Loi portant diverses modifications en matière électorale | Wet houdende verscheidene wijzigingen inzake verkiezingen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN |
13 FEVRIER 2007. - Loi portant diverses modifications en matière | 13 FEBRUARI 2007. - Wet houdende verscheidene wijzigingen inzake |
électorale (1) | verkiezingen (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : | De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : |
CHAPITRE Ier. - Disposition générale | HOOFDSTUK I. - Algemene bepaling |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 77 de la Constitution. |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 77 van de Grondwet. |
CHAPITRE Il. - Modifications du Code électoral | HOOFDSTUK II. - Wijzigingen van het Kieswetboek |
Art. 2.Dans l'article 10, § 2, 1re phrase, du Code électoral, les |
Art. 2.In artikel 10, § 2, eerste zin, van het Kieswetboek, worden de |
mots « et la résidence principale » sont remplacés par les mots « , la | woorden « en de hoofdverblijfplaats » vervangen door de woorden « , de |
résidence principale et le numéro d'identification visé à l'article 2, | hoofdverblijfplaats en het identificatienummer bedoeld in artikel 2, |
alinéa 2, de la loi du 8 août 1983 organisant un Registre national des | tweede lid, van de wet van 8 augustus 1983 tot regeling van een |
personnes physiques ». | Rijksregister van de natuurlijke personen ». |
Art. 3.A l'article 95 du même Code, modifié par les lois des 5 |
Art. 3.In artikel 95 van hetzelfde Kieswetboek, gewijzigd bij de |
juillet 1976, 30 juillet 1991, 16 juillet 1993 et 11 mars 2003 et par | wetten van 5 juli 1976, 30 juli 1991, 16 juli 1993 en 11 maart 2003 en |
l'arrêté royal du 5 avril 1994, sont apportées les modifications | bij het koninklijk besluit van 5 april 1994, worden volgende |
suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° le § 4, alinéa 1er, est complété comme suit : | 1° § 4, eerste lid, wordt aangevuld als volgt : |
« 4° les assesseurs et assesseurs suppléants des bureaux de vote. » ; | « 4° de bijzitters en plaatsvervangende bijzitters van de stembureaus. |
2° le § 9, deuxième phrase, est remplacé par la phrase suivante : | »; 2° § 9, tweede zin, wordt vervangen als volgt : |
« Les assesseurs et les assesseurs suppléants sont désignés par le | « De bijzitters en de plaatsvervangende bijzitters worden door de |
président du bureau principal de canton, douze jours au moins avant | voorzitter van het kantonhoofdbureau, ten minste twaalf dagen vóór de |
l'élection, parmi les électeurs de la section sachant lire et écrire. | verkiezing, aangewezen onder de kiezers van de stemafdeling die kunnen |
» ; | lezen en schrijven. »; |
3° au § 9, la troisième phrase est supprimée; | 3° in § 9, vervalt de derde zin; |
4° le § 10, alinéa 1er, est remplacé par l'alinéa suivant : | 4° § 10, eerste lid, wordt vervangen als volgt : |
« Dans les quarante-huit heures de la désignation des assesseurs et | « Binnen achtenveertig uur na de aanwijzing van de bijzitters en de |
des assesseurs suppléants, le président du bureau principal de canton | plaatsvervangende bijzitters, geeft de voorzitter van het |
les en informe par lettre recommandée; en cas d'empêchement, ils | kantonhoofdbureau hun daarvan kennis bij aangetekende brief; in geval |
doivent en aviser le président du bureau principal de canton dans les | van verhindering, moeten ze de voorzitter daarvan bericht geven binnen |
quarante-huit heures de l'information. » ; | de achtenveertig uur na de kennisgeving. »; |
5° le § 10 est complété par l'alinéa suivant : | 5° § 10 wordt aangevuld als volgt : |
« Le président du bureau principal de canton informe chaque président | « De voorzitter van het kantonhoofdbureau brengt elke voorzitter van |
de bureau de vote de la désignation des assesseurs et des assesseurs | het stembureau op de hoogte van de aanwijzing van de bijzitters en van |
suppléants de son bureau. » ; | de plaatsvervangende bijzitters van zijn bureau. »; |
6° dans le § 12, 1°, première phrase, les mots « ,1° à 3° » sont | 6° in § 12, 1°, eerste zin, worden de woorden « , 1° tot 3° » |
insérés après les mots « § 4, alinéa 1er »; | ingevoegd na de woorden « § 4, eerste lid »; |
7° dans le § 12, 2°, le mot « douze » est remplacé par le mot « | 7° in § 12, 2°, wordt het woord « twaalf » vervangen door het woord « |
vingt-quatre » et la quatrième phrase est supprimée. | vierentwintig » en vervalt de vierde zin. |
Art. 4.Un article 95bis, rédigé comme suit, est inséré dans le même |
Art. 4.In hetzelfde Wetboek wordt een artikel 95bis ingevoegd, |
Code : | luidende : |
« Art. 95bis.Les présidents des bureaux principaux visés aux articles |
|
94, 94bis et 95 communiquent par voie digitale leurs coordonnées au | « Art. 95bis.De voorzitters van de in de artikelen 94, 94bis en 95 |
bedoelde hoofdbureaus delen op digitale wijze hun contactgegevens mee | |
Ministre de l'Intérieur au plus tard à la date fixée à l'article 10 | aan de Minister van Binnenlandse Zaken, uiterlijk op de in artikel 10 |
pour l'arrêt de la liste des électeurs. » . | bedoelde datum voor het opmaken van de kiezerslijst, ». |
Art. 5.A l'article 115 du même Code, modifié par les lois des 5 |
Art. 5.In artikel 115 van hetzelfde Wetboek, gewijzigd bij de wetten |
juillet 1976 et 16 juillet 1993, sont apportées les modifications | van 5 juli 1976 en 16 juli 1993, worden de volgende wijzigingen |
suivantes : | aangebracht : |
1° dans l'alinéa 1er, les mots « le vendredi, vingt-troisième jour, de | 1° in het eerste lid worden de woorden « op vrijdag, drieëntwintigste |
14 à 16 heures ou le samedi, vingt-deuxième jour avant le scrutin, de | dag, tussen 14 en 16 uur, of op zaterdag tweeëntwintigste dag vóór de |
9 à 12 heures » sont remplacés par les mots « le samedi, | stemming tussen 9 en 12 uur » vervangen door de woorden « op zaterdag, |
vingt-neuvième jour, de 14 à 16 heures ou le dimanche, vingt-huitième | negenentwintigste dag, tussen 14 en 16 uur, of op zondag, |
jour avant le scrutin, de 9 à 12 heures »; | achtentwintigste dag vóór de stemming, tussen 9 en 12 uur »; |
2° dans l'alinéa 2, le mot « dixième » est remplacé par le mot « | 2° in het tweede lid wordt het woord « tiende » vervangen door het |
dix-septième »; | woord « zeventiende »; |
3° dans l'alinéa 5, le mot « vingt-six » est remplacé par le mot « | 3° in het vijfde lid, wordt het woord « zesentwintig » vervangen door |
trente-trois ». | het woord « drieëndertig ». |
Art. 6.A l'article 115bis du même Code, modifié par les lois des 6 |
Art. 6.In artikel 115bis van hetzelfde Wetboek, gewijzigd bij de |
juillet 1982, 28 juillet 1987, 31 mars 1989, 16 juillet 1993, 18 | wetten van 6 juli 1982, 28 juli 1987, 31 maart 1989, 16 juli 1993, 18 |
décembre 1998, 27 décembre 2000, 13 décembre 2002 et 19 février 2003, | december 1998, 27 december 2000, 13 december 2002 en 19 februari 2003, |
sont apportées les modifications suivantes : | worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° au § 1er, les alinéas 1er et 2 sont remplacés par les alinéas | 1° in § 1 worden het eerste en tweede lid vervangen als volgt : |
suivants : | « Elke politieke formatie die door ten minste één parlementslid |
