← Retour vers "Loi portant modification de la loi du 15 avril 1994 relative à la protection de la population et de l'environnement contre les dangers résultant des rayonnements ionisants et relative à l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire "
Loi portant modification de la loi du 15 avril 1994 relative à la protection de la population et de l'environnement contre les dangers résultant des rayonnements ionisants et relative à l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire | Wet houdende wijziging van de wet van 15 april 1994 betreffende de bescherming van de bevolking en van het leefmilieu tegen de uit ioniserende stralingen voortspruitende gevaren en betreffende het federaal agentschap voor Nucleaire Controle, wat betreft de organisatie van de fysische controle |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN |
13 DECEMBRE 2017. - Loi portant modification de la loi du 15 avril | 13 DECEMBER 2017. - Wet houdende wijziging van de wet van 15 april |
1994 relative à la protection de la population et de l'environnement contre les dangers résultant des rayonnements ionisants et relative à l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. La Chambre des représentants a adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : Chapitre 1er. - Disposition générale Article 1er | 1994 betreffende de bescherming van de bevolking en van het leefmilieu tegen de uit ioniserende stralingen voortspruitende gevaren en betreffende het federaal agentschap voor Nucleaire Controle, wat betreft de organisatie van de fysische controle FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamer van volksvertegenwoordigers heeft aangenomen en Wij bekrachtigen, hetgeen volgt : Hoofdstuk 1. - Algemene bepaling Artikel 1 |
La présente loi règle une matière visé à l'article 74 de la | Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 74 van de |
Constitution. | Grondwet. |
Chapitre 2. - Dispositions modificatives | Hoofdstuk 2. - Wijzigingsbepalingen |
Art. 2 | Art. 2 |
A l'article 1er de la loi du 15 avril 1994 relative à la protection de | In artikel 1 van de wet van 15 april 1994 betreffende de bescherming |
la population et de l'environnement contre les dangers résultant des | van de bevolking en van het leefmilieu tegen de uit ioniserende |
rayonnements ionisants et relative à l'Agence fédérale de Contrôle | stralingen voortspruitende gevaren en betreffende het Federaal |
nucléaire, modifié par les lois des 2 avril 2003, 30 mars 2011, 19 | Agentschap voor Nucleaire Controle, gewijzigd bij de wetten van 2 |
mars 2014 et 15 mai 2014, les modifications suivantes sont apportées: | april 2003, 30 maart 2011, 19 maart 2014 en 15 mei 2014, worden de |
volgende wijzigingen aangebracht: | |
1° dans la définition de "substance radioactive", les mots "ou toute | 1° in de definitie van "radioactieve stof" wordt het woord "die" |
matière" sont insérés entre les mots "toute substance" et le mot | vervangen door de woorden "of elk materiaal die/dat"; |
"contenant"; 2° après la définition de "mesures de protection physique" les | 2° na de definitie van "fysieke beveiligingsmaatregelen" worden de |
définitions de "mesures de sécurité pour les substances radioactives" | definities van "beveiligingsmaatregelen voor radioactieve stoffen" en |
et de "mesures de sécurité pour les appareils ou installations | van "beveiligingsmaatregelen voor toestellen of installaties die |
émettant des rayonnements ionisants ne provenant pas de substances | ioniserende straling uitzenden die niet van radioactieve stoffen |
radioactives" sont insérées comme suit: | afkomstig is" ingevoegd, luidende: |
"- mesures de sécurité pour les substances radioactives: toute mesure | "- beveiligingsmaatregelen voor radioactieve stoffen: alle |
administrative, organisationnelle et technique qui a pour objectif: | administratieve, organisatorische en technische maatregelen, met als doel: |
a) de protéger les substances radioactives autres que les matières | a) om de radioactieve stoffen, met uitzondering van het kernmateriaal, |
nucléaires, en cours de production, d'utilisation, d'entreposage ou de | tijdens de productie, het gebruik, de opslag of het vervoer tegen de |
transport contre les risques de détention illicite et de vol; | risico's van ongeoorloofd bezit en diefstal te beschermen; |
b) de protéger contre les risques de sabotage ou de toute utilisation | b) om wat volgt tegen de risico's van sabotage of elk kwaadwillig |
malveillante: | gebruik te beschermen: |
1) les substances radioactives autres que les matières nucléaires et | 1) de radioactieve stoffen, met uitzondering van het kernmateriaal, |
qui sont en cours de production, d'utilisation ou d'entreposage; | tijdens de productie, het gebruik of de opslag ervan; |
2) les établissements où ces substances sont produites, fabriquées, | 2) de inrichtingen waar deze stoffen worden geproduceerd, vervaardigd, |
détenues ou utilisées ainsi que leur transport; | gehouden of gebruikt, alsook hun vervoer; |
