Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Loi du 13/12/2012
← Retour vers "Loi portant diverses dispositions modificatives relatives aux pensions du secteur public "
Loi portant diverses dispositions modificatives relatives aux pensions du secteur public Wet houdende diverse wijzigingsbepalingen betreffende de pensioenen van de overheidssector
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID
13 DECEMBRE 2012. - Loi portant diverses dispositions modificatives 13 DECEMBER 2012. - Wet houdende diverse wijzigingsbepalingen
relatives aux pensions du secteur public betreffende de pensioenen van de overheidssector
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt :
CHAPITRE 1er. - Disposition générale HOOFDSTUK 1. - Algemene bepaling

Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de

Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid bedoeld in artikel 78

la Constitution. van de Grondwet.
CHAPITRE 2. - Augmentation de l'âge de la pension immédiate ou HOOFDSTUK 2. - Verhoging van de leeftijd van het onmiddellijk of
différée uitgesteld pensioen

Art. 2.A l'article 46 de la loi du 15 mai 1984 portant mesures

Art. 2.In artikel 46 van de wet van 15 mei 1984 houdende maatregelen

d'harmonisation dans les régimes de pensions, modifié par les lois des tot harmonisering in de pensioenregelingen, gewijzigd bij de wetten
21 mai 1991 et 28 décembre 2011, les modifications suivantes sont van 21 mei 1991 en 28 december 2011, worden de volgende wijzigingen
apportées : aangebracht :
1° le § 1er, alinéa 2, est remplacé par ce qui suit : 1° § 1, tweede lid, wordt vervangen als volgt :
« Pour l'application de l'alinéa 1er, 1°, sont : « Voor de toepassing van het eerste lid, 1°, worden :
1° également prises en considération les années civiles susceptibles 1° eveneens in aanmerking genomen, de kalenderjaren waarvoor
d'ouvrir des droits à une pension anticipée dans le régime des pensioenrechten kunnen worden geopend op een vervroegd pensioen in de
travailleurs salariés ou dans un autre régime de pension légal belge; regeling van de werknemers of in een ander wettelijk Belgisch pensioenstelsel;
2° assimilées aux années de carrière comme pompier professionnel, les 2° gelijkgesteld met jaren als beroepsbrandweerman, de loopbaanjaren
années de carrière comme pompier volontaire, dans la mesure où ce als vrijwillige brandweerman voor zover deze vrijwillige brandweerman
pompier volontaire participe directement à la lutte contre le feu et rechtstreeks deelneemt aan de brandbestrijding en op rust gesteld
est mis à la retraite comme pompier professionnel. Par « pompier wordt als beroepsbrandweerman. Onder « vrijwillige brandweerman »
volontaire », il faut entendre le pompier lié par un contrat dient te worden verstaan de brandweerman die verbonden is door een
d'engagement tel que visé à l'article 11 ou 16 de l'annexe 3 du « dienstnemingscontract zoals bedoeld in artikel 11 of 16 van bijlage 3
Règlement-type d'organisation d'un service communal d'incendie « Modelreglement voor de organisatie van een gemeentelijke
qualifié de service volontaire » de l'arrêté royal du 6 mai 1971 vrijwilligersbrandweerdienst » van het koninklijk besluit van 6 mei
fixant les types de règlements communaux relatifs à l'organisation des 1971 tot vaststelling van de modellen van gemeentelijke reglementen
services communaux d'incendie et qui fait partie d'un service betreffende de organisatie van de gemeentelijke brandweerdiensten en
d'incendie ou d'une association intercommunale d'incendie constitués die deel uitmaakt van een brandweerdienst of een intercommunale
en vertu de la loi du 31 décembre 1963 sur la protection civile et qui brandweervereniging opgericht krachtens de wet van 31 december 1963
n'a pas la qualité de membre du personnel communal. Le Roi peut, par betreffende de civiele bescherming en die niet de hoedanigheid bezit
van lid van het gemeentepersoneel. De Koning kan, bij een besluit
arrêté délibéré en Conseil des Ministres, modifier la notion de « vastgesteld na overleg in de Ministerraad, het begrip « vrijwillige
pompier volontaire » pour la mettre en concordance avec la brandweerman » wijzigen om het in overeenstemming te brengen met de
réglementation sur la position juridique du pompier volontaire. »; regelgeving betreffende de rechtspositie van de vrijwillige brandweerman. »;
2° il est inséré un § 2/1 rédigé comme suit : 2° een § 2/1 wordt ingevoegd, luidende :
« § 2/1. Par dérogation aux §§ 1er et 2 et sans préjudice du § 1er, « § 2/1. In afwijking van §§ 1 en 2 en onverminderd § 1, eerste lid,
alinéa 1er, 2°, l'âge est fixé à 62 ans pour les personnes qui sont 2°, wordt voor de personen die vóór 1 januari 1956 geboren zijn, de
nées avant le 1er janvier 1956, pour autant qu'elles puissent faire
valoir au moins 37 années civiles déterminées conformément au § 1er, leeftijd op 62 jaar vastgesteld voor zover zij minstens 37
alinéa 2, 1° ; kalenderjaren tellen zoals bepaald in § 1, tweede lid, 1° ;
3° le § 3 est remplacé par ce qui suit : 3° § 3 wordt vervangen als volgt :
« § 3. La condition de durée de services fixée au § 1er, alinéa 1er,
1°, au § 2 et au § 2/1 ne doit pas être remplie par la personne née « § 3. De in § 1, eerste lid, 1°, § 2 en § 2/1 bepaalde voorwaarde
inzake duur van de diensten dient niet vervuld te worden door de
avant le 1er janvier 1953 ou par la personne qui a atteint l'âge de 65 persoon geboren vóór 1 januari 1953 of door de persoon die de leeftijd
ans. van 65 jaar bereikt heeft.
Par dérogation au § 2, 2°, l'âge pour les pensions de retraite prenant In afwijking van § 2, 2°, wordt de leeftijd voor de rustpensioenen die
cours au mois de janvier 2014 est fixé conformément au § 2, 1°. ingaan in de maand januari 2014 vastgesteld overeenkomstig § 2, 1°.
Par dérogation au § 2, 3°, l'âge pour les pensions de retraite prenant In afwijking van § 2, 3°, wordt de leeftijd voor de rustpensioenen die
cours au mois de janvier 2015 est fixé conformément au § 2, 2°. ingaan in de maand januari 2015 vastgesteld overeenkomstig § 2, 2°.
Par dérogation au § 1er, alinéa 1er, 1°, et alinéa 3, l'âge pour les In afwijking van § 1, eerste lid, 1°, en derde lid, wordt de leeftijd
pensions de retraite prenant cours au mois de janvier 2016 est fixé voor de rustpensioenen die ingaan in de maand januari 2016 vastgesteld
conformément au § 2, 3°. overeenkomstig § 2, 3°.
Les pensions qui prennent cours durant le mois de janvier des années De pensioenen die ingaan tijdens de maand januari van de jaren 2017,
2017, 2018, 2019, 2020, 2021 ou 2022, sont, pour l'application du § 2018, 2019, 2020, 2021 of 2022, worden, voor de toepassing van § 3/1,
3/1, censées prendre cours respectivement en 2016, 2017, 2018, 2019, 2020 ou 2021. »; geacht respectievelijk in te gaan in 2016, 2017, 2018, 2019, 2020 of 2021. »;
4° sont insérés les §§ 3/1 et 3/2 rédigés comme suit : 4° de §§ 3/1 en 3/2 worden ingevoegd, luidende :
« § 3/1. Pour déterminer si le nombre minimum d'années de services « § 3/1. Om te bepalen of het vereiste minimumaantal
admissibles pour l'ouverture du droit à la pension prévu au § 1er, pensioenaanspraakverlenende dienstjaren bedoeld in § 1, eerste lid,
alinéas 1er, 1°, et 3, au § 2 et au § 3, alinéas 2 à 4, est atteint,
la durée des services visés à l'alinéa 2 rendus dans une fonction à 1°, en derde lid, § 2 en § 3, tweede tot vierde lid, wordt bereikt,
laquelle la loi attache, pour le calcul de pension, un tantième plus wordt de duur van de in het tweede lid bedoelde diensten verstrekt in
favorable que 1/60e est multipliée par le coefficient fixé à l'alinéa een ambt waaraan de wet, voor de pensioenberekening, een gunstiger
