementaire De akte van neerlegging van het letterwoord of het logo moet
au moins, parmi ceux visés à l'alinéa 1er, appartenant à la formation ondertekend zijn door ten minste een parlementslid, onder degene die
politique qui utilisera ce sigle ou logo. Chacun des signataires ne zijn bedoeld in het eerste lid, dat behoort tot de politieke formatie
peut apposer sa signature que sur un seul acte de dépôt. » ; die dat letterwoord of dat logo zal gebruiken. Elk van de
ondertekenaars mag zijn handtekening slechts op één akte van
neerlegging aanbrengen. »;
2° au § 1er, les alinéas 4 à 6 sont abrogés; 2° in § 1 worden het vierde tot zesde lid opgeheven;
3° le § 2 est remplacé par la disposition suivante : 3° § 2 wordt vervangen als volgt :
« § 2. Aussitôt après le dépôt des actes demandant la protection d'un « § 2. Onmiddellijk na de neerlegging van de akten tot bescherming van
sigle ou d'un logo, à douze heures, le ministre procède à un tirage au een letterwoord of logo, om twaalf uur, houdt de minister een loting
sort en vue de déterminer les numéros d'ordre communs qui seront ter aanwijzing van de gemeenschappelijke volgnummers die aan de
attribués aux listes portant un sigle ou un logo protégé. lijsten met een beschermd letterwoord of logo zullen worden toegekend.
Le tableau des sigles ou logos protégés et des numéros d'ordre qui ont De tabel van de beschermde letterwoorden of logo's en van de
été attribués est publié dans les quatre jours au Moniteur belge. toegekende volgnummers wordt binnen vier dagen in het Belgisch
Staatsblad bekendgemaakt.
Le Ministre de l'Intérieur communique aux présidents des bureaux De Minister van Binnenlandse Zaken stelt de voorzitters van de
principaux de circonscription électorale et de collège pour les kieskring- en collegehoofdbureaus voor de wetgevende verkiezingen in
élections législatives les numéros d'ordre ainsi attribués, les kennis van de aldus toegekende volgnummers, de verschillende
différents sigles ou logos protégés, ainsi que les nom, prénoms, beschermde letterwoorden of logo's, alsook de naam, de voornamen en
adresse des personnes et de leurs suppléants désignés par les het adres van de door de politieke formatie aangewezen personen en hun
formations politiques qui sont seules habilitées à authentifier les plaatsvervangers die alleen gemachtigd zijn de kandidatenlijsten voor
listes de candidats. echt te erkennen.
Les présentations de candidats qui se réclament d'un sigle ou logo De voordrachten van kandidaten die een beschermd letterwoord of logo
protégé et d'un numéro d'ordre commun doivent être accompagnées de en een gemeenschappelijk volgnummer vorderen, moeten vergezeld zijn
l'attestation de la personne désignée par la formation politique ou de van het attest van de door de politieke formatie aangewezen persoon of
son suppléant; à défaut de production de pareille attestation, le van zijn plaatsvervanger; indien dergelijk attest niet voorgelegd
président du bureau principal écarte d'office l'utilisation par cette wordt, weigert de voorzitter van het hoofdbureau ambtshalve het
liste du sigle ou logo protégé et du numéro d'ordre commun. » ; gebruik door deze lijst van het beschermde letterwoord of logo en van
het gemeenschappelijk volgnummer. »;
4° le § 3 est abrogé; 4° § 3 wordt opgeheven;
5° dans le § 4, alinéa 1er, les mots « qui ne souhaitent pas se 5° in § 4, eerste lid, worden de woorden « die zich niet wensen aan te
rallier à une demande d'affiliation de listes tendant à l'obtention sluiten bij een aanvraag tot lijstenvereniging voor het bekomen van
d'un numéro d'ordre commun » sont remplacés par les mots « qui n'ont een gemeenschappelijk volgnummer » vervangen door de woorden « die
pas obtenu de numéro d'ordre commun »; geen gemeenschappelijk volgnummer hebben bekomen »;
6° dans le § 4, alinéa 2, le mot « vingtième » est remplacé par le mot 6° in § 4, tweede lid, wordt het woord « twintigste » vervangen door
« vingt-septième »; het woord « zevenentwintigste »;
7° dans le § 4, alinéa 4, le mot « dix-neuvième » est remplacé par le 7° in § 4, vierde lid, wordt het woord « negentiende » vervangen door
mot « vingt-sixième » et le mot « dix-huitième » est remplacé par le het woord « zesentwintigste » en wordt het woord « achttiende »
mot « vingt-cinquième »; vervangen door het woord « vijfentwintigste »;
8° dans le § 4, alinéa 6, le mot « dix-septième » est remplacé par le 8° in § 4, zesde lid, wordt het woord « zeventiende » vervangen door
mot « vingt-quatrième ». het woord « vierentwintigste ».

Art. 7.A l'article 115ter du même Code, inséré par la loi du 18

Art. 7.In artikel 115ter van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de wet

décembre 1998 et modifié par la loi du 19 février 2003, sont apportées van 18 december 1998 en gewijzigd bij de wet van 19 februari 2003,
les modifications suivantes : worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° le § 2 est complété par l'alinéa suivant : 1° § 2 wordt aangevuld als volgt :
« Pour le surplus, la numérotation des listes de candidats déposées « Voor het overige wordt de nummering van de kandidatenlijsten die
ingediend zijn voor de verkiezing van de Senaat en de Kamer van
pour l'élection du Sénat et de la Chambre des représentants est réglée volksvertegenwoordigers, geregeld overeenkomstig de bepalingen van
conformément aux dispositions de l'article 128ter. » ; artikel 128ter. »;
2° le § 3 est abrogé. 2° § 3 wordt opgeheven.

Art. 8.Dans l'article 116, § 4, alinéa 3, première phrase, du même

Art. 8.In artikel 116, § 4, derde lid, eerste volzin, van hetzelfde

Code, remplacé par la loi du 16 juillet 1993, les mots « représentée Wetboek, vervangen bij de wet van 16 juli 1993, worden de woorden «
dans l'une ou l'autre Chambre » sont remplacés par les mots « vertegenwoordigd is in één van beide Kamers » vervangen door de
représentée par au moins un parlementaire dans l'une ou l'autre des woorden « door ten minste één parlementslid vertegenwoordigd is in een
assemblées parlementaires européenne, fédérales, communautaires ou van de parlementaire assemblees, ongeacht of zulks op Europees,
régionales ». federaal, gemeenschaps- dan wel gewestelijk niveau is ».