« Chaque formation politique représentée par au moins un parlementaire | vertegenwoordigd is in een van de parlementaire assemblees, ongeacht |
dans l'une ou l'autre des assemblées parlementaires européenne, | of zulks op Europees, federaal, gemeenschaps- dan wel gewestelijk |
fédérales, communautaires ou régionales peut déposer un acte demandant | niveau is, kan een akte neerleggen waarin ze de bescherming vraagt van |
la protection du sigle ou logo qu'elle envisage de mentionner dans | het letterwoord of het logo dat ze zich voorneemt te gebruiken in de |
l'acte de présentation, conformément à l'article 116, § 4, alinéa 2. | voordrachtsakte, overeenkomstig artikel 116, § 4, tweede lid. |
L'acte de dépôt du sigle ou logo doit être signé par un parlementaire | De akte van neerlegging van het letterwoord of het logo moet |
au moins, parmi ceux visés à l'alinéa 1er, appartenant à la formation | ondertekend zijn door ten minste een parlementslid, onder degene die |
politique qui utilisera ce sigle ou logo. Chacun des signataires ne | zijn bedoeld in het eerste lid, dat behoort tot de politieke formatie |
peut apposer sa signature que sur un seul acte de dépôt. » ; | die dat letterwoord of dat logo zal gebruiken. Elk van de |
ondertekenaars mag zijn handtekening slechts op één akte van | |
neerlegging aanbrengen. »; | |
2° au § 1er, les alinéas 4 à 6 sont abrogés; | 2° in § 1 worden het vierde tot zesde lid opgeheven; |
3° le § 2 est remplacé par la disposition suivante : | 3° § 2 wordt vervangen als volgt : |
« § 2. Aussitôt après le dépôt des actes demandant la protection d'un | « § 2. Onmiddellijk na de neerlegging van de akten tot bescherming van |
sigle ou d'un logo, à douze heures, le ministre procède à un tirage au | een letterwoord of logo, om twaalf uur, houdt de minister een loting |
sort en vue de déterminer les numéros d'ordre communs qui seront | ter aanwijzing van de gemeenschappelijke volgnummers die aan de |
attribués aux listes portant un sigle ou un logo protégé. | lijsten met een beschermd letterwoord of logo zullen worden toegekend. |
Le tableau des sigles ou logos protégés et des numéros d'ordre qui ont | De tabel van de beschermde letterwoorden of logo's en van de |
été attribués est publié dans les quatre jours au Moniteur belge. | toegekende volgnummers wordt binnen vier dagen in het Belgisch |
Staatsblad bekendgemaakt. | |
Le Ministre de l'Intérieur communique aux présidents des bureaux | De Minister van Binnenlandse Zaken stelt de voorzitters van de |
principaux de circonscription électorale et de collège pour les | kieskring- en collegehoofdbureaus voor de wetgevende verkiezingen in |
élections législatives les numéros d'ordre ainsi attribués, les | kennis van de aldus toegekende volgnummers, de verschillende |
différents sigles ou logos protégés, ainsi que les nom, prénoms, | beschermde letterwoorden of logo's, alsook de naam, de voornamen en |
adresse des personnes et de leurs suppléants désignés par les | het adres van de door de politieke formatie aangewezen personen en hun |
formations politiques qui sont seules habilitées à authentifier les | plaatsvervangers die alleen gemachtigd zijn de kandidatenlijsten voor |
listes de candidats. | echt te erkennen. |
Les présentations de candidats qui se réclament d'un sigle ou logo | De voordrachten van kandidaten die een beschermd letterwoord of logo |
protégé et d'un numéro d'ordre commun doivent être accompagnées de | en een gemeenschappelijk volgnummer vorderen, moeten vergezeld zijn |
l'attestation de la personne désignée par la formation politique ou de | van het attest van de door de politieke formatie aangewezen persoon of |
son suppléant; à défaut de production de pareille attestation, le | van zijn plaatsvervanger; indien dergelijk attest niet voorgelegd |
président du bureau principal écarte d'office l'utilisation par cette | wordt, weigert de voorzitter van het hoofdbureau ambtshalve het |
liste du sigle ou logo protégé et du numéro d'ordre commun. » ; | gebruik door deze lijst van het beschermde letterwoord of logo en van |
het gemeenschappelijk volgnummer. »; | |
4° le § 3 est abrogé; | 4° § 3 wordt opgeheven; |
5° dans le § 4, alinéa 1er, les mots « qui ne souhaitent pas se | 5° in § 4, eerste lid, worden de woorden « die zich niet wensen aan te |
rallier à une demande d'affiliation de listes tendant à l'obtention | sluiten bij een aanvraag tot lijstenvereniging voor het bekomen van |
d'un numéro d'ordre commun » sont remplacés par les mots « qui n'ont | een gemeenschappelijk volgnummer » vervangen door de woorden « die |
pas obtenu de numéro d'ordre commun »; | geen gemeenschappelijk volgnummer hebben bekomen »; |
6° dans le § 4, alinéa 2, le mot « vingtième » est remplacé par le mot | 6° in § 4, tweede lid, wordt het woord « twintigste » vervangen door |
« vingt-septième »; | het woord « zevenentwintigste »; |
7° dans le § 4, alinéa 4, le mot « dix-neuvième » est remplacé par le | 7° in § 4, vierde lid, wordt het woord « negentiende » vervangen door |
mot « vingt-sixième » et le mot « dix-huitième » est remplacé par le | het woord « zesentwintigste » en wordt het woord « achttiende » |
mot « vingt-cinquième »; | vervangen door het woord « vijfentwintigste »; |
8° dans le § 4, alinéa 6, le mot « dix-septième » est remplacé par le | 8° in § 4, zesde lid, wordt het woord « zeventiende » vervangen door |
mot « vingt-quatrième ». | het woord « vierentwintigste ». |
Art. 7.A l'article 115ter du même Code, inséré par la loi du 18 |
Art. 7.In artikel 115ter van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de wet |
décembre 1998 et modifié par la loi du 19 février 2003, sont apportées | van 18 december 1998 en gewijzigd bij de wet van 19 februari 2003, |
les modifications suivantes : | worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° le § 2 est complété par l'alinéa suivant : | 1° § 2 wordt aangevuld als volgt : |
« Pour le surplus, la numérotation des listes de candidats déposées | « Voor het overige wordt de nummering van de kandidatenlijsten die |
ingediend zijn voor de verkiezing van de Senaat en de Kamer van | |
pour l'élection du Sénat et de la Chambre des représentants est réglée | volksvertegenwoordigers, geregeld overeenkomstig de bepalingen van |
conformément aux dispositions de l'article 128ter. » ; | artikel 128ter. »; |
2° le § 3 est abrogé. | 2° § 3 wordt opgeheven. |
Art. 8.Dans l'article 116, § 4, alinéa 3, première phrase, du même |
Art. 8.In artikel 116, § 4, derde lid, eerste volzin, van hetzelfde |
Code, remplacé par la loi du 16 juillet 1993, les mots « représentée | Wetboek, vervangen bij de wet van 16 juli 1993, worden de woorden « |
dans l'une ou l'autre Chambre » sont remplacés par les mots « | vertegenwoordigd is in één van beide Kamers » vervangen door de |
représentée par au moins un parlementaire dans l'une ou l'autre des | woorden « door ten minste één parlementslid vertegenwoordigd is in een |
assemblées parlementaires européenne, fédérales, communautaires ou | van de parlementaire assemblees, ongeacht of zulks op Europees, |
régionales ». | federaal, gemeenschaps- dan wel gewestelijk niveau is ». |
Art. 9.Dans l'article 118, alinéa 8, du même Code, le mot « |
Art. 9.In artikel 118, achtste lid, van hetzelfde Wetboek, wordt het |