5 qui correspond au tantième attaché à ces services, à l'année de tantième dan 1/60e verbindt, vermenigvuldigd met de in het vijfde lid
vastgestelde coëfficiënt die overeenstemt met het aan die diensten
prise de cours de la pension et au nombre minimal d'années de services verbonden tantième, de ingangsdatum van het pensioen en het
minimumaantal vereiste dienstjaren.
exigé. Les services visés à l'alinéa 1er sont les services réellement De in het eerste lid bedoelde diensten zijn de werkelijk gepresteerde
prestés, les congés avec maintien de la rémunération et les situations pensioenaanspraakverlenende diensten, de verloven met behoud van
énumérées dans la liste visée à l'article 88, alinéa 5, de la loi du bezoldiging en de situaties vermeld in de lijst bedoeld bij artikel
28 décembre 2011 portant des dispositions diverses, admissibles pour 88, vijfde lid, van de wet van 28 december 2011 houdende diverse
l'ouverture du droit à la pension, ainsi que les années de carrière bepalingen, die aanneembaar zijn voor de opening van het recht op
comme pompier volontaire visées au § 1er, alinéa 2, 2°. Même si, pour le calcul de la pension, le tantième préférentiel n'est pas maintenu pendant les situations énumérées dans la liste précitée, le coefficient visé à l'alinéa 5 doit être appliqué à cette période en fonction du tantième qui aurait été lié à cette période si l'intéressé avait continué à prester des services effectifs dans la fonction qu'il exerçait avant cette situation. L'alinéa 1er est également applicable aux services visés à l'alinéa 2 prestés à la SNCB-Holding. L'alinéa 1er n'est pas applicable aux services prestés auprès d'organismes dont le régime de pensions est régi par la loi du 28 avril 1958 relative à la pension des membres de certains organismes d'intérêt public et de leurs ayants droit. Le ou les coefficients visés à l'alinéa 1er sont fixés comme suit : pensioen, evenals de in § 1, tweede lid, 2 °, bedoelde loopbaanjaren als vrijwillige brandweerman. Ook indien, voor de berekening van het pensioen, het voordeliger tantième niet behouden blijft tijdens de situaties opgesomd in de hierboven bedoelde lijst, moet de in het vijfde lid bedoelde coëfficiënt toegepast worden op deze periode op basis van het tantième dat aan deze periode zou verbonden geweest zijn indien de betrokkene werkelijke diensten was blijven presteren in de functie die hij vóór die situatie uitoefende. Het eerste lid is eveneens van toepassing op de in het tweede lid bedoelde diensten gepresteerd bij de NMBS-Holding. Het eerste lid is niet van toepassing op de diensten gepresteerd bij instellingen waarvan het pensioenstelsel wordt geregeld bij de wet van 28 april 1958 betreffende het pensioen van het personeel van zekere organismen van openbaar nut alsmede van hun rechthebbenden. De coëfficiënt of coëfficiënten bedoeld in het eerste lid worden als volgt vastgesteld :
Jaar waarin het pensioen ingaat Année de prise de cours de la pension Jaar waarin het pensioen ingaat Année de prise de cours de la pension
Tantième 1/55 Tantième 1/55
Tantième 1/50 en andere gunstigere tantièmes Tantième 1/50 et autres Tantième 1/50 en andere gunstigere tantièmes Tantième 1/50 et autres
tantièmes plus favorables tantièmes plus favorables
Minimumaantal vereiste dienstjaren Nombre minimal d'années de services Minimumaantal vereiste dienstjaren Nombre minimal d'années de services
exigé exigé
Minimumaantal vereiste dienstjaren Nombre minimal d'années de services Minimumaantal vereiste dienstjaren Nombre minimal d'années de services
exigé exigé
38 ans/jaar 38 ans/jaar
39 ans/jaar 39 ans/jaar
40 ans/jaar 40 ans/jaar
41 ans/jaar 41 ans/jaar
42 ans/jaar 42 ans/jaar
38 ans/jaar 38 ans/jaar
39 ans/jaar 39 ans/jaar
40 ans/jaar 40 ans/jaar
41 ans/jaar 41 ans/jaar
42 ans/jaar 42 ans/jaar
2013 2013
1,0910 1,0910
- -
1,0908 1,0908
- -
- -
1,1999 1,1999
- -
1,2001 1,2001
- -
- -
2014 2014
1,0910 1,0910
1,0909 1,0909
1,0908 1,0908
- -
- -
1,1999 1,1999
1,2000 1,2000
1,2001 1,2001
- -
- -
2015 2015
- -
1,0909 1,0909
1,0908 1,0908
1,0910 1,0910
- -
- -
1,2000 1,2000
1,2001 1,2001
1,1999 1,1999
- -
2016 2016
- -
- -
1,0908 1,0908
1,0910 1,0910
1,0909 1,0909
- -
- -
1,2001 1,2001
1,1999 1,1999
1,2000 1,2000
2017 2017
- -
- -
1,0644 1,0644
1,0649 1,0649
1,0654 1,0654
- -
- -
1,1706 1,1706
1,1714 1,1714
1,1722 1,1722
2018 2018
- -
- -
1,0390 1,0390
1,0401 1,0401
1,0500 1,0500
- -
- -
1,1429 1,1429
1,1443 1,1443
1,1454 1,1454
2019 2019
- -
- -
1,0390 1,0390
1,0401 1,0401
1,0500 1,0500
- -
- -
1,1164 1,1164
1,1181 1,1181
1,1200 1,1200
2020 2020
- -
- -
1,0390 1,0390
1,0401 1,0401
1,0500 1,0500
- -
- -
1,0908 1,0908
1,0933 1,0933
1,0957 1,0957
2021 2021
- -
- -
1,0390 1,0390
1,0401 1,0401
1,0500 1,0500
- -
- -
1,0667 1,0667
1,0697 1,0697
1,0722 1,0722
Vanaf 2022 Vanaf 2022
A partir de A partir de
- -
1,0390 1,0390
1,0401 1,0401
1,0500 1,0500
- -
1,0436 1,0436
1,0467 1,0467
1,0500 1,0500
Chaque période ininterrompue admissible pour l'ouverture du droit à la Elke ononderbroken pensioenaanspraakverlenende periode, desgevallend
pension, subdivisée, le cas échéant, en périodes séparées selon le tantième attaché aux services, est comptée depuis sa date de début jusqu'à sa date de fin incluses. Les jours faisant partie d'un mois calendrier incomplet sont pris en compte à concurrence de la fraction qu'ils représentent par rapport au nombre de jours réellement compris dans ce mois calendrier complet. Le résultat de ce décompte est, pour chaque période séparée, exprimé en mois avec quatre décimales, en arrondissant vers le haut si la cinquième décimale est égale à ou plus grande que cinq. Le même arrondi est appliqué au produit obtenu après avoir multiplié la somme de ces périodes séparées, additionnées par tantième, par le coefficient visé à l'alinéa 5. La somme de ces produits est exprimée en mois avec quatre décimales. Le Roi peut, par arrêté délibéré en Conseil des Ministres, décider de maintenir, pour les années après 2019, le coefficient 1,1200 fixé dans la dernière colonne du tableau à l'alinéa 5, pour les cas visés dans cette colonne. onderverdeeld in afzonderlijke perioden naargelang het aan de diensten verbonden tantième, wordt geteld van de begin- tot en met de einddatum. De dagen die deel uitmaken van een onvolledige kalendermaand worden in aanmerking genomen ten belope van het gedeelte dat zij vertegenwoordigen in verhouding tot het aantal dagen dat werkelijk begrepen is in die volledige kalendermaand. Het resultaat van deze telling wordt, voor elke afzonderlijke periode, uitgedrukt in maanden met vier decimalen waarbij naar boven wordt afgerond indien de vijfde decimaal gelijk of groter is dan vijf. Dezelfde afronding wordt toegepast op het product dat wordt verkregen nadat de som van deze, per tantième samengetelde, afzonderlijke perioden werd vermenigvuldigd met de coëfficiënt bedoeld in het vijfde lid. De som van deze producten wordt uitgedrukt in maanden met vier decimalen. De Koning kan, bij een besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad, beslissen om de coëfficiënt 1,1200 vastgesteld in de laatste kolom van de tabel in het vijfde lid, voor de in die kolom bedoelde gevallen, te behouden voor de jaren na 2019.
§ 3/2. L'application du § 1er, alinéa 2, 1°, ne peut avoir pour effet § 3/2. De toepassing van § 1, tweede lid, 1°, kan niet meebrengen dat
que pour une année civile déterminée plus de 12 mois soient pris en voor een bepaald kalenderjaar meer dan 12 maanden in aanmerking
compte pour l'ouverture du droit à la pension. ». genomen worden voor de opening van het recht op het pensioen. ».