- mesures de sécurité pour les appareils ou installations émettant des | - beveiligingsmaatregelen voor toestellen of installaties die |
rayonnements ionisants ne provenant pas de substances radioactives: | ioniserende straling uitzenden die niet van radioactieve stoffen |
toute mesure administrative, organisationnelle et technique qui a pour | afkomstig is: alle administratieve, organisatorische en technische |
objectif: | maatregelen met als doel: |
a) de protéger les dits appareils ou installations contre les risques | a) om voormelde toestellen of installaties tegen de risico's van |
de détention illicite et de vol; | ongeoorloofd bezit en diefstal te beschermen; |
b) de protéger contre les risques de sabotage ou de toute utilisation | b) om wat volgt tegen de risico's van sabotage of elk kwaadwillig |
malveillante: | gebruik te beschermen: |
1) lesdits appareils ou installations, ainsi que le transport de ces | 1) voornoemde toestellen of installaties, alsook het vervoer van deze |
appareils ou installations; | toestellen of installaties; |
2) les établissements et lieux où se trouvent ces appareils et | 2) de inrichtingen waar deze toestellen of installaties zich |
installations."; | bevinden."; |
3° la définition de "sabotage" est remplacée comme suit: | 3° de definitie van "sabotage" wordt vervangen als volgt: |
"sabotage: tout acte délibéré: | "sabotage: alle opzettelijke handelingen: |
a) qui est dirigé contre: | a) die zijn gericht tegen: |
1) des matières nucléaires en cours de production, d'utilisation, | 1) kernmateriaal tijdens de productie, het gebruik, de opslag of het |
d'entreposage ou de transport; | vervoer ervan; |
2) des installations nucléaires; | 2) nucleaire installaties; |
3) des transports nucléaires nationaux ou internationaux; | 3) het nationaal of internationaal nucleair vervoer; |
4) des substances radioactives autres que les matières nucléaires et | 4) radioactieve stoffen, met uitzondering van het kernmateriaal, |
qui sont en cours de production, d'utilisation, d'entreposage ou de | tijdens de productie, het gebruik, de opslag of het vervoer ervan; |
transport; 5) des établissements ou parties d'établissements, où des substances | 5) inrichtingen of delen van inrichtingen waar radioactieve stoffen |
radioactives sont produites, fabriquées, détenues ou utilisées; | worden geproduceerd, vervaardigd, gehouden of gebruikt; |
6) des appareils ou installations émettant des rayonnements ionisants | 6) toestellen of installaties die ioniserende straling uitzenden die |
ne provenant pas de substances radioactives; | niet van radioactieve stoffen afkomstig is; |
7) le transport des appareils ou installations émettant des | 7) het vervoer van toestellen of installaties die ioniserende straling |
rayonnements ionisants ne provenant pas de substances radioactives; | uitzenden die niet van radioactieve stoffen afkomstig is; |
8) des établissements, parties d'établissement et lieux où se trouvent | 8) inrichtingen, delen van inrichtingen en plaatsen waar zich |
des appareils ou installations émettant des rayonnements ionisants ne | toestellen of installaties bevinden die ioniserende straling uitzenden |
provenant pas de substances radioactives; | die niet van radioactieve stoffen afkomstig is; |
et | en |
b) qui pourrait mettre directement ou indirectement en danger la santé | b) die op rechtstreekse of onrechtstreekse wijze de gezondheid en |
et la sécurité du personnel, de la population et de l'environnement | veiligheid van het personeel, de bevolking en het milieu in gevaar |
par une exposition aux radiations ou l'émission de substances | kunnen brengen door een blootstelling aan straling, of de uitstoot van |
radioactives;". | radioactieve stoffen;". |
Art. 3 | Art. 3 |
A l'article 9 de la même loi, modifié par la loi du 19 mars 2014, les | In artikel 9 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 19 maart 2014, |
modifications suivantes sont apportées: | worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° le paragraphe 1er est complété par les mots "et à l'article 12, § | 1° paragraaf 1 wordt aangevuld met de woorden "en artikel 12, § 5, van |
5, de la loi du 1er juin 2005 relative à l'application du Protocole | de wet van 1 juni 2005 betreffende de toepassing van het Aanvullend |
additionnel du 22 septembre 1998 à l'Accord international du 5 avril | Protocol van 22 september 1998 bij de Internationale Overeenkomst van |
1993 pris en application de l'article III, paragraphes 1er et 4, du | 5 april 1973 ter uitvoering van artikel III, leden 1 en 4, van het |
Traité du 1er juillet 1968 sur la non- prolifération des armes nucléaires"; | Verdrag van 1 juli 1968 inzake de niet-verspreiding van kernwapens"; |
2° dans le paragraphe 4, les mots "à 488quinquies" sont insérés entre | 2° in paragraaf 4 worden de woorden "tot 488quinquies" ingevoegd |
le mot "488bis" et les mots "du Code pénal". | tussen het woord "488bis" en de woorden "van het Strafwetboek". |
Art. 4 | Art. 4 |