dix-septième » est remplacé par le mot « vingt-quatrième ». | woord « zeventiende » vervangen door het woord « vierentwintigste ». |
Art. 10.L'article 118bis du même Code, inséré par la loi du 5 juillet |
Art. 10.Artikel 118bis van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de wet |
1976 et modifié par les lois des 16 juillet 1993 et 19 février 2003, | van 5 juli 1976 en gewijzigd bij de wetten van 16 juli 1993 en 19 |
est abrogé. | februari 2003, wordt opgeheven. |
Art. 11.Dans l'article 119, alinéa 3, du même Code, le mot « |
Art. 11.In artikel 119, derde lid, van hetzelfde Wetboek wordt het |
vingtième » est remplacé par le mot « vingt-septième ». | woord « twintigste » vervangen door het woord « zevenentwintigste ». |
Art. 12.Dans l'article 121, alinéa 1er, du même Code, modifié par la |
Art. 12.In artikel 121, eerste lid, van hetzelfde Wetboek, gewijzigd |
loi du 16 juillet 1993, le mot « dix-neuvième » est remplacé par le | bij de wet van 16 juli 1993, wordt het woord « negentiende » vervangen |
mot « vingt-sixième ». | door het woord « zesentwintigste ». |
Art. 13.Dans l'article 123, alinéa 1er, du même Code, modifié par la |
Art. 13.In artikel 123, eerste lid, van hetzelfde Wetboek, gewijzigd |
loi du 16 juillet 1993, le mot « dix-septième » est remplacé par le | de wet van 16 juli 1993, wordt het woord « zeventiende » vervangen |
mot « vingt-quatrième ». | door het woord « vierentwintigste ». |
Art. 14.Dans l'article 124, alinéa 1er, du même Code, modifié par la |
Art. 14.In artikel 124, eerste lid, van hetzelfde Wetboek, gewijzigd |
loi du 16 juillet 1993, le mot « dix-septième » est remplacé par le | bij de wet van 16 juli 1993, wordt het woord « zeventiende » vervangen |
mot « vingt-quatrième ». | door het woord « vierentwintigste ». |
Art. 15.Dans l'article 125bis, alinéa 1er, du même Code, modifié par |
Art. 15.In artikel 125bis, eerste lid, van hetzelfde Wetboek, |
la loi du 16 juillet 1993, le mot « seizième » est remplacé par le mot | gewijzigd bij de wet van 16 juli 1993, wordt het woord « zestiende » |
« vingt-troisième ». | vervangen door het woord « drieëntwintigste ». |
Art. 16.Dans les articles 125, alinéa 3, remplacé par la loi du 16 |
Art. 16.In de artikelen 125, derde lid, vervangen bij de wet van 16 |
juillet 1993, et 125ter, alinéa 1er, du même Code, le mot « treizième | juli 1993, en 125ter, eerste lid, van hetzelfde Wetboek, wordt het |
» est remplacé par le mot « vingtième ». | woord « dertiende » vervangen door het woord « twintigste ». |
Art. 17.Dans l'article 125quinquies, alinéa 2, du même Code, inséré |
Art. 17.In artikel 125quinquies, tweede lid, van hetzelfde Wetboek, |
par la loi du 16 juillet 1993, le mot « treizième » est remplacé par | ingevoegd bij de wet van 16 juli 1993, wordt het woord « dertiende » |
le mot « vingtième ». | vervangen door het woord « twintigste ». |
Art. 18.Dans l'article 128, du même Code, modifié par les lois des 16 |
Art. 18.In artikel 128 van hetzelfde Wetboek, gewijzigd bij de wetten |
juillet 1993, 18 décembre 1998, 27 décembre 2000, 13 décembre 2002 et | van 16 juli 1993,18 december 1998, 27 december 2000, 13 december 2002 |
19 février 2003, sont apportées les modifications suivantes : | en 19 februari 2003, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° le § 1er, alinéa 2, est remplacé par l'alinéa suivant : | 1° § 1, tweede lid, wordt vervangen als volgt : |
« Le nom et le prénom de chaque candidat de la liste sont précédés | « De naam en de voornaam van elke kandidaat worden voorafgegaan door |
d'un numéro d'ordre et ils sont suivis d'une case de vote de dimension moindre. » ; | een volgnummer en gevolgd door een kleiner stemvak. »; |
2° dans le § 2, alinéa 2, les mots « l'article 115bis, § 2, alinéa 8, | 2° in § 2, tweede lid, worden de woorden « artikel 115bis, § 2, |
achtste lid, wanneer gebruik gemaakt is van de mogelijkheid waarin | |
lorsqu'il a été fait usage de la faculté prévue au § 3 du même article | voorzien is bij § 3 van hetzelfde artikel » vervangen door de woorden |
» sont remplacés par les mots « l'article 115bis, § 2, alinéa 1er »; | « artikel 115bis, § 2, eerste lid »; |
3°dans le § 2, alinéa 3, les mots « l'article 115bis, § 2, alinéa 8 » | 3° in § 2, derde lid, worden de woorden « artikel 115bis, § 2, achtste |
sont remplacés par les mots « l'article 115bis, § 2, alinéa 1er »; | lid » vervangen door de woorden « artikel 115bis, § 2, eerste lid »; |
4° dans le § 3, alinéa 2, les mots « l'article 115bis, § 2, alinéa 8 » | 4° in § 3, tweede lid, worden de woorden « artikel 115bis, § 2, |
sont remplacés par les mots « l'article 115bis, § 2, alinéa 111 ». | achtste lid » vervangen door de woorden « artikel 115bis, § 2, eerste |
Art. 19.Dans l'article 128bis du même Code, inséré par la loi du 17 |
lid ». Art. 19.In artikel 128bis van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de wet |
mai 1949 et modifié par les lois des 5 juillet 1976 et 16 juillet | van 17 mei 1949 en gewijzigd bij de wetten van 5 juli 1976 en 16 juli |
1993, le mot « treizième » est remplacé par le mot « vingtième » et le | 1993, wordt het woord « dertiende » vervangen door het woord « |
mot « douzième » est remplacé par le mot « dix-neuvième ». | twintigste » en wordt het woord « twaalfde » vervangen door het woord « negentiende ». |
Art. 20.A l'article 128ter du même Code, inséré par la loi du 18 |
Art. 20.In artikel 128ter van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij het |
décembre 1998 et modifié par la loi du 19 février 2003, sont apportées | wet van 18 december 1998 en gewijzigd bij de wet van 19 februari 2003, |
les modifications suivantes : | wordende volgende wijzigingen aangebracht : |
1° au § 2, alinéa 2, les mots « et § 3, alinéa 10, » sont supprimés; | 1° in § 2, tweede lid, vervallen de woorden « en § 3, tiende lid, »; |
2° le § 2, alinéa 4, est remplacé par l'alinéa suivant : | 2° § 2, vierde lid, wordt vervangen als volgt : |
« Le tirage au sort complémentaire visé à l'alinéa 3 s'effectue, au | « De in het derde lid bedoelde bijkomende loting gebeurt in het |
sein du bureau principal du collège électoral français, entre les | hoofdbureau van het Nederlandse kiescollege tussen de oneven nummers |
numéros pairs, et au sein du bureau principal du collège électoral | en in het hoofdbureau van het Franse kiescollege tussen de even |
néerlandais, entre les numéros impairs, qui suivent le numéro le plus | nummers die onmiddellijk volgen op het hoogste nummer dat toegekend is |
élevé attribué conformément à l'alinéa 2 du présent paragraphe. » | overeenkomstig het tweede lid van deze paragraaf. » |
3° au § 3, alinéa 2, les mots « et § 3, alinéas 10 et 11, » sont | 3° in § 3, tweede lid, vervallen de woorden « en § 3, tiende en elfde |
supprimés; | lid, »; |
4° dans le § 3, alinéa 4, les mots « § 2, alinéas 3 et 4, » sont | 4° in § 3, vierde lid, worden de woorden « § 2, derde en vierde lid, » |
remplacés par les mots « § 2, alinéa 3, ». | vervangen door de woorden « § 2, derde lid, ». |
Art. 21.L'article 147bis, § 1er, 7°, alinéa 2, du même Code, modifié |
Art. 21.Artikel 147bis, § 1, 7°, tweede lid, van hetzelfde |