Art. 3.A l'article 88 de la loi du 28 décembre 2011 portant des

Art. 3.In artikel 88 van de wet van 28 december 2011 houdende diverse

dispositions diverses, les modifications suivantes sont apportées : bepalingen worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° les alinéas 2 à 4 sont remplacés par ce qui suit : 1° het tweede tot het vierde lid worden vervangen als volgt :
« Het eerste lid doet geen afbreuk aan de voorwaarden inzake duur van
« L'alinéa 1er ne porte pas préjudice aux conditions de durée de de diensten en aan de preferentiële leeftijdsgrenzen van de
services et aux âges préférentiels de mise à la pension prévus : oppensioenstelling bepaald :
- pour le personnel roulant de la SNCB Holding; - voor het rijdend personeel van de NMBS-Holding;
- pour la police intégrée; - voor de geïntegreerde politie;
- pour les militaires; - voor de militairen;
- pour les anciens militaires visés à l'article 10 de la loi du 30 - voor de gewezen militairen bedoeld in artikel 10 van de wet van 30
mars 2001 relative à la pension du personnel des services de police et maart 2001 betreffende het pensioen van het personeel van de
politiediensten en hun rechthebbenden, in artikel 5bis van de wet van
de leurs ayants droit, à l'article 5bis de la loi du 25 février 2003 25 februari 2003 houdende de inrichting van de functie van
portant création de la fonction d'agent de sécurité en vue de veiligheidsbeambte met het oog op de uitvoering van taken die
l'exécution des missions de police des cours et tribunaux et de betrekking hebben op de politie van hoven en rechtbanken en de
transfert des détenus, à l'article 10 de la loi du 16 juillet 2005 overbrenging van gevangenen, in artikel 10 van de wet van 16 juli 2005
instituant le transfert de certains militaires vers un employeur houdende de overplaatsing van sommige militairen naar een openbare
public et à l'article 194 de la loi du 28 février 2007 fixant le statut des militaires du cadre actif des Forces armées. Par dérogation à l'alinéa 1er, les personnes qui à leur demande se trouvaient à la date du 1er janvier 2012 dans une position de disponibilité, totale ou partielle, préalable à la mise à la retraite ou dans une situation analogue, sont mises à la retraite le premier jour du mois qui suit l'expiration de la période de cette disponibilité ou situation analogue. Cette date ne peut se situer avant le premier jour du mois qui suit le 60e anniversaire. L'alinéa 3 est également applicable aux personnes qui ont introduit, werkgever en in artikel 194 van de wet van 28 februari 2007 tot vaststelling van het statuut van de militairen van het actief kader van de Krijgsmacht. In afwijking van het eerste lid worden de personen die zich op eigen aanvraag op 1 januari 2012 in een voltijdse of deeltijdse disponibiliteit voorafgaand aan de oppensioenstelling bevinden of in een vergelijkbare situatie, op pensioen gesteld op de eerste dag van de maand die volgt op het verstrijken van de termijn van die disponibiliteit of van de ermee gelijkgestelde situatie. Deze datum kan evenwel niet gelegen zijn voor de eerste dag van de maand die volgt op de 60e verjaardag. Het derde lid is eveneens van toepassing op de personen die bij hun
en vue d'être placées avant le 5 mars 2013 dans une situation visée à werkgever een aanvraag om vóór 5 maart 2013 in een in datzelfde lid
ce même alinéa, une demande auprès de leur employeur : beoogde situatie te worden geplaatst hebben ingediend :
1° avant le 1er janvier 2012; 1° vóór 1 januari 2012;
2° ou à partir du 1er janvier 2012 à la condition que cette demande 2° of vanaf 1 januari 2012 op voorwaarde dat deze aanvraag door de
ait été approuvée par l'employeur avant le 5 mars 2012. ». werkgever werd ingewilligd vóór 5 maart 2012. ».
2° les alinéas suivants sont ajoutés et rédigés comme suit : 2° de volgende leden worden toegevoegd, luidende :
« Les dérogations prévues aux alinéas 3 et 4 ne sont plus « De afwijkingen voorzien in het derde en vierde lid zijn niet meer
d'application lorsque l'agent met fin prématurément à la disponibilité van toepassing indien het personeelslid de disponibiliteit of de
ou à la situation analogue. vergelijkbare situatie voortijdig beëindigt.
Le personnel roulant visé à l'alinéa 2 sont les agents qui Het rijdend personeel bedoeld in het tweede lid zijn de
appartiennent au personnel roulant défini par le règlement de pension personeelsleden die behoren tot het rijdend personeel bepaald door het
de la SNCB Holding tel qu'il était en vigueur au 28 décembre 2011. ». pensioenreglement van de NMBS Holding zoals het van kracht was op 28
december 2011. ».

Art. 4.L'article 89 de la même loi est abrogé.

Art. 4.Artikel 89 van dezelfde wet wordt opgeheven.

Art. 5.L'article 90 de la même loi est remplacé par ce qui suit :

Art. 5.Artikel 90 van dezelfde wet wordt vervangen als volgt :

«

Art. 90.Toute personne qui, à un moment donné, remplit les

«

Art. 90.Elke persoon die op een bepaald ogenblik de voorwaarden

conditions d'âge et de durée de services qui valent, pour la catégorie inzake leeftijd en duur van de diensten vervult die, voor de
de personnel à laquelle elle appartient à ce moment, pour obtenir une personeelscategorie waartoe hij op dat ogenblik behoort, gelden om
pension de retraite avant l'âge de 62 ans conserve le bénéfice de cet voor de leeftijd van 62 jaar een rustpensioen te bekomen, behoudt het
avantage quelle que soit par la suite la date de prise de cours genot van dit voordeel, ongeacht de latere werkelijke ingangsdatum van
effective de sa pension ou la catégorie de personnel à laquelle elle zijn pensioen of de personeelscategorie waartoe hij op die datum
appartient à cette date. ». behoort. ».

Art. 6.Dans l'article 92 de la même loi, les mots « et s'appliquent

Art. 6.In artikel 92 van dezelfde wet worden de woorden « en is

uniquement aux pensions qui prennent cours à partir de cette date » uitsluitend van toepassing op de pensioenen die ingaan vanaf die datum
sont supprimés. » geschrapt.
CHAPITRE 3. - Adaptations des tantièmes applicables HOOFDSTUK 3. - Aanpassing van de toepasselijke tantièmes

Art. 7.Dans l'article 5, § 2, alinéa 2, de la loi du 8 décembre 1976

Art. 7.In artikel 5, § 2, tweede lid, van de wet van 8 december 1976

réglant la pension de certains mandataires et de celle de leurs ayants tot regeling van het pensioen van sommige mandatarissen en van dat van
droit, inséré par la loi du 28 décembre 2011, les mots « a x 3,75 x t hun rechtverkrijgenden, ingevoegd door de wet van 28 december 2011,
/ 180 x 12 » sont remplacés par les mots « a x (3,75 / 180) x (t / 12) worden de woorden « a x 3,75 x t / 180 x 12 » vervangen door de
». woorden « a x (3,75 / 180) x (t / 12) ».

Art. 8.Dans l'article 49, § 2, de la loi du 15 mai 1984 portant

Art. 8.In artikel 49, § 2, van de wet van 15 mei 1984 houdende

mesures d' harmonisation dans les régimes de pensions, modifié par les maatregelen tot harmonisering in de pensioenregelingen, gewijzigd bij
lois des 21 mai 1991 et 3 février 2003, les modifications suivantes de wetten van 21 mei 1991 en 3 februari 2003, worden de volgende
sont apportées : wijzigingen aangebracht :
1° à l' alinéa 1er, 2°, les mots « 1/12e, 1/20e, 1/25e, 1/30e, ou 1/35e 1° in het eerste lid, 2°, worden de woorden « 1/12e, 1/20e, 1/25e,
» sont remplacés par les mots « plus favorables que 1/50e »; 1/30e, of 1/35e » vervangen door de woorden « voordeliger dan 1/50e »;
2° il est ajouté un alinéa 3 rédigé comme suit : 2° een derde lid wordt toegevoegd, luidende :
« L'alinéa 1er, 2°, ne s'applique pas aux services rendus comme membre « Het eerste lid, 2°, is niet van toepassing op de diensten
du personnel roulant de la SNCB Holding. ». gepresteerd als lid van het rijdend personeel van de NMBS-Holding. ».
CHAPITRE 4. - Limitation de l'admissibilité des périodes d'absence, de HOOFDSTUK 4. - Beperking van de aanneembaarheid van perioden van
congés et d'interruption de carrière afwezigheid, verlof en loopbaanonderbreking

Art. 9.Dans l'arrêté royal n° 442 du 14 août 1986 relatif à

Art. 9.In het koninklijk besluit nr. 442 van 14 augustus 1986

l'incidence de certaines positions administratives sur les pensions betreffende de weerslag van sommige administratieve toestanden op de
des agents des services publics, modifié en dernier lieu par la loi du pensioenen van de personeelsleden van de overheidsdiensten, laatst
28 décembre 2011 portant des dispositions diverses, il est inséré un gewijzigd bij de wet van 28 december 2011 houdende diverse bepalingen,
chapitre 1er intitulé « Champ d'application et notions » comprenant wordt een hoofdstuk 1 ingevoegd met als opschrift « Toepassingsgebied
les articles 1er et 1/1. en begrippen » dat de artikelen 1 en 1/1 bevat.