Art. 9.Dans l'article 118, alinéa 8, du même Code, le mot «

Art. 9.In artikel 118, achtste lid, van hetzelfde Wetboek, wordt het

dix-septième » est remplacé par le mot « vingt-quatrième ». woord « zeventiende » vervangen door het woord « vierentwintigste ».

Art. 10.L'article 118bis du même Code, inséré par la loi du 5 juillet

Art. 10.Artikel 118bis van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de wet

1976 et modifié par les lois des 16 juillet 1993 et 19 février 2003, van 5 juli 1976 en gewijzigd bij de wetten van 16 juli 1993 en 19
est abrogé. februari 2003, wordt opgeheven.

Art. 11.Dans l'article 119, alinéa 3, du même Code, le mot «

Art. 11.In artikel 119, derde lid, van hetzelfde Wetboek wordt het

vingtième » est remplacé par le mot « vingt-septième ». woord « twintigste » vervangen door het woord « zevenentwintigste ».

Art. 12.Dans l'article 121, alinéa 1er, du même Code, modifié par la

Art. 12.In artikel 121, eerste lid, van hetzelfde Wetboek, gewijzigd

loi du 16 juillet 1993, le mot « dix-neuvième » est remplacé par le bij de wet van 16 juli 1993, wordt het woord « negentiende » vervangen
mot « vingt-sixième ». door het woord « zesentwintigste ».

Art. 13.Dans l'article 123, alinéa 1er, du même Code, modifié par la

Art. 13.In artikel 123, eerste lid, van hetzelfde Wetboek, gewijzigd

loi du 16 juillet 1993, le mot « dix-septième » est remplacé par le de wet van 16 juli 1993, wordt het woord « zeventiende » vervangen
mot « vingt-quatrième ». door het woord « vierentwintigste ».

Art. 14.Dans l'article 124, alinéa 1er, du même Code, modifié par la

Art. 14.In artikel 124, eerste lid, van hetzelfde Wetboek, gewijzigd

loi du 16 juillet 1993, le mot « dix-septième » est remplacé par le bij de wet van 16 juli 1993, wordt het woord « zeventiende » vervangen
mot « vingt-quatrième ». door het woord « vierentwintigste ».

Art. 15.Dans l'article 125bis, alinéa 1er, du même Code, modifié par

Art. 15.In artikel 125bis, eerste lid, van hetzelfde Wetboek,

la loi du 16 juillet 1993, le mot « seizième » est remplacé par le mot gewijzigd bij de wet van 16 juli 1993, wordt het woord « zestiende »
« vingt-troisième ». vervangen door het woord « drieëntwintigste ».

Art. 16.Dans les articles 125, alinéa 3, remplacé par la loi du 16

Art. 16.In de artikelen 125, derde lid, vervangen bij de wet van 16

juillet 1993, et 125ter, alinéa 1er, du même Code, le mot « treizième juli 1993, en 125ter, eerste lid, van hetzelfde Wetboek, wordt het
» est remplacé par le mot « vingtième ». woord « dertiende » vervangen door het woord « twintigste ».

Art. 17.Dans l'article 125quinquies, alinéa 2, du même Code, inséré

Art. 17.In artikel 125quinquies, tweede lid, van hetzelfde Wetboek,

par la loi du 16 juillet 1993, le mot « treizième » est remplacé par ingevoegd bij de wet van 16 juli 1993, wordt het woord « dertiende »
le mot « vingtième ». vervangen door het woord « twintigste ».

Art. 18.Dans l'article 128, du même Code, modifié par les lois des 16

Art. 18.In artikel 128 van hetzelfde Wetboek, gewijzigd bij de wetten

juillet 1993, 18 décembre 1998, 27 décembre 2000, 13 décembre 2002 et van 16 juli 1993,18 december 1998, 27 december 2000, 13 december 2002
19 février 2003, sont apportées les modifications suivantes : en 19 februari 2003, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° le § 1er, alinéa 2, est remplacé par l'alinéa suivant : 1° § 1, tweede lid, wordt vervangen als volgt :
« Le nom et le prénom de chaque candidat de la liste sont précédés « De naam en de voornaam van elke kandidaat worden voorafgegaan door
d'un numéro d'ordre et ils sont suivis d'une case de vote de dimension moindre. » ; een volgnummer en gevolgd door een kleiner stemvak. »;
2° dans le § 2, alinéa 2, les mots « l'article 115bis, § 2, alinéa 8, 2° in § 2, tweede lid, worden de woorden « artikel 115bis, § 2,
achtste lid, wanneer gebruik gemaakt is van de mogelijkheid waarin
lorsqu'il a été fait usage de la faculté prévue au § 3 du même article voorzien is bij § 3 van hetzelfde artikel » vervangen door de woorden
» sont remplacés par les mots « l'article 115bis, § 2, alinéa 1er »; « artikel 115bis, § 2, eerste lid »;
3°dans le § 2, alinéa 3, les mots « l'article 115bis, § 2, alinéa 8 » 3° in § 2, derde lid, worden de woorden « artikel 115bis, § 2, achtste
sont remplacés par les mots « l'article 115bis, § 2, alinéa 1er »; lid » vervangen door de woorden « artikel 115bis, § 2, eerste lid »;
4° dans le § 3, alinéa 2, les mots « l'article 115bis, § 2, alinéa 8 » 4° in § 3, tweede lid, worden de woorden « artikel 115bis, § 2,
sont remplacés par les mots « l'article 115bis, § 2, alinéa 111 ». achtste lid » vervangen door de woorden « artikel 115bis, § 2, eerste

Art. 19.Dans l'article 128bis du même Code, inséré par la loi du 17

lid ».

Art. 19.In artikel 128bis van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de wet

mai 1949 et modifié par les lois des 5 juillet 1976 et 16 juillet van 17 mei 1949 en gewijzigd bij de wetten van 5 juli 1976 en 16 juli
1993, le mot « treizième » est remplacé par le mot « vingtième » et le 1993, wordt het woord « dertiende » vervangen door het woord «
mot « douzième » est remplacé par le mot « dix-neuvième ». twintigste » en wordt het woord « twaalfde » vervangen door het woord « negentiende ».