par la loi du 5 avril 1995, est remplacé par l'alinéa suivant : | Kieswetboek, gewijzigd bij de wet van 5 april 1995, wordt vervangen |
« La demande doit être introduite auprès du bourgmestre du domicile au | als volgt : « De aanvraag moet worden ingediend bij de burgemeester van de |
plus tard le jour qui précède le jour de l'élection. » | woonplaats ten laatste op de dag die de dag van de verkiezing voorafgaat. » |
Art. 22.A l'article 161 du même Code, modifié par les lois des 5 |
Art. 22.In artikel 161 van hetzelfde Wetboek, gewijzigd bij de wetten |
juillet 1976, 16 juillet 1993, 5 avril 1995, 27 décembre 2000 et 22 | van 5 juli 1976, 16 juli 1993, 5 april 1995, 27 december 2000 en 22 |
décembre 2003, sont apportées les modifications suivantes : | december 2003 worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° l'alinéa 10 est remplacé par l'alinéa suivant : | 1° het tiende lid wordt vervangen als volgt : |
« Le président du bureau principal de canton ou la personne qu'il | « De voorzitter van het kantonhoofdbureau of de persoon die door hem |
désigne à cette fin communique au Ministre de l'Intérieur sans délai | wordt aangewezen deelt onverwijld via digitale weg, door gebruik te |
par la voie digitale, en utilisant la signature électronique émise au | maken van de elektronische handtekening die aangebracht wordt door |
moyen de sa carte d'identité, le total des bulletins déposés, le total | middel van zijn identiteitskaart, aan de Minister van Binnenlandse |
Zaken het aantal neergelegde stembiljetten, het aantal geldige | |
des bulletins valables, le total des bulletins blancs et nuls ainsi | stembiljetten, het aantal blanco of ongeldige stembiljetten mee, |
que le chiffre électoral de chaque liste, tel qu'il est déterminé à | alsmede het stemcijfer van elke lijst, zoals dit bepaald is in artikel |
l'article 166, et le total des suffrages nominatifs qui sont obtenus | 166, en het aantal naamstemmen dat elke kandidaat-titularis of |
par chaque candidat titulaire ou suppléant. » ; | kandidaat-opvolger behaald heeft. »; |
2° l'alinéa 11 est remplacé par l'alinéa suivant : | 2° het elfde lid wordt vervangen als volgt : |
« Le président du bureau principal de canton assure l'envoi sans délai | « De voorzitter van het kantonhoofdbureau verstuurt onverwijld via |
par la voie digitale, en utilisant la signature électronique émise au | digitale weg, door gebruik te maken van de elektronische handtekening |
moyen de sa carte d'identité, du procès-verbal de son bureau reprenant | die aangebracht wordt door middel van zijn identiteitskaart, het |
le tableau récapitulatif au président du bureau principal de | proces-verbaal van zijn bureau, dat een samenvattende tabel bevat, |
circonscription électorale pour ce qui concerne l'élection de la | naar de voorzitter van het kieskringhoofdbureau wat de verkiezing van |
Chambre des représentants et au président du bureau principal de | de Kamer van volksvertegenwoordigers betreft, en naar de voorzitter |
province visé par l'article 94bis, § 2, pour l'élection du Sénat qui | van het in artikel 94bis, § 2, bedoelde provinciehoofdbureau wat de |
verkiezing van de Senaat betreft, die de ontvangst ervan bevestigen, | |
en donnent récépissé et au Ministre de l'Intérieur. Les doubles des | en naar de Minister van Binnenlandse Zaken. De dubbele exemplaren van |
tableaux de dépouillement et une version papier du procès-verbal | de stemopnemingstabellen en een papieren versie van het |
reprenant le tableau récapitulatif sont également transmis au | proces-verbaal, dat de samenvattende tabel bevat, worden eveneens |
président du bureau principal de circonscription électorale pour ce | gestuurd naar de voorzitter van het kieskringhoofdbureau wat de |
qui concerne l'élection de la Chambre des représentants et au | verkiezing van de Kamer van volksvertegenwoordigers betreft, en naar |
président du bureau principal de province visé par l'article 94bis, § | de voorzitter van het in artikel 94bis, § 2, bedoelde |
2, pour l'élection du Sénat. » | provinciehoofdbureau wat de verkiezing van de Senaat betreft. » |
Art. 23.In artikel 161bis van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de wet |
|
Art. 23.A l'article 161bis du même Code, inséré par la loi du 16 |
van 16 juli 1993, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
juillet 1993, sont apportées les modifications suivantes : | |
1° l'alinéa 1er est remplacé par l'alinéa suivant : | 1° het eerste lid wordt vervangen als volgt : |
« Pour l'élection des sénateurs élus directement, le bureau principal | « Voor de verkiezing van de rechtstreeks verkozen senatoren |
de province totalise, sur un tableau récapitulatif, pour l'ensemble de | totaliseert het provinciehoofdbureau voor de gehele provincie de |
la province, les chiffres figurant aux tableaux récapitulatifs dressés | cijfers uit de samenvattende tabellen van de kantonhoofdbureaus op een |
par les bureaux principaux de canton. Le président de ce bureau | verzamelstaat. De voorzitter van dat bureau stuurt onverwijld via de |
transmet sans délai par la voie digitale, en utilisant la signature | digitale weg, door gebruik te maken van de elektronische handtekening |
électronique émise au moyen de sa carte d'identité, le procès-verbal | die aangebracht wordt door middel van zijn identiteitskaart, het |
de son bureau reprenant le tableau récapitulatif au président du | proces-verbaal van zijn bureau, dat de samenvattende tabel bevat, naar |
bureau principal de collège et au Ministre de l'Intérieur. Les | de voorzitter van het collegehoofdbureau en naar de Minister van |
tableaux dressés par les bureaux principaux de canton ainsi qu'une | Binnenlandse Zaken. De tabellen die opgemaakt worden door de |
version papier du procès-verbal reprenant le tableau récapitulatif | kantonhoofdbureaus en een papieren versie van het proces-verbaal, dat |
sont également transmis au président du bureau principal de collège. » | de samenvattende tabel bevat, worden eveneens bezorgd aan de |
; | voorzitter van het collegehoofdbureau. »; |
2° l'alinéa 3 est remplacé par l'alinéa suivant : | 2° het derde lid wordt vervangen als volgt : |
« Le président du bureau principal de la circonscription électorale de | « De voorzitter van het hoofdbureau van de kieskring |
Bruxelles-Hal-Vilvorde transmet sans délai par la voie digitale, en | Brussel-Halle-Vilvoorde stuurt onverwijld via de digitale weg, door |
utilisant la signature électronique émise au moyen de sa carte | gebruik te maken van de elektronische handtekening die aangebracht |
d'identité, respectivement au président du bureau principal du collège | wordt door middel van zijn identiteitskaart, het proces-verbaal van |
français et au président du bureau principal du collège néerlandais | zijn bureau, dat de samenvattende tabel bevat, respectievelijk naar de |
ainsi qu'au Ministre de l'Intérieur, le procès-verbal de son bureau | voorzitter van het Nederlandse collegehoofdbureau en naar de |
voorzitter van het Franse collegehoofdbureau, en naar de Minister van | |
reprenant le tableau récapitulatif correspondant. Une version papier | Binnenlandse Zaken. Een papieren versie van de samenvattende tabellen |
des tableaux récapitulatifs ainsi que du procès-verbal est également | en van het proces-verbaal wordt eveneens opgestuurd naar de voorzitter |