In artikel 10quater, § 4, van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van | |
Dans l'article 10quater, § 4, de la même loi, inséré par la loi du 19 | 19 maart 2014, worden de woorden "artikel 10bis, § 1" vervangen door |
mars 2014, les mots "l'article 10bis, § 1" sont remplacés par les mots | |
"l'article 10, § 1er". | de woorden "artikel 10, § 1". |
Art. 5 | Art. 5 |
Dans l'article 14 de la même loi, la dernière phrase est abrogée. | In artikel 14 van dezelfde wet wordt de laatste zin opgeheven. |
Art. 6 | Art. 6 |
Dans le chapitre III de la même loi, il est inséré un article 14quater | In hoofdstuk III van dezelfde wet wordt een artikel 14quater |
rédigé comme suit: | ingevoegd, luidende: |
" Article 14quater.Sans préjudice de la loi du 20 juillet 1978 |
" Artikel 14quater.Onverminderd de wet van 20 juli 1978 houdende |
établissant les dispositions propres à permettre à l'Agence | |
Internationale de l'Energie atomique d'effectuer des activités | geëigende beschikkingen teneinde de Internationale organisatie voor |
d'inspection et de vérification sur le territoire belge, en exécution | Atoomenergie toe te laten inspectie- en verificatiewerkzaamheden door |
te voeren op Belgisch grondgebied, in uitvoering van het | |
de l'Accord international du 5 avril 1973 pris en application des § § | Internationaal Akkoord van 5 april 1973 bij toepassing der § § 1 en 4 |
1er et 4 de l'article III du Traité du 1er juillet 1968 sur la | van artikel III van het Verdrag van 1 Juli 1968 inzake de |
non-prolifération des armes nucléaires et de la loi du 1er juin 2005 | niet-verspreiding van kernwapens en de wet van 1 juni 2005 betreffende |
relative à l'application du Protocole additionnel du 22 septembre 1998 | de toepassing van het Aanvullend Protocol van 22 september 1998 bij de |
à l'Accord international du 5 avril 1993 pris en application de | Internationale Overeenkomst van 5 april 1973 ter uitvoering van |
l'article III, paragraphes 1er et 4, du Traité du 1er juillet 1968 sur | artikel III, leden 1 en 4, van het Verdrag van 1 juli 1968 inzake de |
la non-prolifération des armes nucléaires, l'Agence, dans le contexte | niet-verspreiding van kernwapens, is het Agentschap, in het kader van |
des obligations qui incombent à la Belgique en vertu du contrôle de | de verplichtingen die voor België voortvloeien uit de |
sécurité établi par le chapitre VII du Traité instituant la Communauté | veiligheidscontrole, ingevoerd door hoofdstuk VII van het Verdrag tot |
européenne de l'Energie atomique et en vertu des garanties au sens de | oprichting van de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie en krachtens |
l'article III, paragraphes 1er et 4, du Traité du 1er juillet 1968 | de waarborgen in de zin van artikel III, paragrafen 1 en 4 van |
susmentionné, est chargée: | bovenvermeld Verdrag van 1 juli 1968, ermee belast: |
1° de s'accorder avec la Communauté européenne de l'Energie atomique | 1° om met de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie en met de |
et l'Agence Internationale de l'Energie Atomique sur les modalités | Internationale organisatie voor Atoomenergie tot overeenstemming te |
komen over de praktische modaliteiten die verband houden met de | |
pratiques liées à la mise en oeuvre sur le territoire belge du régime | toepassing, op Belgisch grondgebied, van het internationaal stelsel |
international de garanties; | van de waarborgen; |
2° d'assurer l'accompagnement des inspecteurs internationaux | 2° om te zorgen voor de begeleiding van de internationale inspecteurs, |
conformément à l'article 10 alinéa 2 de la loi du 20 juillet 1978 | overeenkomstig artikel 10, tweede lid van bovenvermelde wet van 20 |
susmentionnée et de l'article 12, § 5, de la loi du 1er juin 2005 susmentionnée.". | juli 1978 en artikel 12, § 5, van bovenvermelde wet van 1 juni 2005.". |
Art. 7 | Art. 7 |
A l'article 15 de la même loi, modifié par les lois du 2 avril 2003 et | In artikel 15 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wetten van 2 april |
du 30 mars 2011, les modifications suivantes sont apportées: | 2003 en 30 maart 2011, worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° dans l'alinéa 1er, les mots "des substances nucléaires" sont | 1° in het eerste lid worden de woorden "nucleaire stoffen" vervangen |
remplacés par les mots "des matières nucléaires ou des substances | door de woorden "kernmateriaal of radioactieve stoffen"; |
radioactives"; 2° dans l'alinéa 3, les mots ", des mesures de sécurité pour les | 2° in het derde lid worden de woorden ", de beveiligingsmaatregelen |
substances radioactives autres que les matières nucléaires arrêtées en | voor radioactieve stoffen, met uitzondering van het kernmateriaal, |
vertu de l'article 17quater et des mesures de sécurité des appareils | opgesteld krachtens artikel 17quater en de beveiligingsmaatregelen |
ou installations émettant des rayonnements ionisants ne provenant pas | voor toestellen of installaties die ioniserende straling uitzenden die |
niet van radioactieve stoffen afkomstig is, opgesteld krachtens | |