Art. 20.A l'article 128ter du même Code, inséré par la loi du 18

Art. 20.In artikel 128ter van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij het

décembre 1998 et modifié par la loi du 19 février 2003, sont apportées wet van 18 december 1998 en gewijzigd bij de wet van 19 februari 2003,
les modifications suivantes : wordende volgende wijzigingen aangebracht :
1° au § 2, alinéa 2, les mots « et § 3, alinéa 10, » sont supprimés; 1° in § 2, tweede lid, vervallen de woorden « en § 3, tiende lid, »;
2° le § 2, alinéa 4, est remplacé par l'alinéa suivant : 2° § 2, vierde lid, wordt vervangen als volgt :
« Le tirage au sort complémentaire visé à l'alinéa 3 s'effectue, au « De in het derde lid bedoelde bijkomende loting gebeurt in het
sein du bureau principal du collège électoral français, entre les hoofdbureau van het Nederlandse kiescollege tussen de oneven nummers
numéros pairs, et au sein du bureau principal du collège électoral en in het hoofdbureau van het Franse kiescollege tussen de even
néerlandais, entre les numéros impairs, qui suivent le numéro le plus nummers die onmiddellijk volgen op het hoogste nummer dat toegekend is
élevé attribué conformément à l'alinéa 2 du présent paragraphe. » overeenkomstig het tweede lid van deze paragraaf. »
3° au § 3, alinéa 2, les mots « et § 3, alinéas 10 et 11, » sont 3° in § 3, tweede lid, vervallen de woorden « en § 3, tiende en elfde
supprimés; lid, »;
4° dans le § 3, alinéa 4, les mots « § 2, alinéas 3 et 4, » sont 4° in § 3, vierde lid, worden de woorden « § 2, derde en vierde lid, »
remplacés par les mots « § 2, alinéa 3, ». vervangen door de woorden « § 2, derde lid, ».

Art. 21.L'article 147bis, § 1er, 7°, alinéa 2, du même Code, modifié

Art. 21.Artikel 147bis, § 1, 7°, tweede lid, van hetzelfde

par la loi du 5 avril 1995, est remplacé par l'alinéa suivant : Kieswetboek, gewijzigd bij de wet van 5 april 1995, wordt vervangen
« La demande doit être introduite auprès du bourgmestre du domicile au als volgt : « De aanvraag moet worden ingediend bij de burgemeester van de
plus tard le jour qui précède le jour de l'élection. » woonplaats ten laatste op de dag die de dag van de verkiezing voorafgaat. »

Art. 22.A l'article 161 du même Code, modifié par les lois des 5

Art. 22.In artikel 161 van hetzelfde Wetboek, gewijzigd bij de wetten

juillet 1976, 16 juillet 1993, 5 avril 1995, 27 décembre 2000 et 22 van 5 juli 1976, 16 juli 1993, 5 april 1995, 27 december 2000 en 22
décembre 2003, sont apportées les modifications suivantes : december 2003 worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° l'alinéa 10 est remplacé par l'alinéa suivant : 1° het tiende lid wordt vervangen als volgt :
« Le président du bureau principal de canton ou la personne qu'il « De voorzitter van het kantonhoofdbureau of de persoon die door hem
désigne à cette fin communique au Ministre de l'Intérieur sans délai wordt aangewezen deelt onverwijld via digitale weg, door gebruik te
par la voie digitale, en utilisant la signature électronique émise au maken van de elektronische handtekening die aangebracht wordt door
moyen de sa carte d'identité, le total des bulletins déposés, le total middel van zijn identiteitskaart, aan de Minister van Binnenlandse
Zaken het aantal neergelegde stembiljetten, het aantal geldige
des bulletins valables, le total des bulletins blancs et nuls ainsi stembiljetten, het aantal blanco of ongeldige stembiljetten mee,
que le chiffre électoral de chaque liste, tel qu'il est déterminé à alsmede het stemcijfer van elke lijst, zoals dit bepaald is in artikel
l'article 166, et le total des suffrages nominatifs qui sont obtenus 166, en het aantal naamstemmen dat elke kandidaat-titularis of
par chaque candidat titulaire ou suppléant. » ; kandidaat-opvolger behaald heeft. »;
2° l'alinéa 11 est remplacé par l'alinéa suivant : 2° het elfde lid wordt vervangen als volgt :
« Le président du bureau principal de canton assure l'envoi sans délai « De voorzitter van het kantonhoofdbureau verstuurt onverwijld via
par la voie digitale, en utilisant la signature électronique émise au digitale weg, door gebruik te maken van de elektronische handtekening
moyen de sa carte d'identité, du procès-verbal de son bureau reprenant die aangebracht wordt door middel van zijn identiteitskaart, het
le tableau récapitulatif au président du bureau principal de proces-verbaal van zijn bureau, dat een samenvattende tabel bevat,
circonscription électorale pour ce qui concerne l'élection de la naar de voorzitter van het kieskringhoofdbureau wat de verkiezing van
Chambre des représentants et au président du bureau principal de de Kamer van volksvertegenwoordigers betreft, en naar de voorzitter
province visé par l'article 94bis, § 2, pour l'élection du Sénat qui van het in artikel 94bis, § 2, bedoelde provinciehoofdbureau wat de
verkiezing van de Senaat betreft, die de ontvangst ervan bevestigen,
en donnent récépissé et au Ministre de l'Intérieur. Les doubles des en naar de Minister van Binnenlandse Zaken. De dubbele exemplaren van
tableaux de dépouillement et une version papier du procès-verbal de stemopnemingstabellen en een papieren versie van het
reprenant le tableau récapitulatif sont également transmis au proces-verbaal, dat de samenvattende tabel bevat, worden eveneens
président du bureau principal de circonscription électorale pour ce gestuurd naar de voorzitter van het kieskringhoofdbureau wat de
qui concerne l'élection de la Chambre des représentants et au verkiezing van de Kamer van volksvertegenwoordigers betreft, en naar
président du bureau principal de province visé par l'article 94bis, § de voorzitter van het in artikel 94bis, § 2, bedoelde
2, pour l'élection du Sénat. » provinciehoofdbureau wat de verkiezing van de Senaat betreft. »

Art. 23.In artikel 161bis van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de wet