Art. 10.Dans le même arrêté royal, modifié en dernier lieu par la loi

Art. 10.In hetzelfde koninklijk besluit, laatst gewijzigd bij de wet

du 28 décembre 2011 portant des dispositions diverses, il est inséré van 28 december 2011 houdende diverse bepalingen, wordt een artikel
un article 1/1 rédigé comme suit : 1/1 ingevoegd, luidende :
« Art 1/1. Pour l'application de cet arrêté, il faut entendre par : «

Art. 1/1.Voor de toepassing van dit besluit moet worden verstaan

1° « périodes d'interruption de carrière » : les périodes onder : 1° « perioden van loopbaanonderbreking » : de perioden van volledige
d'interruption de carrière complète par suspension des prestations de loopbaanonderbreking door schorsing van de arbeidsprestaties, bedoeld
travail prévue aux articles 100 et 100bis de la loi de redressement du in artikelen 100 en 100bis van de herstelwet van 22 januari 1985
22 janvier 1985 contenant des dispositions sociales et les périodes houdende sociale bepalingen en de perioden van gedeeltelijke
d'interruption de carrière partielle par réduction des prestations de loopbaanonderbreking door vermindering van de arbeidsprestaties,
travail, prévue aux articles 102 et 102bis de la même loi de bedoeld in artikelen 102 en 102bis, van dezelfde herstelwet;
redressement; 2° « semaine de quatre jours » : le régime de la semaine de quatre 2° « vierdagenweek » : het stelsel van de vierdagenweek bedoeld in
jours visé à l'article 4 de la loi du 19 juillet 2012 relative à la artikel 4 van de wet van 19 juli 2012 betreffende de vierdagenweek en
semaine de quatre jours et au travail à mi-temps à partir de 50 ou 55 het halftijds werken vanaf 50 of 55 jaar in de openbare sector;
ans dans le secteur public;
3° « travail à mi-temps » : le régime de travail à mi-temps à partir 3° « halftijds werken » : het stelsel van het halftijds werken vanaf
de 50 ou 55 ans visé à l'article 7 de la loi du 19 juillet 2012 précitée. 50 of 55 jaar bedoeld in artikel 7 van voormelde wet van 19 juli 2012.
Les périodes d'interruption de carrière complète sont admissibles pour De perioden van volledige loopbaanonderbreking zijn aanneembaar voor
l'ouverture du droit à la pension et pour le calcul de la pension de opening van het recht op het pensioen en voor de berekening ervan
selon les règles établies par le présent arrêté. Les périodes volgens de regels bepaald in dit besluit. De perioden van afwezigheid
d'absence résultant d'une interruption de carrière partielle, de la die het gevolg zijn van gedeeltelijke loopbaanonderbreking, van de
semaine des quatre jours et du travail à mi-temps sont admissibles vierdagenweek en van halftijds werken zijn volgens de regels van dit
pour le calcul de la pension selon les règles du présent arrêté. ». besluit aanneembaar voor de berekening van het pensioen. ».

Art. 11.Les articles 2 à 2septies du même arrêté royal, modifié en

Art. 11.De artikelen 2 tot 2septies van hetzelfde koninklijk besluit,

dernier lieu par la loi du 28 décembre 2011 portant des dispositions laatst gewijzigd bij de wet van 28 december 2011 houdende diverse
diverses, sont remplacés par ce qui suit : bepalingen, worden vervangen als volgt :
« CHAPITRE 2. - Interruption de carrière, semaine de quatre jours et « HOOFDSTUK 2. - Loopbaanonderbreking, vierdagenweek en halftijds
de travail à mi-temps, prises à partir du 1er janvier 2012 werken, opgenomen vanaf 1 januari 2012
Art 2. § 1er. Le présent chapitre s'applique aux périodes

Art. 2.§ 1. Dit hoofdstuk is van toepassing op de perioden van

d'interruption de carrière, de la semaine de quatre jours et de loopbaanonderbreking, van vierdagenweek en van halftijds werken die
travail à mi-temps, qui se situent postérieurement au 31 décembre zich na 31 december 2011 situeren.
2011. § 2. Les périodes d'interruption de carrière totale ou partielle sont § 2. De perioden van volledige of gedeeltelijke loopbaanonderbreking
admissibles gratuitement à concurrence de 12 mois maximum. Ces zijn gratis aanneembaar ten belope van maximum 12 maanden. Deze
périodes sont également admissibles gratuitement à concurrence de 24 perioden zijn eveneens gratis aanneembaar ten belope van maximum 24
mois supplémentaires au maximum, si pendant ces périodes l'agent ou bijkomende maanden, indien tijdens die periode het personeelslid of
son conjoint habitant sous le même toit a perçu des allocations zijn onder hetzelfde dak wonende echtgenoot kinderbijslag heeft
familiales pour un enfant de moins de 6 ans. ontvangen voor een kind jonger dan 6 jaar.
Par dérogation à l'alinéa 1er, le total des périodes d'interruption de In afwijking van het eerste lid is het totaal van de perioden van
carrière d'1/5 temps et de la semaine de quatre jours est admissible loopbaanonderbreking voor 1/5-tijd en van vierdagenweek gratis
gratuitement à concurrence de 60 mois maximum. aanneembaar ten belope van maximum 60 maanden.
Le bénéfice des dispositions des alinéas 1er et 2 n'est pas cumulable, Het genot van de bepalingen van het eerste en tweede lid is niet
seul l'alinéa le plus favorable étant appliqué pour établir le droit cumuleerbaar, waarbij enkel het meest voordelige lid wordt toegepast
et le calcul de la pension. voor de vaststelling van het recht en de berekening van het pensioen.
Pour l'application du maximum de 24 mois visé à l'alinéa 1er, les Voor de toepassing van het maximum van 24 maanden bedoeld in het
eerste lid, worden de perioden van loopbaanonderbreking genomen vóór 1
périodes d'interruption de carrière prises avant le 1er janvier 2012 januari 2012 en die gratis in aanmerking werden genomen omdat het
et qui ont été prises en compte gratuitement en raison du fait que
l'agent ou son conjoint habitant sous le même toit percevait des personeelslid of zijn onder hetzelfde dak wonende echtgenoot
allocations familiales pour un enfant de moins de 6 ans, sont kinderbijslag ontving voor een kind jonger dan 6 jaar, gelijkgesteld
assimilées à des périodes d'interruption de carrière prises à partir met perioden van loopbaanonderbreking genomen vanaf 1 januari 2012.
du 1er janvier 2012. § 3. Sans préjudice de l'application du § 2, les périodes § 3. Onverminderd de toepassing van § 2, zijn de perioden van
d'interruption de carrière partielle prises à partir de l'âge de 50 gedeeltelijke loopbaanonderbreking opgenomen vanaf de leeftijd van 50
ans sont admissibles, à titre supplémentaire, selon les modalités suivantes : jaar bijkomend aanneembaar overeenkomstig de volgende regels :
- 84 mois maximum en cas de réduction des prestations d'1/2 temps; - maximum 84 maanden in geval van vermindering van de
- 96 mois maximum en cas de réduction des prestations d'1/3 temps; arbeidsprestaties met 1/2; - maximum 96 maanden in geval van vermindering van de
- 108 mois maximum en cas de réduction des prestations d'1/4 temps. arbeidsprestaties met 1/3; - maximum 108 maanden in geval van vermindering van de
arbeidsprestaties met 1/4.
Les périodes d'interruption de carrière partielle visées à l'alinéa 1er De perioden van gedeeltelijke loopbaanonderbreking bedoeld in het
sont admissibles gratuitement à concurrence de 12 mois au maximum. Les eerste lid zijn gratis aanneembaar ten belope van maximum 12 maanden.
autres mois sont admissibles moyennant le versement d'une cotisation De andere maanden zijn aanneembaar mits de storting van een
personnelle de 7,5 % établie selon les règles prévues aux sections 1re persoonlijke bijdrage van 7,5 % vastgesteld op basis van de regels
et 2 du chapitre 6. voorzien in de afdelingen 1 en 2 van hoofdstuk 6.
Pour l'application de l'alinéa 1er, les périodes de travail à mi-temps Voor de toepassing van het eerste lid worden de perioden van halftijds
prises à partir de l'âge de 50 ans sont assimilées à des périodes werken opgenomen vanaf de leeftijd van 50 jaar gelijkgesteld met
d'interruption de carrière à mi-temps. perioden van halftijdse loopbaanonderbreking.
Sans préjudice de l'application du § 2 et par dérogation aux alinéas 1er Onverminderd de toepassing van § 2 en in afwijking van het eerste en
et 2, le total des périodes d'interruption de carrière d'1/5 temps et het tweede lid, is het totaal van de perioden van loopbaanonderbreking
de la semaine de quatre jours, prises à partir de l'âge de 50 ans, est voor 1/5-tijd en van vierdagenweek, opgenomen vanaf de leeftijd van 50
admissible gratuitement à concurrence d'une période supplémentaire de jaar, gratis aanneembaar ten belope van een bijkomende periode van
180 mois maximum. maximum 180 maanden.
Lorsqu'un agent a pris à partir de l'âge de 50 ans, des périodes Wanneer een personeelslid vanaf de leeftijd van 50 jaar perioden van
d'interruption de carrière partielle prévues dans le présent de in deze paragraaf bedoelde gedeeltelijke loopbaanonderbreking heeft
paragraphe selon des fractions d'absence différentes et/ou des opgenomen volgens verschillende afwezigheidsbreuken en/of perioden van
périodes de travail à mi-temps et/ou des périodes d'absence de semaine halftijds werken en/of perioden van vierdagenweek, wordt de duur van
de 4 jours, la durée de chaque période précitée est respectivement elke voormelde periode respectievelijk vermenigvuldigd met de hierna
multipliée par le coefficient fixé ci-après propre à chaque fraction d'absence : vastgestelde coëfficiënt eigen aan elke afwezigheidsbreuk :
Fraction d'absence - coefficient Afwezigheidsbreuk - coëfficiënt
1/5 1,0000 1/5 1,0000
1/4 1,6666 1/4 1,6666
1/3 1,8750 1/3 1,8750
1/2 2,1428. 1/2 2,1428.
Le total des périodes pondérées ainsi calculées ne peut dépasser un Het totaal van de op deze wijze berekende gewogen perioden mag het
maximum de 180 mois. maximum van 180 maanden niet overschrijden.
Lorsque ce maximum est dépassé, la réduction des périodes Indien dit maximum wordt overschreden, wordt de vermindering van de
pondéréesporte par priorité sur la ou les périodes durant lesquelles gewogen perioden bij voorrang uitgevoerd op de periode of perioden
gedurende dewelke de vermindering van de prestaties het minst
la réduction des prestations est la moins importante, jusqu'à ce que belangrijk is, tot het totaal van de gewogen perioden gelijk is aan
le total des périodes pondérées soit égal à 180 mois. Ensuite, ce 180 maanden. Vervolgens wordt dit totaal van gewogen perioden, door
total des périodes pondérées est, en divisant ces dernières par les deze laatste te delen door de in het vijfde lid bepaalde
coefficients déterminés à l'alinéa 5, reconverti en périodes coëfficiënten, omgezet in aanneembare perioden.
admissibles. Art 2/1. Les périodes d'interruption de carrière en vue d'assurer des