de substances radioactives arrêtées en vertu de l'article 17quinquies" | artikel 17quinquies" ingevoegd na de woorden na de woorden "controle |
sont insérés après les mots "contrôle des mesures de protection physique". | op de fysieke beveiligingsmaatregelen". |
Art. 8 | Art. 8 |
A l'article 17bis de la même loi, inséré par la loi du 2 avril 2003 et | In artikel 17bis van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van 2 april |
modifié par la loi du 30 mars 2011, les modifications suivantes sont | 2003 en gewijzigd bij de wet van 30 maart 2011 worden de volgende |
apportées: | wijzigingen aangebracht: |
1° le tiret suivant est inséré après le deuxième tiret: | 1° na het tweede streepje wordt het volgende streepje ingevoegd: |
"- le Roi arrête la procédure d'agrément de protection physique des | "- bepaalt de Koning de erkenningsprocedure voor de fysieke |
installations nucléaires, des entreprises de transport de matières | beveiliging van de nucleaire installaties, de nucleaire |
nucléaires et des transports nucléaires;"; | vervoerbedrijven en het nucleair vervoer;"; |
2° l'article est complété par un alinéa, rédigé comme suit: | 2° het artikel wordt aangevuld met een lid, luidende: |
"L'Agence peut subordonner les agréments visés à l'alinéa 1er à des | "Het Agentschap kan de in het eerste lid bedoelde erkenningen aan |
conditions. L'Agence peut en tout temps modifier ou compléter, | voorwaarden onderwerpen. Het Agentschap kan te allen tijde op |
d'initiative et de manière motivée, ces agréments et les conditions | gemotiveerde wijze deze erkenningen en de hierin opgelegde voorwaarden |
qui leur sont imposées, si: | ambtshalve wijzigen of aanvullen, indien: |
a) ces modifications ou compléments visent à assurer le respect des | a) deze wijzigingen of aanvullingen bedoeld zijn om de naleving te |
exigences prévues par ou en vertu de la loi et en relation avec la | garanderen van de door of krachtens de wet voorziene eisen inzake de |
protection physique; | fysieke beveiliging; |
b) ces modifications ou compléments sont manifestement appropriés, | b) deze wijzigingen of aanvullingen kennelijk gepast, evenredig en |
proportionnés et équitables.". | billijk zijn.". |
Art. 9 | Art. 9 |
Dans le chapitre III de la même loi, il est inséré une section 3bis | In hoofdstuk III van dezelfde wet, wordt een afdeling 3bis ingevoegd, |
comportant l'article 17quater, rédigée comme suit: | die een artikel 17quater bevat, luidende: |
"Section 3bis - Compétence en matière de sécurité des substances | "Afdeling 3bis - Bevoegdheid op het gebied van de beveiliging van de |
radioactives autres que les matières nucléaires | radioactieve stoffen met uitzondering van het kernmateriaal |
Article 17quater.Sur proposition de l'Agence: |
Artikel 17quater.Op voorstel van het Agentschap: |
1° le Roi répartit en catégories les substances radioactives, autres | 1° verdeelt de Koning de radioactieve stoffen, met uitzondering van |
que les matières nucléaires, en fonction de leur activité et du risque | het kernmateriaal, in categorieën, op basis van hun activiteit en het |
qu'elles présentent; | risico dat er aan verbonden is; |
2° le Roi détermine le niveau de sécurité des substances radioactives, | 2° bepaalt de Koning het beveiligingsniveau van de radioactieve |
autres que les matières nucléaires, pour chacune de ces catégories; | stoffen, met uitzondering van het kernmateriaal, voor elk van deze categorieën; |
3° le Roi détermine les mesures de sécurité pour les substances | 3° bepaalt de Koning de beveiligingsmaatregelen voor de radioactieve |
radioactives, autres que les matières nucléaires, qui doivent être prises en ce qui concerne l'aménagement, la garde et la surveillance des lieux où se trouvent les substances des catégories correspondant au risque le plus élevé, ainsi qu' en ce qui concerne leur transport; 4° le Roi détermine la procédure d'agrément des mesures de sécurité pour les substances radioactives, autres que les matières nucléaires, qui doivent être prises en ce qui concerne l'aménagement, la garde et la surveillance des lieux où se trouvent les substances des catégories correspondant au risque le plus élevé, ainsi qu' en ce qui concerne leur transport; 5° le Roi peut déterminer les exigences de formation qui doivent améliorer les connaissances en matière de sécurité destinées à se prémunir contre les dangers des rayonnements ionisants. L'Agence détermine les principes des mesures de gestion prudente pour les catégories de substances radioactives, autres que les matières nucléaires, correspondant au risque le moins élevé. | stoffen, met uitzondering van het kernmateriaal, die genomen moeten worden met betrekking tot de inrichting, de bewaking en het toezicht op de plaatsen waar zich de stoffen bevinden van de categorieën die met het hoogste risico overeenstemmen, alsook met betrekking tot hun vervoer; 4° bepaalt de Koning de erkenningsprocedure van de beveiligingsmaatregelen voor de radioactieve stoffen met uitzondering van kernmateriaal, die genomen moeten worden met betrekking tot de inrichting, de bewaking en het toezicht op de plaatsen waar zich de stoffen bevinden van de categorieën die met het hoogste risico overeenstemmen, alsook met betrekking tot hun vervoer; 5° de Koning kan de opleidingsvereisten vastleggen die de kennis op het vlak van de beveiliging tegen de gevaren van ioniserende stralingen moeten verbeteren. Het Agentschap bepaalt de principes voor de maatregelen inzake behoedzaam beheer voor de categorieën van radioactieve stoffen, met uitzondering van het kernmateriaal, die met het laagste risico overeenstemmen. |