Art. 23.A l'article 161bis du même Code, inséré par la loi du 16

van 16 juli 1993, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
juillet 1993, sont apportées les modifications suivantes :
1° l'alinéa 1er est remplacé par l'alinéa suivant : 1° het eerste lid wordt vervangen als volgt :
« Pour l'élection des sénateurs élus directement, le bureau principal « Voor de verkiezing van de rechtstreeks verkozen senatoren
de province totalise, sur un tableau récapitulatif, pour l'ensemble de totaliseert het provinciehoofdbureau voor de gehele provincie de
la province, les chiffres figurant aux tableaux récapitulatifs dressés cijfers uit de samenvattende tabellen van de kantonhoofdbureaus op een
par les bureaux principaux de canton. Le président de ce bureau verzamelstaat. De voorzitter van dat bureau stuurt onverwijld via de
transmet sans délai par la voie digitale, en utilisant la signature digitale weg, door gebruik te maken van de elektronische handtekening
électronique émise au moyen de sa carte d'identité, le procès-verbal die aangebracht wordt door middel van zijn identiteitskaart, het
de son bureau reprenant le tableau récapitulatif au président du proces-verbaal van zijn bureau, dat de samenvattende tabel bevat, naar
bureau principal de collège et au Ministre de l'Intérieur. Les de voorzitter van het collegehoofdbureau en naar de Minister van
tableaux dressés par les bureaux principaux de canton ainsi qu'une Binnenlandse Zaken. De tabellen die opgemaakt worden door de
version papier du procès-verbal reprenant le tableau récapitulatif kantonhoofdbureaus en een papieren versie van het proces-verbaal, dat
sont également transmis au président du bureau principal de collège. » de samenvattende tabel bevat, worden eveneens bezorgd aan de
; voorzitter van het collegehoofdbureau. »;
2° l'alinéa 3 est remplacé par l'alinéa suivant : 2° het derde lid wordt vervangen als volgt :
« Le président du bureau principal de la circonscription électorale de « De voorzitter van het hoofdbureau van de kieskring
Bruxelles-Hal-Vilvorde transmet sans délai par la voie digitale, en Brussel-Halle-Vilvoorde stuurt onverwijld via de digitale weg, door
utilisant la signature électronique émise au moyen de sa carte gebruik te maken van de elektronische handtekening die aangebracht
d'identité, respectivement au président du bureau principal du collège wordt door middel van zijn identiteitskaart, het proces-verbaal van
français et au président du bureau principal du collège néerlandais zijn bureau, dat de samenvattende tabel bevat, respectievelijk naar de
ainsi qu'au Ministre de l'Intérieur, le procès-verbal de son bureau voorzitter van het Nederlandse collegehoofdbureau en naar de
voorzitter van het Franse collegehoofdbureau, en naar de Minister van
reprenant le tableau récapitulatif correspondant. Une version papier Binnenlandse Zaken. Een papieren versie van de samenvattende tabellen
des tableaux récapitulatifs ainsi que du procès-verbal est également en van het proces-verbaal wordt eveneens opgestuurd naar de voorzitter
transmise au président du bureau principal du collège français et au van het Nederlandse collegehoofdbureau en naar de voorzitter van het
président du bureau principal du collège néerlandais. » Franse collegehoofdbureau. »

Art. 24.L'article 177, alinéa 1er, du même Code, est remplacé par

Art. 24.Artikel 177, eerste lid, van hetzelfde Wetboek, wordt

l'alinéa suivant : vervangen als volgt :
« Le président du bureau principal de circonscription électorale et le « De voorzitter van het kieskringhoofdbureau en de voorzitter van het
président du bureau principal de collège transmettent sans délai par collegehoofdbureau sturen onverwijld via de digitale weg, door gebruik
la voie digitale, en utilisant la signature électronique émise au te maken van de elektronische handtekening die aangebracht wordt door
moyen de leur carte d'identité, le procès-verbal de leur bureau au middel van hun identiteitskaart, het proces-verbaal van hun bureau
greffier de la Chambre des représentants ou du Sénat et au Ministre de naar de griffier van de Kamer van volksvertegenwoordigers of van de
l'Intérieur. Une version papier de ce procès-verbal, rédigé et signé Senaat en naar de Minister van Binnenlandse Zaken. Een papieren versie
séance tenante par les membres du bureau principal de la van dat proces-verbaal, staande de vergadering opgemaakt en
circonscription électorale ou du collège et les témoins, les ondertekend door de leden van het kieskring- of collegehoofdbureau en
procès-verbaux des bureaux de vote et de dépouillement, les actes de door de getuigen, de processen-verbaal van de stembureaus en de
stemopnemingsbureaus en de akten van voordracht en de betwiste
présentation et les bulletins contestés sont également adressés, dans stembiljetten worden eveneens binnen de vijf dagen opgestuurd naar de
les cinq jours, au greffier de la Chambre des représentants ou du Sénat. » griffier van de Kamer van volksvertegenwoordigers of van de Senaat. »

Art. 25.L'article 180quinquies, § 4, alinéa 6, du même Code, inséré

Art. 25.Artikel 180quinquies, § 4, zesde lid, van hetzelfde Wetboek,

par la loi du 7 mars 2002, est remplacé par l'alinéa suivant : ingevoegd bij de wet van 7 maart 2002, wordt vervangen als volgt :
« Le président du bureau spécial de dépouillement peut, en fonction du « De voorzitter van het speciale stemopnemingsbureau kan, op basis van
nombre de Belges résidant à l'étranger ayant choisi de voter dans les het aantal in het buitenland verblijvende Belgen dat ervoor gekozen
postes diplomatiques ou consulaires de carrière ou par correspondance heeft te stemmen in de diplomatieke of consulaire beroepspost of per
pour la circonscription électorale de Bruxelles-Hal-Vilvorde, élargir briefwisseling in de kieskring Brussel-Halle-Vilvoorde, de
la composition de ce bureau, le cas échéant, en faisan appel à des samenstelling van dat bureau uitbreiden, zo nodig met ambtenaren van
fonctionnaires d'autres services publics fédéraux. » andere federale overheidsdiensten. »

Art. 26.A l'article 180septies, § 5, du même Code, inséré par la loi

Art. 26.In artikel 180septies, § 5, van hetzelfde Wetboek, ingevoegd

du 7 mars 2002, l'alinéa suivant est inséré entre les alinéas 3 et 4 : bij de wet van 7 maart 2002, wordt tussen het derde en het vierde lid
« Les bulletins de vote des électeurs belges résidant à l'étranger de het volgende lid ingevoegd :
la circonscription électorale de Bruxelles-Hal-Vilvorde sont « De stembiljetten van de in het buitenland verblijvende Belgische
dépouillés par le bureau spécial de dépouillement visé à l'article kiezers van de kieskring Brussel-Halle-Vilvoorde worden opgenomen door
180quinquies, § 4. » het speciale stemopnemingsbureau bedoeld in artikel 180quinquies, § 4. »

Art. 27.Les modèles de bulletin de vote II (a) à II (h) figurant en

Art. 27.De als bijlage bij hetzelfde Wetboek gevoegde modellen van

annexe au même Code, remplacés par la loi du 13 décembre 2002, sont stembiljet II (a) tot II (h), vervangen bij de wet van 13 december
remplacés par les modèles II (a) à II (g) figurant en annexe à la 2002, worden vervangen door de modellen II (a) tot II (g), gevoegd als
présente loi. bijlage bij deze wet.
CHAPITRE III. - Modifications de la loi du 12 janvier 1989 réglant les HOOFDSTUK III. - Wijzigingen van de wet van 12 januari 1989 tot
modalités de l'élection du Parlement de la Région de regeling van de wijze waarop het Brussels Hoofdstedelijk Parlement en
Bruxelles-Capitale et des membres bruxellois du Parlement flamand de Brusselse leden van het Vlaams Parlement worden verkozen