transmise au président du bureau principal du collège français et au | van het Nederlandse collegehoofdbureau en naar de voorzitter van het |
président du bureau principal du collège néerlandais. » | Franse collegehoofdbureau. » |
Art. 24.L'article 177, alinéa 1er, du même Code, est remplacé par |
Art. 24.Artikel 177, eerste lid, van hetzelfde Wetboek, wordt |
l'alinéa suivant : | vervangen als volgt : |
« Le président du bureau principal de circonscription électorale et le | « De voorzitter van het kieskringhoofdbureau en de voorzitter van het |
président du bureau principal de collège transmettent sans délai par | collegehoofdbureau sturen onverwijld via de digitale weg, door gebruik |
la voie digitale, en utilisant la signature électronique émise au | te maken van de elektronische handtekening die aangebracht wordt door |
moyen de leur carte d'identité, le procès-verbal de leur bureau au | middel van hun identiteitskaart, het proces-verbaal van hun bureau |
greffier de la Chambre des représentants ou du Sénat et au Ministre de | naar de griffier van de Kamer van volksvertegenwoordigers of van de |
l'Intérieur. Une version papier de ce procès-verbal, rédigé et signé | Senaat en naar de Minister van Binnenlandse Zaken. Een papieren versie |
séance tenante par les membres du bureau principal de la | van dat proces-verbaal, staande de vergadering opgemaakt en |
circonscription électorale ou du collège et les témoins, les | ondertekend door de leden van het kieskring- of collegehoofdbureau en |
procès-verbaux des bureaux de vote et de dépouillement, les actes de | door de getuigen, de processen-verbaal van de stembureaus en de |
stemopnemingsbureaus en de akten van voordracht en de betwiste | |
présentation et les bulletins contestés sont également adressés, dans | stembiljetten worden eveneens binnen de vijf dagen opgestuurd naar de |
les cinq jours, au greffier de la Chambre des représentants ou du Sénat. » | griffier van de Kamer van volksvertegenwoordigers of van de Senaat. » |
Art. 25.L'article 180quinquies, § 4, alinéa 6, du même Code, inséré |
Art. 25.Artikel 180quinquies, § 4, zesde lid, van hetzelfde Wetboek, |
par la loi du 7 mars 2002, est remplacé par l'alinéa suivant : | ingevoegd bij de wet van 7 maart 2002, wordt vervangen als volgt : |
« Le président du bureau spécial de dépouillement peut, en fonction du | « De voorzitter van het speciale stemopnemingsbureau kan, op basis van |
nombre de Belges résidant à l'étranger ayant choisi de voter dans les | het aantal in het buitenland verblijvende Belgen dat ervoor gekozen |
postes diplomatiques ou consulaires de carrière ou par correspondance | heeft te stemmen in de diplomatieke of consulaire beroepspost of per |
pour la circonscription électorale de Bruxelles-Hal-Vilvorde, élargir | briefwisseling in de kieskring Brussel-Halle-Vilvoorde, de |
la composition de ce bureau, le cas échéant, en faisan appel à des | samenstelling van dat bureau uitbreiden, zo nodig met ambtenaren van |
fonctionnaires d'autres services publics fédéraux. » | andere federale overheidsdiensten. » |
Art. 26.A l'article 180septies, § 5, du même Code, inséré par la loi |
Art. 26.In artikel 180septies, § 5, van hetzelfde Wetboek, ingevoegd |
du 7 mars 2002, l'alinéa suivant est inséré entre les alinéas 3 et 4 : | bij de wet van 7 maart 2002, wordt tussen het derde en het vierde lid |
« Les bulletins de vote des électeurs belges résidant à l'étranger de | het volgende lid ingevoegd : |
la circonscription électorale de Bruxelles-Hal-Vilvorde sont | « De stembiljetten van de in het buitenland verblijvende Belgische |
dépouillés par le bureau spécial de dépouillement visé à l'article | kiezers van de kieskring Brussel-Halle-Vilvoorde worden opgenomen door |
180quinquies, § 4. » | het speciale stemopnemingsbureau bedoeld in artikel 180quinquies, § 4. » |
Art. 27.Les modèles de bulletin de vote II (a) à II (h) figurant en |
Art. 27.De als bijlage bij hetzelfde Wetboek gevoegde modellen van |
annexe au même Code, remplacés par la loi du 13 décembre 2002, sont | stembiljet II (a) tot II (h), vervangen bij de wet van 13 december |
remplacés par les modèles II (a) à II (g) figurant en annexe à la | 2002, worden vervangen door de modellen II (a) tot II (g), gevoegd als |
présente loi. | bijlage bij deze wet. |
CHAPITRE III. - Modifications de la loi du 12 janvier 1989 réglant les | HOOFDSTUK III. - Wijzigingen van de wet van 12 januari 1989 tot |
modalités de l'élection du Parlement de la Région de | regeling van de wijze waarop het Brussels Hoofdstedelijk Parlement en |
Bruxelles-Capitale et des membres bruxellois du Parlement flamand | de Brusselse leden van het Vlaams Parlement worden verkozen |
Art. 28.Dans l'article 31 de la loi du 12 janvier 1989 réglant les |
Art. 28.In artikel 31 van de wet van 12 januari 1989 tot regeling van |
modalités de l'élection du Parlement de la Région de | de wijze waarop het Brussels Hoofdstedelijk Parlement en de Brusselse |
Bruxelles-Capitale et des membres bruxellois du Parlement flamand, | leden van het Vlaams Parlement worden verkozen, ingevoegd bij de wet |
inséré par la loi du 16 juillet 1993 et modifié par les lois des 5 | van 16 juli 1993 en gewijzigd bij de wetten van 5 april 1995 en 19 |
avril 1995 et 19 février 2003, les mots « vingtième », « dix-huitième | februari 2003, worden de woorden « twintigste », « achttiende » en |
» et « dix-septième », sont respectivement remplacés par les mots « | »zeventiende » respectievelijk vervangen door de woorden « |
vingt-septième », « vingt-cinquième » et »vingt-quatrième ». | zevenentwintigste », « vijfentwintigste » en « vierentwintigste ». |
Art. 29.A l'article 38 de la même loi, inséré par la loi du 18 |
Art. 29.In artikel 38 van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van 18 |
décembre 1998 et modifié par la loi du 19 février 2003, sont apportées | december 1998 en gewijzigd bij de wet van 19 februari 2003, worden de |
les modifications suivantes : | volgende wijzigingen aangebracht : |
1° le § 1er est abrogé; | 1° § 1 wordt opgeheven; |
2° au § 2, les alinéas 4 et 5 sont abrogés; | 2° in § 2 worden het vierde en het vijfde lid opgeheven; |
3° la subdivision en paragraphes est supprimée. | 3° de onderverdeling in paragrafen wordt afgeschaft. |
CHAPITRE IV. - Modifications de la loi du 6 juillet 1990 réglant les | HOOFDSTUK IV. - Wijzigingen van de wet van 6 juli 1990 tot regeling |
modalités de l'élection du Parlement de la Communauté germanophone | van de wijze waarop het Parlement van de Duitstalige Gemeenschap wordt verkozen |
Art. 30.Dans l'article 59 de la loi du 6 juillet 1990 réglant les |
Art. 30.In artikel 59 van de wet van 6 juli 1990 tot regeling van de |
modalités de l'élection du Parlement de la Communauté germanophone, | wijze waarop het Parlement van de Duitstalige Gemeenschap wordt |
inséré par la loi du 16 juillet 1993 et modifié par la loi du 19 | verkozen, ingevoegd bij de wet van 16 juli 1993 en gewijzigd bij de |
février 2003, les mots « vingtième », « dix-huitième » et « | wet van 19 februari 2003, worden de woorden « twintigste », « |
dix-septième », sont respectivement remplacés par les mots « | achttiende » en »zeventiende » respectievelijk vervangen door de |