Art. 2/1.De perioden van loopbaanonderbreking teneinde palliatieve

soins palliatifs, pour congé parental et pour assistance ou octroi de zorg te verstrekken, voor ouderschapsverlof en voor het bijstaan of
soins à un membre de son ménage ou à un membre de sa famille jusqu'au verzorgen van een gezinslid of een familielid tot in de tweede graad
deuxième degré qui souffre d'une maladie grave, ne tombent pas sous dat lijdt aan een ernstige ziekte, vallen niet onder de toepassing van
l'application des articles 2, 2/3, § 1er, 2/4 et 2/7. de artikelen 2, 2/3, § 1, 2/4 en 2/7.
CHAPITRE 3. - Interruptions de carrière antérieures au 1er janvier 2012 HOOFDSTUK 3. - Loopbaanonderbrekingen voorafgaand aan 1 januari 2012
Art 2/2. § 1er. Le présent chapitre s'applique aux périodes

Art. 2/2.§ 1. Dit hoofdstuk is van toepassing op de perioden van

d'interruption de carrière qui se situent avant le 1er janvier 2012. loopbaanonderbreking die zich situeren vóór 1 januari 2012.
§ 2. Les périodes d'interruption de la carrière sont admissibles selon § 2. De perioden van loopbaanonderbreking zijn aanneembaar
les modalités définies ci-après : overeenkomstig de hierna bepaalde regels :
- 1° pour les douze premiers mois : la durée qui aurait été prise en - 1° voor de eerste twaalf maanden : de duur die in aanmerking zou
considération si l'interruption de la carrière n'était pas intervenue; zijn genomen indien de loopbaanonderbreking zich niet had voorgedaan;
- 2° pour les quarante-huit mois suivants : les périodes pour - 2° voor de volgende 48 maanden : de perioden tijdens dewelke het
lesquelles l'agent a versé une cotisation personnelle de 7,5 % établie personeelslid een persoonlijke bijdrage van 7,5 % heeft gestort
selon les règles prévues aux sections 1re et 2 du chapitre 6 du vastgesteld volgens de regels voorzien in de afdelingen 1 en 2 van
présent arrêté. hoofdstuk 6 van dit besluit.
§ 3. Le paragraphe 2 s'applique aux périodes d'interruption de la § 3. Paragraaf 2 is van toepassing op de perioden van
carrière prises par un membre du personnel nommé à titre définitif ou loopbaanonderbreking opgenomen door een vast benoemd personeelslid of
par un membre du personnel contractuel du secteur public avant sa door een contractueel personeelslid van de overheidssector vóór zijn
nomination à titre définitif. vaste benoeming.
CHAPITRE 4. - Mesures transitoires HOOFDSTUK 4. - Overgangsmaatregelen

Art. 2/3.§ 1er. Les périodes d'interruption de carrière qui débutent

Art. 2/3.§ 1. De perioden van loopbaanonderbreking die uiterlijk op 2

au plus tard le 2 avril 2012 et pour lesquelles une demande est april 2012 ingaan en waarvoor een aanvraag bij de werkgever is
parvenue auprès de l'employeur avant le 28 novembre 2011 et a été aangekomen vóór 28 november 2011 en tevens ontvangen werd door de
réceptionnée par l'Office national de l'Emploi avant le 1er mars 2012, Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening vóór 1 maart 2012, worden geacht
sont considérées comme prises avant le 1er janvier 2012, si le régime zich te situeren vóór 1 januari 2012 indien de in het hoofdstuk 3
visé au chapitre 3 est plus avantageux. Il en est de même pour les voorziene regeling voordeliger is. Hetzelfde geldt voor de perioden
périodes d'interruption de carrière qui suivent immédiatement une van loopbaanonderbreking die onmiddellijk aansluiten op een periode
période d'interruption de carrière pour congé parental qui débute au van loopbaanonderbreking voor ouderschapsverlof die uiterlijk ingaat
plus tard le 2 avril 2012, lorsque la demande pour ce congé est op 2 april 2012, wanneer de aanvraag voor dit verlof is aangekomen bij
parvenue auprès de l'employeur avant le 28 novembre 2011 et a été de werkgever vóór 28 november 2011 en door de Rijksdienst voor
réceptionnée par l'Office national de l'Emploi avant le 1er mars 2012. Arbeidsvoorziening werd ontvangen vóór 1 maart 2012.
§ 2. Les périodes d'interruption de carrière prises avant le 1er § 2. De perioden van loopbaanonderbreking genomen vóór 1 januari 2011
janvier 2011 qui pouvaient être validées par le versement, avant le 1er die konden gevalideerd worden door de storting van de persoonlijke
janvier 2012, de la cotisation personnelle de 7,5 % mais qui n'ont pas bijdrage van 7,5 % vóór 1 januari 2012 maar die niet het voorwerp
fait l'objet de cette validation, sont prises en considération pour la hebben uitgemaakt van deze validatie, worden in aanmerking genomen
détermination du nombre d'années de services admissibles visé à voor de vaststelling van het aantal aanneembare dienstjaren bedoeld in
l'article 46, § 1er, alinéa 1er, 1° et alinéa 3, § 2 et § 2/1, de la artikel 46, § 1, eerste lid, 1° en derde lid, § 2 en § 2/1, van de wet
loi du 15 mai 1984 portant mesures d'harmonisation dans les régimes de van 15 mei 1984 houdende maatregelen tot harmonisering in de
pensions. pensioenregelingen.
CHAPITRE 5. - Périodes de retrait temporaire d'emploi par interruption HOOFDSTUK 5. - Tijdelijke ambtsontheffing wegens loopbaanonderbreking
de carrière pour militaires voor militairen
Art 2/4. Les périodes de retrait temporaire d'emploi par interruption Art 2/4. De perioden van tijdelijke ambtsontheffing wegens
de carrière instituées par la loi du 25 mai 2000 instaurant le régime loopbaanonderbreking ingevoerd bij de wet van 25 mei 2000 tot
volontaire de travail de la semaine de quatre jours et le régime du instelling van de vrijwillige arbeidsregeling van de vierdagenweek en
départ anticipé à mi-temps pour certains militaires et modifiant le de regeling van de halftijdse vervroegde uitstap voor sommige
statut des militaires en vue d'instaurer le retrait temporaire militairen en tot wijziging van het statuut van de militairen met het
d'emploi par interruption de carrière, sont prises en considération oog op de instelling van de tijdelijke ambtsontheffing wegens
pour le droit à la pension de retraite militaire et à la pension de loopbaanonderbreking, worden in aanmerking genomen voor het recht op
survie, et le calcul de celles-ci selon les modalités définies en de berekening van het militair rustpensioen en overlevingspensioen
ci-après : overeenkomstig de hierna bepaalde regels :
- 1° les douze premiers mois comptent pour toute leur durée; - 1° de eerste twaalf maanden tellen voor gans de duur ervan;
- 2° les quarante-huit mois suivants : comptent uniquement les - 2° de volgende 48 maanden : enkel de perioden waarvoor de militair
périodes pour lesquelles le militaire a versé une cotisation een persoonlijke bijdrage van 7,5 % heeft gestort, zoals vastgesteld
personnelle de 7,5 % établie selon les règles prévues aux sections 1re volgens de regels bepaald in de afdelingen 1 en 2 van hoofdstuk 6,
et 2 du chapitre 6. tellen.
CHAPITRE 6. - Dispositions communes HOOFDSTUK 6. - Gemeenschappelijke bepalingen
Section 1re. - Versement de la cotisation personnelle Afdeling 1. - Storting van de persoonlijke bijdrage
Art 2/5. § 1er. La cotisation personnelle prévue aux articles 2, § 3,