Art. 28.Dans l'article 31 de la loi du 12 janvier 1989 réglant les

Art. 28.In artikel 31 van de wet van 12 januari 1989 tot regeling van

modalités de l'élection du Parlement de la Région de de wijze waarop het Brussels Hoofdstedelijk Parlement en de Brusselse
Bruxelles-Capitale et des membres bruxellois du Parlement flamand, leden van het Vlaams Parlement worden verkozen, ingevoegd bij de wet
inséré par la loi du 16 juillet 1993 et modifié par les lois des 5 van 16 juli 1993 en gewijzigd bij de wetten van 5 april 1995 en 19
avril 1995 et 19 février 2003, les mots « vingtième », « dix-huitième februari 2003, worden de woorden « twintigste », « achttiende » en
» et « dix-septième », sont respectivement remplacés par les mots « »zeventiende » respectievelijk vervangen door de woorden «
vingt-septième », « vingt-cinquième » et »vingt-quatrième ». zevenentwintigste », « vijfentwintigste » en « vierentwintigste ».

Art. 29.A l'article 38 de la même loi, inséré par la loi du 18

Art. 29.In artikel 38 van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van 18

décembre 1998 et modifié par la loi du 19 février 2003, sont apportées december 1998 en gewijzigd bij de wet van 19 februari 2003, worden de
les modifications suivantes : volgende wijzigingen aangebracht :
1° le § 1er est abrogé; 1° § 1 wordt opgeheven;
2° au § 2, les alinéas 4 et 5 sont abrogés; 2° in § 2 worden het vierde en het vijfde lid opgeheven;
3° la subdivision en paragraphes est supprimée. 3° de onderverdeling in paragrafen wordt afgeschaft.
CHAPITRE IV. - Modifications de la loi du 6 juillet 1990 réglant les HOOFDSTUK IV. - Wijzigingen van de wet van 6 juli 1990 tot regeling
modalités de l'élection du Parlement de la Communauté germanophone van de wijze waarop het Parlement van de Duitstalige Gemeenschap wordt verkozen

Art. 30.Dans l'article 59 de la loi du 6 juillet 1990 réglant les

Art. 30.In artikel 59 van de wet van 6 juli 1990 tot regeling van de

modalités de l'élection du Parlement de la Communauté germanophone, wijze waarop het Parlement van de Duitstalige Gemeenschap wordt
inséré par la loi du 16 juillet 1993 et modifié par la loi du 19 verkozen, ingevoegd bij de wet van 16 juli 1993 en gewijzigd bij de
février 2003, les mots « vingtième », « dix-huitième » et « wet van 19 februari 2003, worden de woorden « twintigste », «
dix-septième », sont respectivement remplacés par les mots « achttiende » en »zeventiende » respectievelijk vervangen door de
vingt-septième », « vingt-cinquième » et « vingt-quatrième ». woorden « zevenentwintigste », « vijfentwintigste » en « vierentwintigste ».

Art. 31.A l'article 65 de la même loi, inséré par la loi du 18

Art. 31.In artikel 65 van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van 18

décembre 1998 et modifié par la loi du 19 février 2003, sont apportées december 1998 en gewijzigd bij de wet van 19 februari 2003, worden de
les modifications suivantes : volgende wijzigingen aangebracht :
1° le § 1er est abrogé; 1° § 1 wordt opgeheven;
2° au § 2, les alinéas 4 et 5 sont abrogés; 2° in § 2 worden het vierde en het vijfde lid opgeheven.
3° la subdivision en paragraphes est supprimée. 3° de onderverdeling in paragrafen wordt afgeschaft.
CHAPITRE V. - Modifications de la loi ordinaire du 16 juillet 1993 HOOFDSTUK V. - Wijzigingen van de gewone wet van 16 juli 1993
visant à achever la structure fédérale de l'Etat tot vervollediging van de federale Staatsstructuur

Art. 32.Dans l'article 38 de la loi ordinaire du 16 juillet 1993

Art. 32.In artikel 38 van de gewone wet van 16 juli 1993 tot

visant à achever la structure fédérale de l'Etat, modifié par les lois vervollediging van de federale Staatsstructuur, gewijzigd bij de
des 22 janvier 2002, 19 février 2003 et 2 mars 2004, les mots « wetten van 22 januari 2002, 19 februari 2003 en 2 maart 2004, worden
vingtième », « dix-huitième » et « dix-septième », sont respectivement de woorden « twintigste », « achttiende » en « zeventiende »
remplacés par les mots « vingt-septième », « vingt-cinquième » et « respectievelijk vervangen door de woorden « zevenentwintigste », «
vingt-quatrième ». vijfentwintigste » en »vierentwintigste ».

Art. 33.A l'article 41quinquies de la même loi, inséré par la loi du

Art. 33.In artikel 41quinquies van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet

18 décembre 1998 et modifié par la loi du 19 février 2003, sont van 18 december 1998 en gewijzigd bij de wet van 19 februari 2003,
apportées les modifications suivantes : worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° le § 1er est abrogé; 1° § 1 wordt opgeheven;
2° au § 2, les alinéas 4 et 5 sont abrogés; 2° in § 2, worden het vierde lid en het vijfde lid opgeheven;
3° la subdivision en paragraphes est supprimée. 3° de onderverdeling in paragrafen wordt afgeschaft.
CHAPITRE VI. - Modification de la loi du 11 avril 1994 organisant le vote automatisé HOOFDSTUK VI. - Wijziging van de wet van 11 april 1994 tot organisatie van de geautomatiseerde stemming

Art. 34.Dans l'article 7, § 3, alinéa 3, de la loi du 11 avril 1994

Art. 34.In artikel 7, § 3, derde lid, van de wet van 11 april 1994

tot organisatie van de geautomatiseerde stemming, worden de woorden «
organisant le vote automatisé, les mots,précédés d'un numéro d'ordre » voorafgegaan door een volgnummer » ingevoegd tussen de woorden « de
sont ajoutés après les mots « les nom et prénoms des candidats ». kandidaten » en de woorden « op het beeldscherm ».
CHAPITRE VII. - Modifications de la loi du 18 décembre 1998 réglant HOOFDSTUK VII. - Wijzigingen van de wet van 18 december 1998 tot
les élections simultanées ou rapprochées pour les Chambres regeling van de gelijktijdige of kort opeenvolgende verkiezingen voor
législatives fédérales, le Parlement européen et les parlements de de federale Wetgevende Kamers, het Europees Parlement en de
communauté et de région Gemeenschaps- en Gewestparlementen