L'Agence peut subordonner les agréments visés à l'alinéa 1er, 4°, à | Het Agentschap kan de in het eerste lid, 4°, bedoelde erkenningen aan |
des conditions. L'Agence peut en tout temps modifier ou compléter, | voorwaarden onderwerpen. Het Agentschap kan te allen tijde op |
d'initiative et de manière motivée, ces agréments et les conditions | gemotiveerde wijze deze erkenningen en de hierin opgelegde voorwaarden |
qui leur sont imposées, si: | ambtshalve wijzigen of aanvullen, indien: |
a) ces modifications ou compléments visent à assurer le respect des | a) deze wijzigingen of aanvullingen bedoeld zijn om de naleving te |
exigences prévues par ou en vertu de la loi et en relation avec la | garanderen van de door of krachtens de wet voorziene eisen inzake de |
sécurité pour les substances radioactives, autres que les matières | beveiliging van radioactieve stoffen met uitzondering van het |
nucléaires; | kernmateriaal; |
b) ces modifications ou compléments sont manifestement appropriés, | b) deze wijzigingen of aanvullingen kennelijk gepast, evenredig en |
proportionnés et équitables.". | billijk zijn.". |
Art. 10 | Art. 10 |
Dans le chapitre III de la même loi, il est inséré une section 3ter | In hoofdstuk III van dezelfde wet wordt een afdeling 3ter ingevoegd, |
comportant l'article 17quinquies, rédigée comme suit: | die een artikel 17quinquies bevat, luidende: |
"Section 3ter - Compétence en matière de sécurité des appareils ou | "Afdeling 3ter - Bevoegdheid inzake de beveiliging van toestellen of |
installations émettant des rayonnements ionisants ne provenant pas de | installaties die ioniserende straling uitzenden die niet van |
substances radioactives | radioactieve stoffen afkomstig is |
Article 17quinquies.Sur proposition de l'Agence: |
Artikel 17quinquies.Op voorstel van het Agentschap: |
1° le Roi détermine les mesures de sécurité des appareils ou installations émettant des rayonnements ionisants ne provenant pas de substances radioactives; 2° le Roi détermine la procédure d'agrément des mesures de sécurité des appareils ou installations émettant des rayonnements ionisants ne provenant pas de substances radioactives. L'Agence peut subordonner les agréments visés à l'alinéa 1er, 2°, à des conditions. L'Agence peut en tout temps modifier ou compléter, d'initiative et de manière motivée, ces agréments et les conditions qui leur sont imposées, si: a) ces modifications ou compléments visent à assurer le respect des exigences prévues par ou en vertu de la loi et en relation avec la sécurité des appareils ou installations émettant des rayonnements ionisants ne provenant pas de substances radioactives; | 1° bepaalt de Koning de beveiligingsmaatregelen voor de toestellen of installaties die ioniserende straling uitzenden die niet van radioactieve stoffen afkomstig is; 2° bepaalt de Koning de erkenningsprocedure van de beveiligingsmaatregelen voor de toestellen of installaties die ioniserende straling uitzenden die niet van radioactieve stoffen afkomstig is. Het Agentschap kan de in het eerste lid, 2°, bedoelde erkenningen aan voorwaarden onderwerpen. Het Agentschap kan te allen tijde op gemotiveerde wijze deze erkenningen en de hierin opgelegde voorwaarden ambtshalve wijzigen of aanvullen, indien: a) deze wijzigingen of aanvullingen bedoeld zijn om de naleving te garanderen van de door of krachtens de wet voorziene eisen inzake de beveiliging van de toestellen of installaties die ioniserende straling uitzenden die niet van radioactieve stoffen afkomstig is; |
b) ces modifications ou compléments sont manifestement appropriés, | b) deze wijzigingen of aanvullingen kennelijk gepast, evenredig en |
proportionnés et équitables.". | billijk zijn.". |
Art. 11 | Art. 11 |
Dans l'article 30bis/2 de la même loi, remplacé par la loi du 15 mai | In artikel 30bis/2 van dezelfde wet, vervangen bij de wet van 15 mei |
2014, dans la première ligne de la cinquième colonne, les mots | 2014, worden in de eerste rij van de vijfde kolom de woorden "Bedrag |
"Montant d'application à partir de l'année d'imposition 2016" sont | van toepassing vanaf het heffingsjaar 2016" vervangen door de woorden |
remplacés par les mots "Année 2016". | "Jaar 2016". |
Art. 12 | Art. 12 |
Dans la même loi, il est inséré un article 30bis/4, rédigé comme suit: | In dezelfde wet wordt een artikel 30bis/4 ingevoegd, luidende: |