Art. 2/5.§ 1. De in de artikelen 2, § 3, tweede lid, 2/2, § 2, 2°, en

alinéa 2, 2/2, § 2, 2°, et 2/4, 2° est versée au pouvoir ou à 2/4, 2° bedoelde persoonlijke bijdrage wordt gestort aan de macht of
l'organisme qui gère le régime des pensions de survie de la personne de instelling die het stelsel van de overlevingspensioenen van de
concernée et est affectée au financement de ces pensions. betrokken persoon beheert en wordt gebruikt om deze pensioenen te
Le montant de la cotisation personnelle de 7,5 % est établi, selon le financieren. Het bedrag van de persoonlijke bijdrage van 7,5 % wordt vastgesteld,
cas, sur la base du traitement dont la personne aurait bénéficié si naargelang het geval, op basis van de wedde waarvan de persoon het
elle était restée en service ou sur la différence entre ce traitement genot zou hebben gehad indien hij in dienst was gebleven of op basis
et celui qu'elle perçoit effectivement.
La personne qui désire valider les périodes prévues aux articles 2, § van het verschil tussen deze wedde en de wedde die hij werkelijk
3, 2/2, § 2, 2/3, § 1er et 2/4 est tenue de souscrire auprès de l'autorité dont elle relève ou auprès de l'autorité désignée par le ministre dont il relève, l'engagement d'effectuer les versements requis. Cette autorité complète l'engagement par l'indication du traitement dont l'intéressé aurait bénéficié s'il n'avait pas cessé ou réduit ses fonctions et du traitement qui lui est encore éventuellement attribué, et transmet cet engagement au pouvoir ou à l'organisme visé à l'alinéa 1er. Elle est tenue de signaler à ce dernier les modifications de traitement qui interviendraient durant la période couverte par l'engagement à la suite de l'octroi d'augmentations intercalaires ou de promotions. Seules sont validées les périodes ou les fractions de période ontvangt. De persoon die de in de artikelen 2, § 3, 2/2, § 2, 2/3, § 1 en 2/4 voorziene perioden wenst te valideren, is verplicht om bij de overheid waarvan hij afhangt of bij de overheid aangewezen door de minister onder wiens bevoegdheid hij valt, de verbintenis aan te gaan de vereiste stortingen uit te voeren. Deze overheid vult de verbintenis aan met de vermelding van de wedde die de belanghebbende zou genoten hebben indien hij zijn functies niet had stopgezet of verminderd en van de wedde die hem eventueel nog toegekend wordt, en maakt deze verbintenis over aan de in het eerste lid bedoelde macht of instelling. Zij is ertoe gehouden aan deze laatste de weddewijzigingen te melden die gedurende de door de verbintenis gedekte periode zouden voorkomen ten gevolge van de toekenning van tussentijdse verhogingen of van promoties.
d'interruption de carrière ou les périodes de retrait temporaire Enkel de perioden of gedeelten van perioden van loopbaanonderbreking
of perioden van tijdelijke ambtsontheffing wegens loopbaanonderbreking
d'emploi par interruption de carrière, pour lesquelles les cotisations worden gevalideerd waarvoor de bijdragen aangekomen zijn bij de in het
sont parvenues au pouvoir ou à l'organisme visé à l'alinéa 1er avant eerste lid bedoelde macht of instelling vóór de datum waarop het
la date de prise de cours de la pension, mais au plus tard le 31 pensioen ingaat en ten laatste op 31 december van het jaar dat volgt
décembre de l'année qui suit celle durant laquelle se situe la période op dat waarin de periode of het gedeelte van de periode die het
ou la fraction de période que l'agent désire valider. personeelslid wenst te valideren, zich situeert.
Les versements doivent être effectués selon les modalités fixées par De stortingen moeten verricht worden volgens de modaliteiten
le pouvoir ou par l'organisme visé à l'alinéa 1er. vastgesteld door de in het eerste lid bedoelde macht of instelling.
§ 2. Par dérogation au § 1er, le membre du personnel contractuel du § 2. In afwijking van § 1, stort het contractueel personeelslid van de
secteur public qui désire valider les périodes prévues aux articles 2,
§ 3, 2/2, § 2, et 2/3, § 1er qu'il a prises avant sa nomination à overheidssector dat de in de artikelen 2, § 3, 2/2, § 2, en 2/3, § 1
bedoelde perioden wenst te valideren die het genomen heeft vóór zijn
titre définitif, verse la cotisation personnelle de 7,5 %, destinée au vaste benoeming een persoonlijke bijdrage van 7,5 % bestemd voor de
secteur des pensions de retraite et de survie, dans le régime de sector van de rust- en overlevingspensioen in het pensioenstelsel van
pension des travailleurs salariés. de werknemers.
Section 2. - Exception au versement de la cotisation personnelle Afdeling 2. - Uitzondering op de storting van de persoonlijke bijdrage
Art 2/6. Le versement de la cotisation personnelle visée aux articles

Art. 2/6.De storting van de persoonlijke bijdrage bedoeld in de

2, § 3, alinéa 2, 2/2, § 2, 2° et 2/4, 2° n'est pas requis durant artikelen 2, § 3, tweede lid, 2/2, § 2, 2° en 2/4, 2° is niet vereist
vingt-quatre mois au maximum pour l'ensemble de la carrière, pour les gedurende maximum 24 maanden van het geheel van de loopbaan, voor de
périodes pendant lesquelles l'agent ou son conjoint habitant sous le perioden waarin het personeelslid of zijn onder hetzelfde dak wonende
même toit a perçu des allocations familiales pour un enfant de moins de 6 ans. echtgenoot kinderbijslag heeft ontvangen voor een kind jonger dan 6 jaar.
Section 3. - Limitation à l'admissibilité de périodes d'interruption Afdeling 3. - Beperking van de aanneembaarheid van de perioden van
de carrière et de retrait temporaire d'emploi par interruption de loopbaanonderbreking en van de tijdelijke ambtsontheffing wegens
carrière pour les militaires loopbaanonderbreking voor militairen
Art 2/7. Pour l'ensemble de la carrière, le total des périodes

Art. 2/7.Voor het geheel van de loopbaan mag het totaal van de

d'interruption de la carrière admissibles conformément aux articles 2, perioden van loopbaanonderbreking die overeenkomstig de artikelen 2, §
§ 2, 2/2 et 2/3, ainsi que les périodes de retrait temporaire d'emploi 2, 2/2 en 2/3 aanneembaar zijn, alsook van de perioden van tijdelijke
par interruption de carrière prises en considération pour le droit à ambtsontheffing wegens loopbaanonderbreking die overeenkomstig artikel
la pension et le calcul de celle-ci conformément à l'article 2/4, ne 2/4 in aanmerking genomen worden voor het recht op en de berekening
pourra en aucun cas excéder ni la durée des prestations effectives, ni van het pensioen, in geen enkel geval noch de duur van de effectieve
60 mois. ». prestaties noch 60 maanden overschrijden. ».

Art. 12.Dans le même arrêté royal, modifié en dernier lieu par la loi

Art. 12.In hetzelfde, koninklijk besluit, laatst gewijzigd bij de wet

du 28 décembre 2011 portant des dispositions diverses, il est inséré van 28 december 2011 houdende diverse bepalingen, wordt een hoofdstuk
un chapitre 7 intitulé « Limitation à l'admissibilité de certaines 7 ingevoegd met als opschrift « Beperking van de aanneembaarheid van
périodes d'absence ou de congé » comprenant l'article 3. bepaalde perioden van afwezigheid of van verlof », dat artikel 3

Art. 13.A l'article 3 du même arrêté royal, modifié en dernier lieu

bevat.