Art. 35.A l'article 47 de la loi du 18 décembre 1998 réglant les

Art. 35.In artikel 47 van de wet van 18 december 1998 tot regeling

élections simultanées ou rapprochées pour les Chambres législatives van de gelijktijdige of kort opeenvolgende verkiezingen voor de
fédérales, le Parlement européen et les Parlements de Communauté et de federale Wetgevende Kamers, het Europees Parlement en de Gemeenschaps-
Région, modifié par la loi du 19 février 2003, sont apportées les en Gewestparlementen, gewijzigd bij de wet van 19 februari 2003,
modifications suivantes : worden volgende wijzigingen aangebracht :
1° dans le § 1er, les mots « par application de l'article 115bis, § 2, 1° in § 1 wordende woorden « krachtens artikel 115bis, § 2, van het
du Code électoral, pour le dépôt des actes d'affiliation de listes Kieswetboek voor het indienen van de akten van lijstenvereniging voor
tendant à l'obtention d'un numéro d'ordre commun pour l'élection de la het bekomen van een gemeenschappelijk volgnummer voor de verkiezing
Chambre des représentants » sont remplacés par les mots « par van de Kamer van volksvertegenwoordigers » vervangen door de woorden «
application de l'article 115bis, § 1er, du Code électoral pour le met toepassing van artikel 115bis, § 1, van het Algemeen Kieswetboek
dépôt des actes demandant la protection du sigle ou logo »; voor het indienen van de akten tot aanvraag van de bescherming van het letterwoord of het logo »;
2° dans le § 3, les mots « que ceux conférés à une affiliation de 2° in § 3 worden de woorden « als die welke zijn toegewezen aan een
lijstenvereniging die ingediend is voor de verkiezing van de Kamer van
listes déposée pour l'élection de la Chambre des représentants » sont volksvertegenwoordigers » vervangen door de woorden « als die welke
remplacés par les mots « que ceux conférés à une liste portant un zijn toegewezen aan een lijst die een beschermd letterwoord of logo
sigle ou un logo protégé », les mots « l'auteur ou son suppléant de la heeft », de woorden « de indiener van de aanvraag tot
demande d'affiliation de listes déposée pour l'élection de la Chambre lijstenvereniging voor de verkiezing van de Kamer van
des représentants » sont remplacés par les mots « la personne désignée volksvertegenwoordigers, of diens plaatsvervanger, » worden vervangen
door de woorden « de persoon die werd aangewezen door de lijst die een
par la liste portant un sigle ou un logo protégé ou son suppléant » et beschermd letterwoord of logo heeft of diens plaatsvervanger » en
les mots »demande d'affiliation » sont remplacés par les mots « liste worden de woorden « aanvraag tot lijstenvereniging » vervangen door de
portant un sigle ou un logo protégé »; woorden « lijst die een beschermd letterwoord of logo heeft »;
3° dans le § 4, alinéa 2, le mot « vingtième » est remplacé par le mot 3° in § 4, tweede lid, wordt het woord « twintigste » vervangen door
« trentième » et le mot « dix-septième » par le mot « vingt-quatrième het woord « dertigste » en het woord « zeventiende » door het woord «
»; vierentwintigste »;
4° dans le § 4, alinéa 5, le mot « dix-septième » est remplacé par le 4° in § 4, vijfde lid, wordt het woord « zeventiende » vervangen door
mot « vingt-quatrième »; het woord « vierentwintigste »;
5° dans le § 4, alinéa 7, les mots « à une affiliation de listes 5° in § 4, zevende lid, worden de woorden « aan een lijstenvereniging
déposée pour l'élection de la Chambre des représentants » sont die ingediend is voor de verkiezing van de Kamer van
remplacés par les mots « à une liste portant un sigle ou un logo volksvertegenwoordigers » vervangen door de woorden « aan een lijst
protégé »; die een beschermd letterwoord of logo heeft »;
6° dans le § 5, alinéa 2, le mot « vingtième » est remplacé par le mot 6° in § 5, tweede lid, wordt het woord « twintigste » vervangen door
« trentième » et le mot « dix-septième » par le mot « vingt-quatrième het woord « dertigste » en het woord « zeventiende » door het woord «
». vierentwintigste ».

Art. 36.A l'article 48 de la même loi, modifié par la loi du 19

Art. 36.In artikel 48 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 19

février 2003, sont apportées les modifications suivantes : februari 2003, worden volgende wijzigingen aangebracht :
1° au § 1er, le deuxième tiret est supprimé; 1° in § 1, vervalt het tweede streepje;
2° dans le § 1er, troisième tiret, le mot « dix-septième » est 2° in § 1, derde streepje, wordt het woord « zeventiende » vervangen
remplacé par le mot « vingt-quatrième »; door het woord « vierentwintigste »;
3° les § 3 et 4 sont abrogés; 3° de §§ 3 en 4 worden opgeheven;
4° le § 5, alinéa 2 est remplacé par l'alinéa suivant : « Lorsqu'il 4° § 5, tweede lid, wordt vervangen als volgt : « Wanneer het
procède à la formation du bulletin de vote pour le Sénat, le collegehoofdbureau overgaat tot het opstellen van het stembiljet voor
vingt-quatrième jour avant celui fixé pour les élections législatives, de Senaat, op de vierentwintigste dag vóór de dag die bepaald is voor
le bureau principal de collège pour l'élection du Sénat tient compte de wetgevende verkiezingen, houdt het rekening met de volgorde van de
de l'ordre des numéros conférés par le tirage au sort auquel le nummers die toegekend zijn door de loting waartoe de Minister van
Ministre de l'Intérieur a procédé le soixante-cinquième jour avant Binnenlandse Zaken overgegaan is op de vijfenzestigste dag vóór de
l'élection du Parlement européen, conformément au § 2, alinéa 1er. » ; verkiezing van het Europees Parlement, overeenkomstig § 2, eerste lid »;
6° au § 5, alinéa 3, les mots « , ou au § 3, alinéa 7 » sont supprimés; 6° in § 5, derde lid, vervallen de woorden « , of § 3, zevende lid »;
7° dans le § 5, alinéa 5, les mots « par le tirage au sort auquel le 7° in § 5, vijfde lid, worden de woorden « door de loting waartoe de
Ministre de l'Intérieur a procédé conformément aux dispositions du § Minister van Binnenlandse Zaken overgegaan is, overeenkomstig de
3, alinéas 4 et 5, du présent article » sont remplacés par les mots « bepalingen van § 3, vierde en vijfde lid, van dit artikel » vervangen
conformément à l'alinéa 2 du présent paragraphe »; door de woorden « overeenkomstig het tweede lid van deze paragraaf »;
8° le § 5, alinéa 10, est remplacé par l'alinéa suivant : 8° § 5, tiende lid, wordt vervangen als volgt :
« Le bureau principal de circonscription pour l'élection de cette « Het kieskringhoofdbureau voor de verkiezing van deze vergadering
assemblée tient compte de l'ordre des numéros attribués par le tirage houdt rekening met de volgorde van de nummers die toegekend zijn door
au sort auquel le ministre de l'Intérieur a procédé le de loting waartoe de minister van Binnenlandse Zaken is overgegaan op
soixante-cinquième jour avant l'élection du Parlement européen, de vijfenzestigste dag vóór de verkiezing van het Europees Parlement,
conformément au § 2, alinéa 1er. » ; overeenkomstig § 2, eerste lid. »;
9° au § 5, alinéa 11, les mots « , ou au § 3, alinéa 7 » sont 9° in § 5, elfde lid, vervallen de woorden « , of in § 3, zevende lid
supprimés; »;
10° au § 5, l'alinéa 12 est abrogé; 10° in § 5, wordt het twaalfde lid opgeheven;
11° dans le § 6, alinéa 2, le mot « dix-septième » est remplacé par le 11° in § 6, tweede lid, wordt het woord « zeventiende » vervangen door
mot « vingt-quatrième »; het woord « vierentwintigste »;
12° le § 7, alinéa 2, est remplacé par l'alinéa suivant : « Lorsqu'il 12° § 7, tweede lid, wordt vervangen als volgt : « Wanneer het
procède à la formation du bulletin de vote, le vingt-quatrième jour kieskringhoofdbureau voor de verkiezing van het Vlaams Parlement, het
avant celui fixé pour l'élection, le bureau principal de Waals Parlement, het Brussels Hoofdstedelijk Parlement en het
circonscription pour l'élection du Parlement wallon, du Parlement Parlement van de Duitstalige Gemeenschap overgaat tot het opstellen
flamand, du Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale et du van het stembiljet op de vierentwintigste dag vóór de dag die bepaald
Parlement de la Communauté germanophone, tient compte de l'ordre des is voor de verkiezing, houdt het rekening met de volgorde van de
numéros attribués par le tirage au sort auquel le ministre de nummers die toegekend zijn bij de loting waartoe de Minister van
l'Intérieur a procédé le soixante-cinquième jour avant celui fixé pour Binnenlandse Zaken is overgegaan op de vijfenzestigste dag vóór de dag
l'élection du Parlement européen, conformément au § 2, alinéa 1er. »; die vastgesteld is voor de verkiezing van het Europees Parlement, overeenkomstig § 2, eerste lid. »;
13° au § 7, alinéa 3, les mots « , ou au § 3, alinéa 7 » sont 13° in § 7, derde lid, vervallen de woorden « , of in § 3, zevende lid
supprimés; »;
14° au § 7, l'alinéa 4 est abrogé; 14° in § 7, wordt het vierde lid opgeheven;
15° dans le § 7, alinéa 5, le mot « dix-septième » est remplacé par le 15° in § 7, vijfde lid, wordt het woord « zeventiende » vervangen door
mot « vingt-quatrième »; het woord « vierentwintigste »;
16° dans le § 8, alinéa 1er, le mot « dix-septième » est remplacé par 16° in § 8, eerste lid, wordt het woord « zeventiende vervangen » door
le mot « vingt-quatrième ». het woord « vierentwintigste ».

Art. 37.A l'article 49 de la même loi, modifié par la loi du 19

Art. 37.In artikel 49 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 19

février 2003, sont apportées les modifications suivantes : februari 2003, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° au § 1er, le troisième tiret est supprimé; 1° in § 1, vervalt het derde streepje;
2°dans le § 1er, quatrième tiret, le mot « dix-septième » est remplacé 2° in § 1, vierde streepje, wordt het woord « zeventiende » vervangen
par le mot « vingt-quatrième »; door het woord « vierentwintigste »;
3° les §§ 3 et 4 sont abrogés; 3° de §§ 3 en 4 worden opgeheven;
4° dans le § 5, alinéa 2, le mot « dix-septième » est remplacé par le 4° in § 5, tweede lid, wordt het woord « zeventiende » vervangen door
mot « vingt-quatrième »; het woord « vierentwintigste »;
5° au § 5, les alinéas 4 et 5 sont abrogés; 5° in § 5 worden het vierde en het vijfde lid opgeheven;
6° dans le § 5, alinéa 7, les mots « par le tirage au sort auquel le 6° in § 5, zevende lid, worden de woorden « door de loting waartoe de
Ministre de l'Intérieur a procédé conformément aux dispositions du § Minister van Binnenlandse Zaken overgegaan is overeenkomstig de
3, alinéas 4 et 5, du présent article » sont remplacés par les mots « bepalingen van § 3, vierde en vijfde lid, van dit artikel » vervangen
conformément à l'alinéa 2 du présent paragraphe »; door de woorden « overeenkomstig het tweede lid van deze paragraaf »;
7° au § 5, alinéa 13, les mots « , ou au § 3, alinéa 7 » sont 7° in § 5, dertiende lid, vervallen de woorden « , of § 3, zevende lid
supprimés; »;
8° au § 5, l'alinéa 14 est abrogé; 8° in § 5, wordt het veertiende lid opgeheven;
9° dans le § 5, alinéa 16, le chiffre « 8 » est remplacé par le 9° in § 5, zestiende lid, wordt het woord « achtste » vervangen door
chiffre « 6 »; het woord « zesde »;
10° dans le § 6, alinéa 2, les mots « , par le tirage au sort auquel 10° in § 6, tweede lid, vervallen de woorden « , door de loting
le Ministre de l'Intérieur a procédé, le vingtième jour avant celui waartoe de Minister van Binnenlandse Zaken overgegaan is op de
fixé pour les élections législatives fédérales, conformément aux twintigste dag vóór de dag die bepaald is voor de federale
dispositions du § 3, » sont supprimés, le mot « dix-septième » est parlementsverkiezingen, overeenkomstig de bepalingen van § 3, », het
remplacé par le mot « vingt-quatrième » et les mots « alinéas 6 et 7 » woord « zeventiende » wordt vervangen door het woord «
vierentwintigste » en de woorden « zesde en zevende lid » worden
sont remplacés par les mots « alinéas 4 et 5 »; vervangen door de woorden « vierde en vijfde lid »;
11° dans le § 6, alinéa 3, les mots « , ou au § 3, alinéa 7 » sont 11° in § 6, derde lid, vervallen de woorden « , of § 3, zevende lid »;
supprimés; 12° au § 6, l'alinéa 4 est abrogé; 12° in § 6, wordt het vierde lid opgeheven;
13° dans le § 6, alinéa 6, les mots « alinéas 6 et 7 » sont remplacés 13° in § 6, zesde lid, worden de woorden « zesde en zevende lid »
par les mots « alinéas 4 et 5 »; vervangen door de woorden « vierde en vijfde lid ».
14° le § 7 est abrogé. 14° § 7 wordt opgeheven.