"Artikel 30bis/4. Les montants des taxes annuelles perçues au profit | "Artikel 30bis/4. De bedragen van de jaarlijkse heffingen, die ten |
de l'Agence et à charge des détenteurs des autorisations et agréments | bate van het Agentschap worden geheven ten laste van houders van |
et des personnes enregistrées sont fixés comme suit: | vergunningen en erkenningen en geregistreerden, worden als volgt vastgesteld: |
Description de l'établissement autorisé, de l'activité autorisée, | Omschrijving van de vergunde inrichting, de vergunde, geregistreerde |
enregistrée ou agréée, ou des personnes ou services agréés | of erkende activiteit of de erkende personen of diensten |
Montant d'application à partir de l'année d'imposition 2017 | Bedrag van toepassing vanaf het heffingsjaar 2017 |
Réacteur de puissance Doel 1 | Vermogensreactor Doel 1 |
1 669 673 | 1 669 673 |
Réacteur de puissance Doel 2 | Vermogensreactor Doel 2 |
1 669 673 | 1 669 673 |
Réacteur de puissance Doel 3 | Vermogensreactor Doel 3 |
3 339 346 | 3 339 346 |
Réacteur de puissance Doel 4 | Vermogensreactor Doel 4 |
3 339 346 | 3 339 346 |
Réacteur de puissance Tihange 1 | Vermogensreactor Tihange 1 |
3 339 346 | 3 339 346 |
Réacteur de puissance Tihange 2 | Vermogensreactor Tihange 2 |
3 339 346 | 3 339 346 |
Réacteur de puissance Tihange 3 | Vermogensreactor Tihange 3 |
3 339 346 | 3 339 346 |
Réacteurs nucléaires destinés à la recherche dont la puissance thermique ne dépasse pas 5 mégawatt | Kernreactoren voor onderzoek met een thermisch vermogen van maximaal 5 megawatt |
6 600 | 6 600 |
Réacteurs nucléaires destinés à la recherche dont la puissance thermique dépasse 5 mégawatt | Kernreactoren voor onderzoek met een thermisch vermogen groter dan 5 megawatt |
33 801 | 33 801 |
Démantèlement des réacteurs nucléaires destinés à la production | Ontmanteling van kernreactoren voor elektriciteitsproductie |
d'énergie électrique | |
396 022 | 396 022 |
Démantèlement des réacteurs nucléaires destinés à la recherche dont la | Ontmanteling van kernreactoren voor onderzoek met een thermisch |
puissance thermique dépasse 5 mégawatt | vermogen groter dan 5 megawatt |
16 901 | 16 901 |
Démantèlement des réacteurs nucléaires destinés à la recherche dont la | Ontmanteling van kernreactoren voor onderzoek met een thermisch |
puissance thermique ne dépasse pas 5 mégawatt | vermogen van maximaal 5 megawatt |
3 301 | 3 301 |
Etablissements de classe I, autres que les réacteurs nucléaires | Inrichtingen van klasse I, andere dan kernreactoren voor |
destinés à la production d'énergie électrique et à la recherche | elektriciteitsproductie en onderzoeksreactoren |
33 801 | 33 801 |
Démantèlement des établissements de classe I, autres que les réacteurs | Ontmanteling van inrichtingen van klasse I, andere dan kernreactoren |
nucléaires destinés à la production d'énergie électrique et à la recherche | voor elektriciteitsproductie en onderzoeksreactoren |
16 901 | 16 901 |
Etablissements de classe II où des substances radioactives sont | Inrichtingen van klasse II waar radioactieve stoffen worden gewonnen |
produites à partir de substances fissiles irradiées, et où elles sont | uit bestraalde splijtstoffen en waar deze worden geconditioneerd voor |
conditionnées pour la vente | de verkoop. |
12 350 | 12 350 |
Démantèlement d'établissements de classe II où des substances | Ontmanteling van de inrichtingen van klasse II waar radioactieve |
radioactives sont produites à partir de substances fissiles irradiées, | stoffen worden gewonnen uit bestraalde splijtstoffen en waar deze |
et où elles sont conditionnées pour la vente | worden geconditioneerd voor de verkoop |
6 175 | 6 175 |
Etablissements de classe II où se trouvent un ou plusieurs | Inrichtingen van klasse II met een of meerdere deeltjesversnellers die |
accélérateurs de particules utilisés pour la recherche ou pour la | gebruikt worden voor onderzoek of voor de productie van radionucliden |
production de radionucléides (à l'exception des microscopes | (met uitzondering van elektronische microscopen) alsook de |
électroniques) ainsi que les établissements où ces accélérateurs sont | inrichtingen waar deze deeltjesversnellers worden vervaardigd en/of |
produits et/ ou testés | getest |
6 175 | 6 175 |
Etablissements de classe II dotés d'un ou plusieurs accélérateurs de | Inrichtingen van klasse II met een of meerdere deeltjesversnellers |
particules destinés au traitement direct des patients | voor de rechtstreekse behandeling van patiënten |
1 977 | 1 977 |
Autres établissements de classe II dotés d'un ou plusieurs | Andere inrichtingen van klasse II met een of meerdere |
accélérateurs de particules | deeltjesversnellers |
6 175 | 6 175 |
Démantèlement d'établissements de classe II dotés d'un ou plusieurs | Ontmanteling van inrichtingen van klasse II met een of meerdere |
accélérateurs de particules | deeltjesversnellers |
3 087 | 3 087 |
Etablissements de classe II où se trouvent des installations | Inrichting van klasse II waar zich bestralingsinstallaties bevinden |