Art. 13.In artikel 3 van hetzelfde koninklijk besluit, laatst

par la loi du 25 avril 2007 relative aux pensions du secteur public, gewijzigd bij de wet van 25 april 2007 betreffende de pensioenen van
les modifications suivantes sont apportées : de openbare sector, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° dans le § 1er, le 1° est remplacé par ce qui suit : 1° in § 1 wordt de bepaling onder 1° vervangen als volgt :
« 1° les périodes d'interruption de carrière admissibles en « 1° de perioden van loopbaanonderbreking aanneembaar met toepassing
application des articles 2, 2/2 et 2/3, § 1er ainsi que les périodes van de artikelen 2, 2/2 en 2/3, § 1 alsook de perioden van afwezigheid
d'absence résultant du régime de travail à mi-temps ou de la semaine die het gevolg zijn van de regeling van halftijds werken of van de
de quatre jours admissibles en application de l'article 2 »; vierdagenweek aanneembaar met toepassing van artikel 2 »;
2° dans le § 1er, 2°, les mots « 2bis » sont remplacés par les mots « 2° in § 1, 2°, worden de woorden « 2bis » vervangen door de woorden «
2/4 »; 2/4 »;
3° dans le § 3, alinéa 3, les mots « article 2quinquies » sont 3° in § 3, derde lid, worden de woorden « artikel 2quinquies »
remplacés par les mots « article 2/6 »; vervangen door de woorden « artikel 2/6 »;
4° dans le § 3, alinéa 4, les mots « article 2quinquies » sont 4° in § 3, vierde lid, worden de woorden « artikel 2quinquies »
remplacés par les mots « article 2/6 »; vervangen door de woorden « artikel 2/6 »;
5° dans le § 4, l'alinéa 1er, est remplacé par ce qui suit : 5° in § 4 wordt het eerste lid vervangen als volgt :
« Si l'agent est pensionné avant l'âge de 60 ans pour inaptitude « Indien het personeelslid vóór de leeftijd van 60 jaar gepensioneerd
physique, les périodes d'interruption de carrière ainsi que les wordt wegens lichamelijke ongeschiktheid, worden de perioden van
périodes de retrait temporaire d'emploi par interruption de carrière, loopbaanonderbreking alsook de perioden van tijdelijke ambtsontheffing
qui ont fait l'objet des versements de cotisations personnelles prévus wegens loopbaanonderbreking, waarvoor de in dit besluit bedoelde
dans le présent arrêté, ne sont pas prises en compte pour stortingen van persoonlijke bijdragen werden verricht, niet in
l'application des §§ 2 et 3. Il en est de même pour la pension de aanmerking genomen voor de toepassing van de §§ 2 en 3. Hetzelfde
geldt voor het overlevingspensioen van de rechthebbende van een
survie de l'ayant droit d'un agent décédé en activité de service. »; personeelslid overleden in dienstactiviteit. »;
6° le § 5 est remplacé par ce qui suit : 6° § 5 wordt vervangen als volgt :
« § 5. Ne sont pas prises en compte pour l'application des §§ 2 et 3, « § 5. De perioden van loopbaanonderbreking waarvoor, vóór 1 juli
les périodes d'interruption de carrière qui, avant le 1er juillet 1991, de in artikel 2/2, § 2, 2°, bedoelde stortingen zijn gedaan,
1991, ont fait l'objet des versements prévus à l'article 2/2, § 2, 2°. worden niet in aanmerking genomen voor de toepassing van de §§ 2 en 3.
»; »;
7° dans le § 7, 9°, les mots « ou de réduction des prestations » sont 7° in § 7, 9°, worden de woorden « of vermindering van de
abrogés. arbeidsprestaties » opgeheven.

Art. 14.Dans le même arrêté royal, modifié en dernier lieu par la loi

Art. 14.In hetzelfde koninklijk besluit, laatst gewijzigd bij de wet

du 28 décembre 2011 portant des dispositions diverses, il est inséré van 28 december 2011 houdende diverse bepalingen, wordt een hoofdstuk
un chapitre 8 intitulé « Fixation du traitement de référence ». 8 ingevoegd met als opschrift « Vaststelling van de referentiewedde ».
Ce chapitre 8 comprend l'article 4 qui est remplacé par ce qui suit : Dit hoofdstuk 8 bevat artikel 4 dat vervangen wordt als volgt :
« Art 4. Les dispositions du présent arrêté ne portent pas préjudice, «

Art. 4.De bepalingen van dit besluit doen wat betreft de niet

en ce qui concerne les périodes d'absence non rémunérées assimilées à vergoede perioden van afwezigheid die met dienstactiviteit
de l'activité de service, à l'application des règles relatives à la gelijkgesteld zijn, geen afbreuk aan de toepassing van de regels
fixation des traitements servant de base au calcul de la pension de betreffende de vaststelling van de wedden die als grondslag dienen
retraite. voor de berekening van het rustpensioen.
Indien een periode van loopbaanonderbreking deel uitmaakt van de
Si une période d'interruption de la carrière fait partie de la période periode die in aanmerking genomen wordt voor de vaststelling van de
prise en considération pour la fixation des traitements servant de wedden die als grondslag dienen voor de berekening van het
base au calcul de la pension de retraite, il est tenu compte du rustpensioen, dan wordt rekening gehouden met de wedde en de
traitement et des suppléments de traitement dont l'agent aurait weddebijslagen die het personeelslid genoten zou hebben indien het in
bénéficié s'il était resté en service. » dienst was gebleven. »

Art. 15.Dans le même arrêté royal, modifié en dernier lieu par la loi

Art. 15.In hetzelfde koninklijk besluit, laatst gewijzigd bij de wet

du 28 décembre 2011 portant des dispositions diverses, il est inséré van 28 december 2011 houdende diverse bepalingen, wordt een hoofdstuk
un chapitre 9 intitulé « Entrée en vigueur » comprenant l'article 6. 9 ingevoegd met als opschrift « Inwerkingtreding » dat het artikel 6
CHAPITRE 5. - Calcul de la pension sur les dix dernières années de la bevat. HOOFDSTUK 5. - Berekening van het pensioen op de laatste tien
carrière loopbaanjaren

Art. 16.Dans l'article 105 de la loi du 28 décembre 2011 portant des

Art. 16.In artikel 105 van de wet van 28 december 2011 houdende

dispositions diverses, les alinéas 2, 3 et 4 sont remplacés par ce qui diverse bepalingen worden het tweede, derde en vierde lid vervangen
suit : als volgt :
« Par dérogation à l'alinéa 1er, si en application des dispositions en « In afwijking van het eerste lid wordt een in dat lid bedoeld
pensioen met ingang van 1 januari 2012 berekend op basis van een
referentiewedde die gelijk is aan de gemiddelde wedde van de laatste
vier loopbaanjaren of van de volledige duur van de loopbaan als die
vigueur le 31 décembre 2011, une pension visée à cet alinéa aurait dû être calculée sur la base du dernier traitement d'activité ou d'un traitement de référence portant sur une période inférieure à cinq années, cette pension est alors, à partir du 1er janvier 2012, calculée sur la base d'un traitement de référence égal au traitement moyen des quatre dernières années de la carrière ou de toute la durée de celle-ci lorsqu'elle est inférieure à quatre ans. Le Roi est chargé d'adapter les différentes dispositions légales pour les mettre en concordance avec les dispositions de l'alinéa 1er. Les alinéas 1er à 3 ne sont pas applicables au montant minimum garanti minder dan vier jaar bedraagt, indien het pensioen krachtens de bepalingen die van toepassing waren op 31 december 2011, berekend zou geworden zijn op basis van de laatste activiteitswedde of van een referentiewedde die betrekking heeft op een kortere periode dan vijf jaar. De Koning wordt belast met het aanpassen van de verschillende wettelijke bepalingen om hen in overeenstemming te brengen met de bepalingen van het eerste lid. Het eerste tot derde lid zijn niet van toepassing op het gewaarborgd
visé à l'article 121 de la loi du 26 juin 1992 portant des minimumbedrag bedoeld in artikel 121 van de wet van 26 juni 1992
dispositions sociales et diverses. houdende sociale en diverse bepalingen.
Lorsque le montant de la pension calculé sur la base du traitement Indien het bedrag van het pensioen berekend op basis van de gemiddelde
moyen des dix dernières années de la carrière ou de toute la durée de wedde van de laatste tien loopbaanjaren of van de volledige duur als
celle-ci si elle est supérieure à cinq ans mais inférieure à dix ans, die meer dan vijf maar minder dan tien jaar bedraagt, lager is dan het
est inférieur au montant minimum garanti pour un retraité isolé, visé gewaarborgd minimumbedrag voor een alleenstaande gepensioneerde
à l'article 120 de la loi du 26 juin 1992 portant des dispositions bepaald in artikel 120 van de wet van 26 juni 1992 houdende sociale en
sociales et diverses, la pension est recalculée sur la base du diverse bepalingen, wordt het pensioen herberekend op basis van de
traitement moyen des cinq dernières années de la carrière, sans que le gemiddelde wedde van de laatste vijf loopbaanjaren, zonder dat het
nouveau montant de la pension puisse excéder le montant minimum nieuwe pensioenbedrag meer mag bedragen dan voornoemd gewaarborgd
garanti précité. » minimumbedrag. »

Art. 17.Dans l'article 127, § 1er, de la même loi, les mots « 89, 91,

Art. 17.In artikel 127, § 1, van dezelfde wet worden de woorden « 89,

alinéa 2, 103, 105, alinéa 4, » sont remplacés par les mots « 91, 91, tweede lid, 103, 105, vierde lid, » vervangen door de woorden «
alinéa 2, 103, ». 91, tweede lid, 103, ».
CHAPITRE 6. - Modifications diverses HOOFDSTUK 6. - Diverse wijzigingen

Art. 18.Le Roi peut, par arrêté délibéré en Conseil des ministres,

Art. 18.De Koning kan, bij een besluit vastgesteld na overleg in de

prendre toute mesure en vue d'assurer aux titulaires des pensions les Ministerraad, elke maatregel nemen teneinde de titularissen van de
plus basses un taux de pension qui ne pourra être inférieur à un laagste pensioenen een pensioenbedrag te garanderen dat niet lager mag
montant qu'Il détermine. zijn dan een bedrag door Hem bepaald.