Art. 38.In artikel 51, § 5, van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet

Art. 38.A l'article 51, § 5, de la même loi, modifié par la loi du 19

van 19 februari 2003, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
février 2003, sont apportées les modifications suivantes : 1° les alinéas 2 et 3 sont abrogés; 1° het tweede lid en het derde lid worden opgeheven;
2° dans l'alinéa 4, le mot « dix-septième » est remplacé par le mot « 2° in het vierde lid wordt het woord « zeventiende » vervangen door
vingt-quatrième »; het woord « vierentwintigste »;
3° l'alinéa 6 est abrogé; 3° het zesde lid wordt opgeheven;
4° l'alinéa 8 est remplacé par l'alinéa suivant : 4° het achtste lid wordt vervangen als volgt :
« Ce tirage au sort s'effectue, au sein du bureau principal du collège « Deze loting gebeurt in het hoofdbureau van het Nederlandse
électoral français, entre les numéros pairs, et au sein du bureau kiescollege tussen de oneven nummers en in het hoofdbureau van het
principal du collège électoral néerlandais, entre les numéros impairs, Franse kiescollege tussen de even nummers die onmiddellijk volgen op
qui suivent immédiatement le numéro le plus élevé attribué par le het hoogste nummer dat toegekend is door de loting waartoe elk van de
tirage au sort auquel ont procédé chacun des présidents des bureaux voorzitters van de collegehoofdbureaus voor de verkiezing van het
principaux de collège pour l'élection du Parlement européen siégeant Europees Parlement, die respectievelijk zetelen in Mechelen, Namen en
respectivement à Namur, Malines et Eupen, le cinquante-deuxième jour Eupen, overgegaan is op de tweeënvijftigste dag vóór deze verkiezing.
avant cette élection. » ; »;
5° dans l'alinéa 9, les mots « l'article 118bis, alinéa 2, du Code 5° in het negende lid worden de woorden « artikel 118bis, tweede lid,
électoral » sont remplacés par les mots « l'article 20, alinéa 5, de van het Kieswetboek » vervangen door de woorden « artikel 20, vijfde
la loi du 23 mars 1989 relative à l'élection du Parlement européen »; lid, van de wet van 23 maart 1989 betreffende de verkiezing van het
Europees Parlement »;
6° l'alinéa 16 est abrogé; 6° het zestiende lid wordt opgeheven;
7° dans l'alinéa 19, les mots « l'alinéa 10 » sont remplacés par les 7° in het negentiende lid worden de woorden « het tiende lid »
mots « l'alinéa 6 ». vervangen door de woorden « het zesde lid ».
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden
de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt.
Donné à Bruxelles, le 13 février 2007. Gegeven te Brussel, 13 februari 2007.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Intérieur, De Minister van Binnenlandse Zaken,
P. DEWAEL P. DEWAEL
Scellé du sceau de l'Etat : Met 's Lands zegel gezegeld :
La Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
_______ _______
Notes Nota's
(1) Session ordinaire 2005-2006-2007. (1) Gewone zitting 2005-2006-2007.
Chambre des représentants. Kamer van volksvertegenwoordigers.
Document parlementaire. - Projet de loi, n° 2548/1. Parlementair bescheid. - Wetsontwerp, nr. 2548/1.
Chambre des représentants. Kamer van Volksvertegenwoordigers.
Documents parlementaires. - Amendements, n° 2548/2-3. - Rapport, n° Parlementaire bescheiden. - Amendementen, nr. 2548/2-3. - Verslag, nr.
2548/4. - Texte adopté par la Commission, n° 2548/5. - Amendements, n° 2548/4. - Tekst aangenomen door de commissie, nr. 2548/5. -
2548/6. - Texte adopté en séance plénière et transmis au Sénat, n° Amendementen, nr. 2548/6. - Tekst aangenomen in plenaire vergadering
2548/7. en overgezonden aan de Senaat, nr. 2548/7.
Compte rendu intégral : 16 novembre 2006. Integraal Verslag : 16 november 2006.
Sénat. Senaat.
Documents parlementaires. - Projet transmis par la Chambre des Parlementaire bescheiden. - Ontwerp overgezonden door de Kamer van
représentants, n° 3-1919/1. - Amendements, n° 3-1919/2. - Rapport, n° volksvertegenwoordigers, nr. 3-1919/1. - Amendementen, nr. 3-1919/2. -
31919/3. - Amendements, n° 3-1919/4. - Rapport, n° 3-1919/5. - Texte Verslag, nr. 31919/3. - Amendementen, nr. 3-1919/4. Verslag, nr.
amendé par la Commission, n° 3-1919/6. - Texte amendé par le Sénat et 3-1919/5. - Tekst geamendeerd door de commissie, n° 3-1919/6. - Tekst
geamendeerd door de Senaat en teruggezonden naar de Kamer van
renvoyé à la Chambre des représentants, n° 3-1919/7. volksvertegenwoordigers, nr. 3-1919/7.
Annales du Sénat : 14 décembre 2006. Handelingen van de Senaat : 14 december 2006.
Chambre des représentants. Kamer van volksvertegenwoordigers.
Parlementaire bescheiden. - Ontwerp overgezonden door de senaat, nr.
Documents parlementaires. - Projet transmis par le Sénat, n° 2548/8. - 2548/8. - Verslag, nr. 2548/9. - Tekst aangenomen in plenaire
Rapport, n° 2548/9. - Texte adopté en séance plénière et soumis à la vergadering en aan de Koning ter bekrachtiging voorgelegd, nr.
sanction royale, n° 2548/10. 2548/10.
Compte rendu intégral : 25 janvier 2007. Integraal Verslag : 25 januari 2007.
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
^