d'irradiation avec une source dont l'activité est égale ou supérieure | |
à 100 TBq, à l'exception des unités d'irradiation pour le traitement | met een bron waarvan de activiteit gelijk is aan of hoger ligt dan 100 |
des patients et à l'exception des sources qui restent dans leur | TBq, met uitzondering van bestralingseenheden voor de behandeling van |
blindage en toutes circonstances | patiënten en met uitzondering van bronnen die in alle omstandigheden |
in hun afscherming blijven | |
6 175 | 6 175 |
Etablissements de classe II où des substances radioactives sont | Inrichtingen van klasse II waar radioactieve stoffen worden verpakt |
conditionnées pour la vente en quantités industrielles | voor verkoop in industriële hoeveelheden |
6 175 | 6 175 |
Etablissements de classe II autres que ceux déjà repris dans le | Andere inrichtingen van klasse II, dan deze reeds vermeld in deze |
présent tableau | tabel |
1 977 | 1 977 |
Etablissements de classe III composés d'un ou plusieurs appareils à | Inrichtingen van klasse III bestaande uit een of meerdere RX - |
rayonnement X | toestellen |
116 | 116 |
Etablissements de classe III autres que les établissements dotés d'un | Inrichtingen van klasse III, andere dan inrichtingen met een of |
ou plusieurs appareils à rayonnement X | meerdere RX - toestellen |
232 | 232 |
Véhicules et navires à propulsion nucléaire | Voertuigen en vaartuigen met kernaandrijving |
39 529 | 39 529 |
Les installations mobiles et les activités temporaires ou | De mobiele installaties en de tijdelijke of bij gelegenheid |
occasionnelles, à l'exception des appareils mobiles exclusivement | |
utilisés dans le cadre de la médecine humaine ou vétérinaire qui | uitgevoerde werkzaamheden, uitgezonderd de mobiele toestellen |
émettent des rayons X dont la tension de crête nominale ne dépasse pas | uitsluitend gebruikt in het kader van de humane of diergeneeskunde, |
200 kV | die röntgenstralen voortbrengen waarbij de nominale piekspanning 200 |
kV niet overschrijdt | |
247 | 247 |
Les appareils mobiles exclusivement utilisés dans le cadre de la | Mobiele toestellen uitsluitend gebruikt in het kader van de humane of |
médecine humaine ou vétérinaire qui émettent des rayons X dont la | diergeneeskunde, die röntgenstralen voortbrengen waarbij de nominale |
tension de crête nominale ne dépasse pas 200 kV. | piekspanning 200 kV niet overschrijdt. |
247 | 247 |
Activités professionnelles mettant en jeu des sources naturelles de | Beroepsactiviteiten waarbij natuurlijke stralingsbronnen aangewend |
rayonnement et autorisées par l'Agence | worden en die door het Agentschap vergund zijn |
791 | 791 |
Importateurs enregistrés qui importent uniquement des substances | Geregistreerde invoerders die enkel radioactieve stoffen invoeren |
radioactives destinées à leur propre usage | bestemd voor eigen gebruik |
593 | 593 |
Importateurs enregistrés qui importent des substances radioactives | Geregistreerde invoerders die radioactieve stoffen invoeren bestemd |
destinées à être redistribuées | voor verdere verdeling |
1 186 | 1 186 |
Transporteurs de substances radioactives, détenteurs d'une ou | Vervoerders van radioactieve stoffen, houders van één of meerdere |
plusieurs autorisations générales de transport (à l'exception du | algemene vervoervergunningen (het specifieke vervoer van ontmantelde |
transport spécifique de paratonnerres démantelés) | bliksemafleiders uitgezonderd) |
2 371 | 2 371 |
Transporteurs de substances radioactives, pour toute autorisation | Vervoerders van radioactieve stoffen, voor elke speciale |
spéciale de transport | vervoervergunning |
1 582 | 1 582 |
Transporteur UN Groupe 1- route | Vervoerder UN groep 1- over de weg |
655 | 655 |
Transporteur UN Groupe 1 - non route | Vervoerder UN groep 1 - anders dan over de weg |
655 | 655 |
Transporteur UN groupe 1 - route - avec sous-traitants | Vervoerder UN groep 1 - over de weg- met onderaannemers |
1 435 | 1 435 |
Transporteur UN groupe 1 - non route - avec sous-traitants | Vervoerder UN groep 1 - anders dan over de weg- met onderaannemers |
1 435 | 1 435 |
Transporteur UN Groupe 2 - route | Vervoerder UN groep 2 - over de weg |
4 395 | 4 395 |
Transporteur UN groupe 2 - non route | Vervoerder UN groep 2 - anders dan over de weg |
2 135 | 2 135 |
Transporteur UN Groupe 2 - route avec sous-traitants | Vervoerder UN groep 2 - over de weg - met onderaannemers |
7 405 | 7 405 |
Transporteur UN Groupe 2 - non route avec sous-traitants | Vervoerder UN groep 2 - anders dan over de weg - met onderaannemers |
3 990 | 3 990 |
Transporteur UN Groupe 3 - route | Vervoerder UN groep 3 - over de weg |
12 220 | 12 220 |
Transporteur UN groupe 3 - non route | Vervoerder UN groep 3 - anders dan over de weg |
4 410 | 4 410 |
Transporteur UN Groupe 3 - route - avec sous-traitants | Vervoerder UN groep 3 - over de weg- met onderaannemers |
17 252 | 17 252 |
Transporteur UN Groupe 3 - non route - avec sous-traitants | Vervoerder UN groep 3 - anders dan over de weg- met onderaannemers |
6 615 | 6 615 |