vingt-septième », « vingt-cinquième » et « vingt-quatrième ». | woorden « zevenentwintigste », « vijfentwintigste » en « vierentwintigste ». |
Art. 31.A l'article 65 de la même loi, inséré par la loi du 18 |
Art. 31.In artikel 65 van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van 18 |
décembre 1998 et modifié par la loi du 19 février 2003, sont apportées | december 1998 en gewijzigd bij de wet van 19 februari 2003, worden de |
les modifications suivantes : | volgende wijzigingen aangebracht : |
1° le § 1er est abrogé; | 1° § 1 wordt opgeheven; |
2° au § 2, les alinéas 4 et 5 sont abrogés; | 2° in § 2 worden het vierde en het vijfde lid opgeheven. |
3° la subdivision en paragraphes est supprimée. | 3° de onderverdeling in paragrafen wordt afgeschaft. |
CHAPITRE V. - Modifications de la loi ordinaire du 16 juillet 1993 | HOOFDSTUK V. - Wijzigingen van de gewone wet van 16 juli 1993 |
visant à achever la structure fédérale de l'Etat | tot vervollediging van de federale Staatsstructuur |
Art. 32.Dans l'article 38 de la loi ordinaire du 16 juillet 1993 |
Art. 32.In artikel 38 van de gewone wet van 16 juli 1993 tot |
visant à achever la structure fédérale de l'Etat, modifié par les lois | vervollediging van de federale Staatsstructuur, gewijzigd bij de |
des 22 janvier 2002, 19 février 2003 et 2 mars 2004, les mots « | wetten van 22 januari 2002, 19 februari 2003 en 2 maart 2004, worden |
vingtième », « dix-huitième » et « dix-septième », sont respectivement | de woorden « twintigste », « achttiende » en « zeventiende » |
remplacés par les mots « vingt-septième », « vingt-cinquième » et « | respectievelijk vervangen door de woorden « zevenentwintigste », « |
vingt-quatrième ». | vijfentwintigste » en »vierentwintigste ». |
Art. 33.A l'article 41quinquies de la même loi, inséré par la loi du |
Art. 33.In artikel 41quinquies van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet |
18 décembre 1998 et modifié par la loi du 19 février 2003, sont | van 18 december 1998 en gewijzigd bij de wet van 19 februari 2003, |
apportées les modifications suivantes : | worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° le § 1er est abrogé; | 1° § 1 wordt opgeheven; |
2° au § 2, les alinéas 4 et 5 sont abrogés; | 2° in § 2, worden het vierde lid en het vijfde lid opgeheven; |
3° la subdivision en paragraphes est supprimée. | 3° de onderverdeling in paragrafen wordt afgeschaft. |
CHAPITRE VI. - Modification de la loi du 11 avril 1994 organisant le vote automatisé | HOOFDSTUK VI. - Wijziging van de wet van 11 april 1994 tot organisatie van de geautomatiseerde stemming |
Art. 34.Dans l'article 7, § 3, alinéa 3, de la loi du 11 avril 1994 |
Art. 34.In artikel 7, § 3, derde lid, van de wet van 11 april 1994 |
tot organisatie van de geautomatiseerde stemming, worden de woorden « | |
organisant le vote automatisé, les mots,précédés d'un numéro d'ordre » | voorafgegaan door een volgnummer » ingevoegd tussen de woorden « de |
sont ajoutés après les mots « les nom et prénoms des candidats ». | kandidaten » en de woorden « op het beeldscherm ». |
CHAPITRE VII. - Modifications de la loi du 18 décembre 1998 réglant | HOOFDSTUK VII. - Wijzigingen van de wet van 18 december 1998 tot |
les élections simultanées ou rapprochées pour les Chambres | regeling van de gelijktijdige of kort opeenvolgende verkiezingen voor |
législatives fédérales, le Parlement européen et les parlements de | de federale Wetgevende Kamers, het Europees Parlement en de |
communauté et de région | Gemeenschaps- en Gewestparlementen |
Art. 35.A l'article 47 de la loi du 18 décembre 1998 réglant les |
Art. 35.In artikel 47 van de wet van 18 december 1998 tot regeling |
élections simultanées ou rapprochées pour les Chambres législatives | van de gelijktijdige of kort opeenvolgende verkiezingen voor de |
fédérales, le Parlement européen et les Parlements de Communauté et de | federale Wetgevende Kamers, het Europees Parlement en de Gemeenschaps- |
Région, modifié par la loi du 19 février 2003, sont apportées les | en Gewestparlementen, gewijzigd bij de wet van 19 februari 2003, |
modifications suivantes : | worden volgende wijzigingen aangebracht : |
1° dans le § 1er, les mots « par application de l'article 115bis, § 2, | 1° in § 1 wordende woorden « krachtens artikel 115bis, § 2, van het |
du Code électoral, pour le dépôt des actes d'affiliation de listes | Kieswetboek voor het indienen van de akten van lijstenvereniging voor |
tendant à l'obtention d'un numéro d'ordre commun pour l'élection de la | het bekomen van een gemeenschappelijk volgnummer voor de verkiezing |
Chambre des représentants » sont remplacés par les mots « par | van de Kamer van volksvertegenwoordigers » vervangen door de woorden « |
application de l'article 115bis, § 1er, du Code électoral pour le | met toepassing van artikel 115bis, § 1, van het Algemeen Kieswetboek |
dépôt des actes demandant la protection du sigle ou logo »; | voor het indienen van de akten tot aanvraag van de bescherming van het letterwoord of het logo »; |
2° dans le § 3, les mots « que ceux conférés à une affiliation de | 2° in § 3 worden de woorden « als die welke zijn toegewezen aan een |
lijstenvereniging die ingediend is voor de verkiezing van de Kamer van | |
listes déposée pour l'élection de la Chambre des représentants » sont | volksvertegenwoordigers » vervangen door de woorden « als die welke |
remplacés par les mots « que ceux conférés à une liste portant un | zijn toegewezen aan een lijst die een beschermd letterwoord of logo |
sigle ou un logo protégé », les mots « l'auteur ou son suppléant de la | heeft », de woorden « de indiener van de aanvraag tot |
demande d'affiliation de listes déposée pour l'élection de la Chambre | lijstenvereniging voor de verkiezing van de Kamer van |
des représentants » sont remplacés par les mots « la personne désignée | volksvertegenwoordigers, of diens plaatsvervanger, » worden vervangen |
door de woorden « de persoon die werd aangewezen door de lijst die een | |
par la liste portant un sigle ou un logo protégé ou son suppléant » et | beschermd letterwoord of logo heeft of diens plaatsvervanger » en |
les mots »demande d'affiliation » sont remplacés par les mots « liste | worden de woorden « aanvraag tot lijstenvereniging » vervangen door de |
portant un sigle ou un logo protégé »; | woorden « lijst die een beschermd letterwoord of logo heeft »; |
3° dans le § 4, alinéa 2, le mot « vingtième » est remplacé par le mot | 3° in § 4, tweede lid, wordt het woord « twintigste » vervangen door |
« trentième » et le mot « dix-septième » par le mot « vingt-quatrième | het woord « dertigste » en het woord « zeventiende » door het woord « |
»; | vierentwintigste »; |
4° dans le § 4, alinéa 5, le mot « dix-septième » est remplacé par le | 4° in § 4, vijfde lid, wordt het woord « zeventiende » vervangen door |
mot « vingt-quatrième »; | het woord « vierentwintigste »; |
5° dans le § 4, alinéa 7, les mots « à une affiliation de listes | 5° in § 4, zevende lid, worden de woorden « aan een lijstenvereniging |
déposée pour l'élection de la Chambre des représentants » sont | die ingediend is voor de verkiezing van de Kamer van |