Art. 19.Dans l'article 139, 6° de la loi du 29 décembre 2010 portant

Art. 19.In artikel 139, 6° van de wet van 29 december 2010 houdende

des dispositions diverses (I), les mots « l'article 137 » sont diverse bepalingen (I) worden de woorden « artikel 137 » vervangen
remplacés par les mots « l'article 143 ». door de woorden « artikel 143 ».

Art. 20.Dans le titre 13, chapitre unique, section 4, sous-section 2

Art. 20.In titel 13, enig hoofdstuk, afdeling 4, onderafdeling 2 van

de la même loi, il est inséré un article 145/1 rédigé comme suit : dezelfde wet wordt een artikel 145/1 ingevoegd, luidende :
«

Art. 145/1.L'employeur visé à l'article 143 est tenu pour chaque

«

Art. 145/1.De in artikel 143 bedoelde werkgever is gehouden voor

membre du personnel en service au 1er janvier 2011 pour lequel il elk personeelslid in dienst op 1 januari 2011 waarvoor hij de PDOS
demande au SdPSP de déterminer la date de mise à la pension anticipée, vraagt de datum van vervroegde oppensioenstelling te bepalen, een
de délivrer et de valider une attestation électronique « données elektronisch attest « historische gegevens » aan te geven en te
historiques » endéans le délai d'un mois après l'envoi de sa demande, valideren binnen de termijn van een maand na het versturen van zijn
à moins qu'une attestation électronique ait été délivrée conformément vraag aan de PDOS, tenzij een elektronisch attest werd aangegeven
à l'article 143. » overeenkomstig artikel 143. »

Art. 21.L'article 162 de la même loi est remplacé comme suit :

Art. 21.In dezelfde wet wordt artikel 162 vervangen als volgt :

«

Art. 162.Si une institution de pension du secteur public paie un

«

Art. 162.Indien een pensioeninstelling van de overheidssector een

montant de pension trop élevé parce que l'employeur, lors de te hoog pensioenbedrag uitbetaalt omdat de werkgever bij het vervullen
l'accomplissement des obligations prévues par le présent chapitre, n'a van de in dit hoofdstuk voorgeschreven verplichtingen de
pas respecté la législation relative aux pensions ou les instructions pensioenwetgeving of de in de gebruikte toepassingen weergegeven
et glossaires repris dans les applications utilisées, elle récupère instructies en glossaria niet heeft nageleefd, vordert hij het
auprès de l'employeur la partie de la dette qui ne peut plus être gedeelte van de schuld dat hij niet van de sociaal verzekerde kan
recouvrée auprès de l'assuré social. » terugvorderen, terug van de werkgever. »

Art. 22.Dans le titre 13, chapitre unique, section 7 de la même loi,

Art. 22.In titel 13, enig hoofdstuk, afdeling 7, van dezelfde wet,

il est inséré un article 162/1 rédigé comme suit : wordt een artikel 162/1 ingevoegd, luidende :
«

Art. 162/1.Lorsque une personne a été placée en disponibilité ou en

«

Art. 162/1.Indien een persoon door zijn werkgever in

congé préalable à la mise à la retraite par son employeur sur la base disponibiliteit of verlof voorafgaand aan de oppensioenstelling is
d'une décision du SdPSP dans laquelle la date est fixée à partir de geplaatst op basis van een beslissing van de PDOS waarin de datum
laquelle cette personne réunira les conditions d'âge et de durée de wordt bepaald vanaf welke deze persoon de voorwaarden inzake leeftijd
services pour être mis à la retraite conformément à l'article 46 de la en duur van de diensten zal vervullen om op pensioen gesteld te worden
loi du 15 mai 1984 portant mesures d'harmonisation dans les régimes de overeenkomstig artikel 46 van de wet van 15 mei 1984 houdende
pensions, la pension peut, en tout cas, prendre cours à partir de maatregelen tot harmonisering in de pensioenregelingen, kan het
cette date. pensioen, in ieder geval, ingaan vanaf die datum.
Si à l'expiration de la période de disponibilité ou de congé préalable Indien bij het verstrijken van de periode van disponibiliteit of
à la mise à la retraite il apparaît que les conditions relatives à verlof voorafgaand aan de oppensioenstelling blijkt dat de voorwaarden
l'âge et à la durée des services ne sont pas remplies, les arrérages inzake leeftijd en duur van de diensten niet vervuld zijn, vallen de
de pension sont supportés par le Trésor public jusqu'au moment où ces pensioenbedragen ten laste van de Staatskas tot op het ogenblik waarop
conditions sont remplies. Toutefois, si la décision visée à l'alinéa deze voorwaarden vervuld zijn. Indien de in het eerste lid bedoelde
premier est basée sur des données inexactes ou incomplètes fournies beslissing gebaseerd was op onjuiste of onvolledige gegevens verstrekt
par l'employeur, le SdPSP récupère ces arrérages de pension auprès de door de werkgever, vordert de PDOS die pensioenbedragen terug van de
l'employeur. » werkgever. »
CHAPITRE 7. - Entrée en vigueur HOOFDSTUK 7. - Inwerkingtreding

Art. 23.La présente loi produit ses effets le 1er janvier 2012.

Art. 23.Deze wet heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2012.

Par dérogation à l'alinéa 1er : In afwijking van het eerste lid :
1° l'article 19 produit ses effets le 1er janvier 2011; 1° heeft artikel 19 uitwerking met ingang van 1 januari 2011;
2° l'article 17 produit ses effets le 9 janvier 2012; 2° heeft artikel 17 uitwerking met ingang van 9 januari 2012;
3° le chapitre 2 entre en vigueur le 1er janvier 2013; 3° treedt hoofdstuk 2 in werking op 1 januari 2013;
4° les articles 8, 18, 21 et 22 entrent en vigueur le premier jour du 4° treden de artikelen 8, 18, 21 en 22 in werking op de eerste dag van
mois qui suit celui de la publication de la présente loi au Moniteur de maand die volgt op deze waarin deze wet wordt bekendgemaakt in het
Belge. Belgisch Staatsblad.
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden
l'Etat et publiée par le Moniteur belge. bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt.
Donné à Bruxelles, le 13 décembre 2012. Gegeven te Brussel, 13 december 2012.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre des Pensions, De Minister van Pensioenen,
A. DE CROO A. DE CROO
Scellé du sceau de l'Etat : Met 's Lands zegel gezegeld :
La Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
Mme A. TURTELBOOM Mevr. A. TURTELBOOM
_______ _______
Note Nota
Documents de la Chambre des représentants : Stukken van de Kamer van volksvertegenwoordigers :
53-2405 -2011/2012 : 53-2405 -2011/2012 :
N° 1 : Projet de loi. Nr. 1 : Wetsontwerp.
N° 2 : Erratum. Nr. 2 : Erratum.
53-2405 -2012/2013 : 53-2405 -2012/2013 :
N° 3 : Amendements. Nr. 3 : Amendementen.
N° 4 : Rapport. Nr. 4 : Verslag.
N° 5 : Texte adopté par la commission. Nr. 5 : Tekst aangenomen door de commissie.
N° 6 : Texte adopté en séance plénière et transmis au Sénat. Nr. 6 : Tekst aangenomen in plenaire vergadering en overgezonden aan
Compte rendu intégral : 28 et 29 novembre 2012. de Senaat. Integraal Verslag : 28 en 29 november 2012.
Documents du Sénat : Stukken van de Senaat :
5-1868 -2012/2013 : 5-1868 -2012/2013 :
N° 1 : Projet non évoqué par le Sénat. Nr. 1 : Ontwerp niet geëvoceerd door de Senaat.
^