Transporteur UN Groupe 4 - route | Vervoerder UN groep 4 - over de weg |
13 212 | 13 212 |
Transporteur UN groupe 4 - non route | Vervoerder UN groep 4 - anders dan over de weg |
5 215 | 5 215 |
Transporteur UN Groupe 4 - route avec sous-traitants | Vervoerder UN groep 4 - over de weg - met onderaannemers |
17 777 | 17 777 |
Transporteur UN Groupe 4 - non route avec sous-traitants | Vervoerder UN groep 4 - anders dan over de weg - met onderaannemers |
6 615 | 6 615 |
Exploitant d'un site d'interruption | Exploitant van een onderbrekingssite |
11 027 | 11 027 |
Manutentionnaire aéroport | Afhandelaar luchthaven |
2 345 | 2 345 |
Exploitant de quai portuaire | Havenskaai uitbater |
2 345 | 2 345 |
Détenteurs d'autorisations de transport pour lesquelles la validité de | Houders van vervoervergunningen waarbij de geldigheidsduur van de |
l'autorisation ou des autorisations est supérieure à un an | vergunning of de vergunningen langer is dan een jaar |
2 450 | 2 450 |
Détenteurs d'une autorisation pour la commercialisation de produits | Houders van een vergunning voor het in de handel brengen van |
radioactifs destinés à un usage in vivo ou à la thérapie en médecine | radioactieve producten bestemd voor in vivo gebruik of voor therapie |
humaine ou vétérinaire | in de geneeskunde of de diergeneeskunde |
3 953 | 3 953 |
Détenteurs d'une autorisation pour la commercialisation de produits | Houders van een vergunning voor het in de handel brengen van |
radioactifs destinés à un usage in vitro en médecine humaine ou | radioactieve producten bestemd voor in vitro gebruik in de geneeskunde |
vétérinaire | of de diergeneeskunde |
1 317 | 1 317 |
A compter de 2018, les montants exprimés en euro fixés à l'alinéa 1er | Met ingang van 2018, worden de in euro uitgedrukte bedragen, bepaald |
sont indexés annuellement de 2 % pendant une période de cinq ans. | in het eerste lid, gedurende een periode van vijf jaar, jaarlijks geïndexeerd met 2 %. |
L'Agence publie chaque année au Moniteur belge un avis contenant les | Elk jaar publiceert het Agentschap een bericht in het Belgisch |
montants indexés des taxes annuelles pour l'année d'imposition en | Staatsblad met de geïndexeerde bedragen van de jaarlijkse heffingen |
cours. | die van toepassing zijn in het lopende heffingsjaar. |
L'Agence évalue l'index forfaitaire au terme de la période de cinq ans.". | Na vijf jaar evalueert het Agentschap het forfaitaire indexcijfer.". |
Art. 13 | Art. 13 |
A l'article 31 de la même loi, remplacé par la loi 22 décembre 2008 et | In artikel 31 van dezelfde wet, vervangen bij de wet van 22 december |
modifié par la loi du 29 mars 2012, les modifications suivantes sont | 2008 en gewijzigd bij de wet van 29 maart 2012, worden de volgende |
apportées: | wijzigingen aangebracht: |
1° dans le § 1er, alinéa 1er, 1°, les mots ", 30bis/4" sont insérés | 1° in § 1, eerste lid 1°, worden de woorden ", 30bis/4" ingevoegd na |
après les mots "30bis/3"; | de woorden "30bis/3"; |
2° dans le § 2, les mots "30bis/4," sont insérés après les mots | 2° in § 2 worden de woorden "30bis/4," ingevoegd na de woorden |
"30bis/3,". | "30bis/3,". |
Art. 14 | Art. 14 |
Dans l'article 34 de la même loi, modifié par la loi du 22 décembre | In artikel 34 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 22 december |
2003, les mots "1er novembre" sont remplacés par les mots "15 | 2003, worden de woorden "1 november" vervangen door de woorden "15 |
octobre". | oktober". |
Art. 15 | Art. 15 |
A l'article 48 de la même loi, modifié par l'arrêté royal du 7 août | In artikel 48 van dezelfde wet, gewijzigd bij het koninklijk besluit |
1995, les modifications suivantes sont apportées: | van 7 augustus 1995, worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° dans l'alinéa 1er, le mot "conjointement" est abrogé; | 1° in het eerste lid wordt het woord "gezamenlijk" opgeheven; |
2° dans l'alinéa 1er, le mot "relève" est remplacé par les mots "est | 2° in de Franse tekst van het eerste lid wordt het woord "relève" |
soumise au contrôle"; | vervangen door de woorden "est soumise au contrôle"; |
3° dans l'alinéa 2, les mots "des ministres" sont abrogés; | 3° in het tweede lid worden de woorden "van de ministers" opgeheven; |
4° dans l'alinéa 2, le mot "visés" est remplacé par le mot "visé". | 4° in de Franse tekst van het tweede lid wordt het woord "visés" |
vervangen door het woord "visé". | |
Donné à Bruxelles, le 13 décembre 2017. | Gegeven te Brussel, 13 december 2017. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, | De Minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
Scellé du sceau de l'Etat : | Met 's Lands zegel gezegeld : |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
K. GEENS | K. GEENS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Chambre des représentants | (1) Kamer van volksvertegenwoordigers |
(www.lachambre.be) | (www.dekamer.be) |
Documents : 54 2738 | Stukken : 54 2738 |
Compte rendu intégral : 30 novembre 2017 | Integraal Verslag : 30 november 2017 . |