remplacés par les mots « à une liste portant un sigle ou un logo | volksvertegenwoordigers » vervangen door de woorden « aan een lijst |
protégé »; | die een beschermd letterwoord of logo heeft »; |
6° dans le § 5, alinéa 2, le mot « vingtième » est remplacé par le mot | 6° in § 5, tweede lid, wordt het woord « twintigste » vervangen door |
« trentième » et le mot « dix-septième » par le mot « vingt-quatrième | het woord « dertigste » en het woord « zeventiende » door het woord « |
». | vierentwintigste ». |
Art. 36.A l'article 48 de la même loi, modifié par la loi du 19 |
Art. 36.In artikel 48 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 19 |
février 2003, sont apportées les modifications suivantes : | februari 2003, worden volgende wijzigingen aangebracht : |
1° au § 1er, le deuxième tiret est supprimé; | 1° in § 1, vervalt het tweede streepje; |
2° dans le § 1er, troisième tiret, le mot « dix-septième » est | 2° in § 1, derde streepje, wordt het woord « zeventiende » vervangen |
remplacé par le mot « vingt-quatrième »; | door het woord « vierentwintigste »; |
3° les § 3 et 4 sont abrogés; | 3° de §§ 3 en 4 worden opgeheven; |
4° le § 5, alinéa 2 est remplacé par l'alinéa suivant : « Lorsqu'il | 4° § 5, tweede lid, wordt vervangen als volgt : « Wanneer het |
procède à la formation du bulletin de vote pour le Sénat, le | collegehoofdbureau overgaat tot het opstellen van het stembiljet voor |
vingt-quatrième jour avant celui fixé pour les élections législatives, | de Senaat, op de vierentwintigste dag vóór de dag die bepaald is voor |
le bureau principal de collège pour l'élection du Sénat tient compte | de wetgevende verkiezingen, houdt het rekening met de volgorde van de |
de l'ordre des numéros conférés par le tirage au sort auquel le | nummers die toegekend zijn door de loting waartoe de Minister van |
Ministre de l'Intérieur a procédé le soixante-cinquième jour avant | Binnenlandse Zaken overgegaan is op de vijfenzestigste dag vóór de |
l'élection du Parlement européen, conformément au § 2, alinéa 1er. » ; | verkiezing van het Europees Parlement, overeenkomstig § 2, eerste lid »; |
6° au § 5, alinéa 3, les mots « , ou au § 3, alinéa 7 » sont supprimés; | 6° in § 5, derde lid, vervallen de woorden « , of § 3, zevende lid »; |
7° dans le § 5, alinéa 5, les mots « par le tirage au sort auquel le | 7° in § 5, vijfde lid, worden de woorden « door de loting waartoe de |
Ministre de l'Intérieur a procédé conformément aux dispositions du § | Minister van Binnenlandse Zaken overgegaan is, overeenkomstig de |
3, alinéas 4 et 5, du présent article » sont remplacés par les mots « | bepalingen van § 3, vierde en vijfde lid, van dit artikel » vervangen |
conformément à l'alinéa 2 du présent paragraphe »; | door de woorden « overeenkomstig het tweede lid van deze paragraaf »; |
8° le § 5, alinéa 10, est remplacé par l'alinéa suivant : | 8° § 5, tiende lid, wordt vervangen als volgt : |
« Le bureau principal de circonscription pour l'élection de cette | « Het kieskringhoofdbureau voor de verkiezing van deze vergadering |
assemblée tient compte de l'ordre des numéros attribués par le tirage | houdt rekening met de volgorde van de nummers die toegekend zijn door |
au sort auquel le ministre de l'Intérieur a procédé le | de loting waartoe de minister van Binnenlandse Zaken is overgegaan op |
soixante-cinquième jour avant l'élection du Parlement européen, | de vijfenzestigste dag vóór de verkiezing van het Europees Parlement, |
conformément au § 2, alinéa 1er. » ; | overeenkomstig § 2, eerste lid. »; |
9° au § 5, alinéa 11, les mots « , ou au § 3, alinéa 7 » sont | 9° in § 5, elfde lid, vervallen de woorden « , of in § 3, zevende lid |
supprimés; | »; |
10° au § 5, l'alinéa 12 est abrogé; | 10° in § 5, wordt het twaalfde lid opgeheven; |
11° dans le § 6, alinéa 2, le mot « dix-septième » est remplacé par le | 11° in § 6, tweede lid, wordt het woord « zeventiende » vervangen door |
mot « vingt-quatrième »; | het woord « vierentwintigste »; |
12° le § 7, alinéa 2, est remplacé par l'alinéa suivant : « Lorsqu'il | 12° § 7, tweede lid, wordt vervangen als volgt : « Wanneer het |
procède à la formation du bulletin de vote, le vingt-quatrième jour | kieskringhoofdbureau voor de verkiezing van het Vlaams Parlement, het |
avant celui fixé pour l'élection, le bureau principal de | Waals Parlement, het Brussels Hoofdstedelijk Parlement en het |
circonscription pour l'élection du Parlement wallon, du Parlement | Parlement van de Duitstalige Gemeenschap overgaat tot het opstellen |
flamand, du Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale et du | van het stembiljet op de vierentwintigste dag vóór de dag die bepaald |
Parlement de la Communauté germanophone, tient compte de l'ordre des | is voor de verkiezing, houdt het rekening met de volgorde van de |
numéros attribués par le tirage au sort auquel le ministre de | nummers die toegekend zijn bij de loting waartoe de Minister van |
l'Intérieur a procédé le soixante-cinquième jour avant celui fixé pour | Binnenlandse Zaken is overgegaan op de vijfenzestigste dag vóór de dag |
l'élection du Parlement européen, conformément au § 2, alinéa 1er. »; | die vastgesteld is voor de verkiezing van het Europees Parlement, overeenkomstig § 2, eerste lid. »; |
13° au § 7, alinéa 3, les mots « , ou au § 3, alinéa 7 » sont | 13° in § 7, derde lid, vervallen de woorden « , of in § 3, zevende lid |
supprimés; | »; |
14° au § 7, l'alinéa 4 est abrogé; | 14° in § 7, wordt het vierde lid opgeheven; |
15° dans le § 7, alinéa 5, le mot « dix-septième » est remplacé par le | 15° in § 7, vijfde lid, wordt het woord « zeventiende » vervangen door |
mot « vingt-quatrième »; | het woord « vierentwintigste »; |
16° dans le § 8, alinéa 1er, le mot « dix-septième » est remplacé par | 16° in § 8, eerste lid, wordt het woord « zeventiende vervangen » door |
le mot « vingt-quatrième ». | het woord « vierentwintigste ». |
Art. 37.A l'article 49 de la même loi, modifié par la loi du 19 |
Art. 37.In artikel 49 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 19 |
février 2003, sont apportées les modifications suivantes : | februari 2003, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° au § 1er, le troisième tiret est supprimé; | 1° in § 1, vervalt het derde streepje; |
2°dans le § 1er, quatrième tiret, le mot « dix-septième » est remplacé | 2° in § 1, vierde streepje, wordt het woord « zeventiende » vervangen |
par le mot « vingt-quatrième »; | door het woord « vierentwintigste »; |
3° les §§ 3 et 4 sont abrogés; | 3° de §§ 3 en 4 worden opgeheven; |
4° dans le § 5, alinéa 2, le mot « dix-septième » est remplacé par le | 4° in § 5, tweede lid, wordt het woord « zeventiende » vervangen door |
mot « vingt-quatrième »; | het woord « vierentwintigste »; |
5° au § 5, les alinéas 4 et 5 sont abrogés; | 5° in § 5 worden het vierde en het vijfde lid opgeheven; |
6° dans le § 5, alinéa 7, les mots « par le tirage au sort auquel le | 6° in § 5, zevende lid, worden de woorden « door de loting waartoe de |
Ministre de l'Intérieur a procédé conformément aux dispositions du § | Minister van Binnenlandse Zaken overgegaan is overeenkomstig de |
3, alinéas 4 et 5, du présent article » sont remplacés par les mots « | bepalingen van § 3, vierde en vijfde lid, van dit artikel » vervangen |
conformément à l'alinéa 2 du présent paragraphe »; | door de woorden « overeenkomstig het tweede lid van deze paragraaf »; |
7° au § 5, alinéa 13, les mots « , ou au § 3, alinéa 7 » sont | 7° in § 5, dertiende lid, vervallen de woorden « , of § 3, zevende lid |
supprimés; | »; |
8° au § 5, l'alinéa 14 est abrogé; | 8° in § 5, wordt het veertiende lid opgeheven; |
9° dans le § 5, alinéa 16, le chiffre « 8 » est remplacé par le | 9° in § 5, zestiende lid, wordt het woord « achtste » vervangen door |
chiffre « 6 »; | het woord « zesde »; |
10° dans le § 6, alinéa 2, les mots « , par le tirage au sort auquel | 10° in § 6, tweede lid, vervallen de woorden « , door de loting |
le Ministre de l'Intérieur a procédé, le vingtième jour avant celui | waartoe de Minister van Binnenlandse Zaken overgegaan is op de |
fixé pour les élections législatives fédérales, conformément aux | twintigste dag vóór de dag die bepaald is voor de federale |
dispositions du § 3, » sont supprimés, le mot « dix-septième » est | parlementsverkiezingen, overeenkomstig de bepalingen van § 3, », het |
remplacé par le mot « vingt-quatrième » et les mots « alinéas 6 et 7 » | woord « zeventiende » wordt vervangen door het woord « |
vierentwintigste » en de woorden « zesde en zevende lid » worden | |
sont remplacés par les mots « alinéas 4 et 5 »; | vervangen door de woorden « vierde en vijfde lid »; |
11° dans le § 6, alinéa 3, les mots « , ou au § 3, alinéa 7 » sont | 11° in § 6, derde lid, vervallen de woorden « , of § 3, zevende lid »; |
supprimés; 12° au § 6, l'alinéa 4 est abrogé; | 12° in § 6, wordt het vierde lid opgeheven; |
13° dans le § 6, alinéa 6, les mots « alinéas 6 et 7 » sont remplacés | 13° in § 6, zesde lid, worden de woorden « zesde en zevende lid » |
par les mots « alinéas 4 et 5 »; | vervangen door de woorden « vierde en vijfde lid ». |
14° le § 7 est abrogé. | 14° § 7 wordt opgeheven. |
Art. 38.In artikel 51, § 5, van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet |
|
Art. 38.A l'article 51, § 5, de la même loi, modifié par la loi du 19 |
van 19 februari 2003, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
février 2003, sont apportées les modifications suivantes : 1° les alinéas 2 et 3 sont abrogés; | 1° het tweede lid en het derde lid worden opgeheven; |
2° dans l'alinéa 4, le mot « dix-septième » est remplacé par le mot « | 2° in het vierde lid wordt het woord « zeventiende » vervangen door |
vingt-quatrième »; | het woord « vierentwintigste »; |
3° l'alinéa 6 est abrogé; | 3° het zesde lid wordt opgeheven; |
4° l'alinéa 8 est remplacé par l'alinéa suivant : | 4° het achtste lid wordt vervangen als volgt : |
« Ce tirage au sort s'effectue, au sein du bureau principal du collège | « Deze loting gebeurt in het hoofdbureau van het Nederlandse |
électoral français, entre les numéros pairs, et au sein du bureau | kiescollege tussen de oneven nummers en in het hoofdbureau van het |
principal du collège électoral néerlandais, entre les numéros impairs, | Franse kiescollege tussen de even nummers die onmiddellijk volgen op |
qui suivent immédiatement le numéro le plus élevé attribué par le | het hoogste nummer dat toegekend is door de loting waartoe elk van de |
tirage au sort auquel ont procédé chacun des présidents des bureaux | voorzitters van de collegehoofdbureaus voor de verkiezing van het |
principaux de collège pour l'élection du Parlement européen siégeant | Europees Parlement, die respectievelijk zetelen in Mechelen, Namen en |
respectivement à Namur, Malines et Eupen, le cinquante-deuxième jour | Eupen, overgegaan is op de tweeënvijftigste dag vóór deze verkiezing. |
avant cette élection. » ; | »; |
5° dans l'alinéa 9, les mots « l'article 118bis, alinéa 2, du Code | 5° in het negende lid worden de woorden « artikel 118bis, tweede lid, |
électoral » sont remplacés par les mots « l'article 20, alinéa 5, de | van het Kieswetboek » vervangen door de woorden « artikel 20, vijfde |
la loi du 23 mars 1989 relative à l'élection du Parlement européen »; | lid, van de wet van 23 maart 1989 betreffende de verkiezing van het |
Europees Parlement »; | |
6° l'alinéa 16 est abrogé; | 6° het zestiende lid wordt opgeheven; |
7° dans l'alinéa 19, les mots « l'alinéa 10 » sont remplacés par les | 7° in het negentiende lid worden de woorden « het tiende lid » |
mots « l'alinéa 6 ». | vervangen door de woorden « het zesde lid ». |
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau | Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden |
de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. | bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Donné à Bruxelles, le 13 février 2007. | Gegeven te Brussel, 13 februari 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
Scellé du sceau de l'Etat : | Met 's Lands zegel gezegeld : |
La Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Notes | Nota's |
(1) Session ordinaire 2005-2006-2007. | (1) Gewone zitting 2005-2006-2007. |
Chambre des représentants. | Kamer van volksvertegenwoordigers. |
Document parlementaire. - Projet de loi, n° 2548/1. | Parlementair bescheid. - Wetsontwerp, nr. 2548/1. |
Chambre des représentants. | Kamer van Volksvertegenwoordigers. |
Documents parlementaires. - Amendements, n° 2548/2-3. - Rapport, n° | Parlementaire bescheiden. - Amendementen, nr. 2548/2-3. - Verslag, nr. |
2548/4. - Texte adopté par la Commission, n° 2548/5. - Amendements, n° | 2548/4. - Tekst aangenomen door de commissie, nr. 2548/5. - |
2548/6. - Texte adopté en séance plénière et transmis au Sénat, n° | Amendementen, nr. 2548/6. - Tekst aangenomen in plenaire vergadering |
2548/7. | en overgezonden aan de Senaat, nr. 2548/7. |
Compte rendu intégral : 16 novembre 2006. | Integraal Verslag : 16 november 2006. |
Sénat. | Senaat. |
Documents parlementaires. - Projet transmis par la Chambre des | Parlementaire bescheiden. - Ontwerp overgezonden door de Kamer van |
représentants, n° 3-1919/1. - Amendements, n° 3-1919/2. - Rapport, n° | volksvertegenwoordigers, nr. 3-1919/1. - Amendementen, nr. 3-1919/2. - |
31919/3. - Amendements, n° 3-1919/4. - Rapport, n° 3-1919/5. - Texte | Verslag, nr. 31919/3. - Amendementen, nr. 3-1919/4. Verslag, nr. |
amendé par la Commission, n° 3-1919/6. - Texte amendé par le Sénat et | 3-1919/5. - Tekst geamendeerd door de commissie, n° 3-1919/6. - Tekst |
geamendeerd door de Senaat en teruggezonden naar de Kamer van | |
renvoyé à la Chambre des représentants, n° 3-1919/7. | volksvertegenwoordigers, nr. 3-1919/7. |
Annales du Sénat : 14 décembre 2006. | Handelingen van de Senaat : 14 december 2006. |
Chambre des représentants. | Kamer van volksvertegenwoordigers. |
Parlementaire bescheiden. - Ontwerp overgezonden door de senaat, nr. | |
Documents parlementaires. - Projet transmis par le Sénat, n° 2548/8. - | 2548/8. - Verslag, nr. 2548/9. - Tekst aangenomen in plenaire |
Rapport, n° 2548/9. - Texte adopté en séance plénière et soumis à la | vergadering en aan de Koning ter bekrachtiging voorgelegd, nr. |
sanction royale, n° 2548/10. | 2548/10. |
Compte rendu intégral : 25 janvier 2007. | Integraal Verslag : 25 januari 2007. |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |