Loi modifiant les articles 81, 104, 569, 578, 580, 583, 1395 du Code judiciaire | Wet tot wijziging van de artikelen 81, 104, 569, 578, 580, 583, 1395 van het Gerechtelijk Wetboek |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
13 DECEMBRE 2005. - Loi modifiant les articles 81, 104, 569, 578, 580, | 13 DECEMBER 2005. - Wet tot wijziging van de artikelen 81, 104, 569, |
583, 1395 du Code judiciaire (1) | 578, 580, 583, 1395 van het Gerechtelijk Wetboek (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : | De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen, hetgeen volgt : |
CHAPITRE Ier. - Disposition introductive | HOOFDSTUK I. - Inleidende bepaling |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 77 de la Constitution. |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 77 van de Grondwet. |
CHAPITRE II. - Dispositions modifiant le Code judiciaire | HOOFDSTUK II. - Bepalingen die het Gerechtelijk Wetboek wijzigen |
Art. 2.A l'article 81 du Code judiciaire, modifié par la loi du 20 |
Art. 2.In artikel 81 van het Gerechtelijk Wetboek, gewijzigd bij wet |
décembre 2002, sont apportées les modifications suivantes : | van 20 december 2002, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° à l'alinéa 1er, les mots « deux chambres » sont remplacés par les | 1° in het eerste lid worden de woorden « twee kamers » vervangen door |
mots « trois chambres »; | de woorden « drie kamers »; |
2° l'alinéa suivant est inséré entre les alinéas 1er et 2 : | 2° tussen het eerste en het tweede lid wordt het volgende lid |
« L'une d'elles au moins, compétente pour les litiges portant sur la | ingevoegd : « Ten minste één daarvan, die bevoegd is voor de geschillen |
matière visée à l'article 578, 14°, est composée d'un juge au tribunal | betreffende de in artikel 578, 14°, bedoelde aangelegenheden, bestaat |
du travail. »; | uit een rechter in de arbeidsrechtbank. »; |
3° à l'alinéa 2, qui devient l'alinéa 3, les mots « Chacune d'elles | 3° in het tweede lid, dat het derde lid wordt, worden de woorden « Elk |
est présidée par un juge au tribunal du travail et se compose » sont | daarvan wordt voorgezeten door een rechter in de arbeidsrechtbank en |
remplacés par les mots « Les autres chambres sont présidées par un | bestaat » vervangen door de woorden « De andere kamers worden |
juge au tribunal du travail et se composent ». | voorgezeten door een rechter in de arbeidsrechtbank en bestaan ». |
Art. 3.L'article 104 du même Code, modifié par la loi du 20 décembre |
Art. 3.Artikel 104 van hetzelfde Wetboek, gewijzigd bij wet van 20 |
2002, est complété par l'alinéa suivant : | december 2002, wordt aangevuld met het volgende lid : |
« Par dérogation à l'alinéa 1er, les chambres qui connaissent de | « In afwijking van het eerste lid bestaan de kamers die kennis nemen |
l'appel d'une décision rendue sur la matière prévue à l'article 578, | van het hoger beroep tegen een vonnis betreffende de in artikel 578, |
14°, sont composées d'un conseiller à la Cour du travail. » | 14°, bedoelde aangelegenheden uit een raadsheer bij het Arbeidshof. » |
Art. 4.A l'article 569, alinéa 1er, du même Code, modifié par les |
Art. 4.In artikel 569, eerste lid, van hetzelfde Wetboek, gewijzigd |
lois des 20 mai 1975, 11 avril 1989,10 janvier 1990, 13 juin 1991, 10 | bij de wetten van 20 mei 1975, 11 april 1989, 10 januari 1990, 13 juni |
août 1998, 28 février 1999, 23 mars 1999, 22 avril 1999, 1er mars | 1991, 10 augustus 1998, 28 februari 1999, 23 maart 1999, 22 april |
2000, 27 mars 2001 et 13 février 2003 et par l'arrêté royal du 20 | 1999, 1 maart 2000, 27 maart 2001 en 13 februari 2003 en bij het |
juillet 2000, sont apportées les modifications suivantes : | koninklijk besluit van 20 juli 2000, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° au 9°, les mots « au sens de la loi du 23 juin 1894 portant | 1° in het 9°, worden de woorden « in de zin van de wet van 23 juni |
1894 houdende herziening van de wet van 3 april 1851 op de | |
révision de la loi du 3 avril 1851 sur les sociétés mutualistes » sont | mutualiteitsverenigingen » ingevoegd tussen de woorden « van |
insérés entre les mots « des sociétés mutualistes » et les mots « , | mutualiteitsverenigingen » en de woorden « , verenigingen zonder |
des associations sans but lucratif »; | winstoogmerk »; |
2° l'alinéa est complété comme suit : | 2° het lid wordt aangevuld als volgt : |
« 34° des demandes relatives à la révocation d'administrateurs, à la | « 34° van de vorderingen betreffende de afzetting van bestuurders, de |
dissolution et à la liquidation d'unions nationales de mutualités, de | ontbinding en de vereffening van landsbonden van ziekenfondsen, |
ziekenfondsen en maatschappijen van onderlinge bijstand in de zin van | |
mutualités et de sociétés mutualistes au sens de la loi du 6 août 1990 | de wet van 6 augustus 1990 betreffende de ziekenfondsen en de |
relative aux mutualités et aux unions nationales de mutualités. » | landsbonden van ziekenfondsen. » |
Art. 5.A l'article 578 du même Code, modifié par la loi du 25 février |
Art. 5.In artikel 578 van hetzelfde Wetboek, gewijzigd bij de wet van |
2003, les modifications suivantes sont apportées : | 25 februari 2003, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° l'article est complété comme suit : | 1° het artikel wordt aangevuld als volgt : |
« 14° des demandes relatives au règlement collectif de dettes; »; | « 14° van vorderingen betreffende de collectieve schuldenregeling; »; |
2° la disposition figurant sous le deuxième 9°, inséré par la loi du 13 février 1998, devient le 15°; | 2° de bepaling onder het tweede 9°, ingevoegd bij de wet van 13 |
3° la disposition figurant sous le deuxième 10°, inséré par la loi du | februari 1998, wordt een bepaling onder 15°; |
28 janvier 2003, devient le 16°. | 3° de bepaling onder het tweede 10°, ingevoegd bij de wet van 28 |
januari 2003, wordt een bepaling onder 16°. | |
Art. 6.L'article 579 du même Code, remplacé par la loi du 24 juin |
Art. 6.Artikel 579 van hetzelfde Wetboek, vervangen bij de wet van 24 |
1969 et modifié par la loi du 16 août 1971, est complété comme suit : | juni 1969 en gewijzigd bij de wet van 16 augustus 1971, wordt aangvuld |
« 5° des demandes en réparation de dommages résultant d'un fait décrit | als volgt : « 5° van de vorderingen tot vergoedingen van een door in 1° omschreven |
au 1°, fondées sur une police d'assurance de droit commun conclue avec | feit ontstane schade, gegrond op een verzekeringspolis naar gemeen |
l'Office national de l'emploi au profit des stagiaires en formation | recht, die door de Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening wordt gesloten |
professionnelle. » | ten voordele van de stagiairs in beroepsopleiding. » |
Art. 7.L'article 580, 6°, du même Code, modifié par la loi du 12 mai 1971, est complété comme suit : |
Art. 7.Artikel 580, 6°, van hetzelfde Wetboek, gewijzigd bij de wet van 12 mei 1971, wordt aangevuld als volgt : |
« d) la loi du 6 août 1990 relative aux mutualités et aux unions | « d) de wet van 6 augustus 1990 betreffende de ziekenfondsen en de |
nationales de mutualités; ». | landsbonden van ziekenfondsen; ». |
Art. 8.L'article 583 du même Code, modifié par les lois des 30 juin |
Art. 8.Artikel 583 van hetzelfde Wetboek, gewijzigd bij de wetten van |
1971, 25 janvier 1985, 13 février 1998 et 25 janvier 1999, et par | 30 juni 1971, 25 januari 1985, 13 februari 1998 en 25 januari 1999, en |
l'arrêté royal n° 443 du 14 août 1986, est complété par l'alinéa | bij het koninklijk besluit nr. 443 van 14 augustus 1986, wordt |
suivant : | aangevuld met het volgende lid : |
« Le tribunal du travail connaît des contestations relatives au | « De arbeidsrechtbank neemt kennis van de geschillen inzake het |
opleggen van de administratieve geldboetes, waarin voorzien wordt door | |
prononcé des amendes administratives prévues par la loi du 6 août 1990 | de wet van 6 augustus 1990 betreffende de ziekenfondsen en de |
relative aux mutualités et aux unions nationales de mutualités. » | landsbonden van ziekenfondsen. » |
Art. 9.Dans l'article 1395 du même Code, modifié par la loi du 5 |
Art. 9.In artikel 1395 van hetzelfde Wetboek, gewijzigd bij de wet |
juillet 1998, les mots « , au règlement collectif de dettes » sont | van 5 juli 1998, vervallen de woorden « , collectieve schuldenregeling |
supprimés. | ». |
CHAPITRE III. - Entrée en vigueur | HOOFDSTUK III. - Inwerkingtreding |
Art. 10.Les articles 2, 3, 5, 1°, et 9 de la présente loi entrent en |
Art. 10.De artikelen 2, 3, 5, 1°, en 9 van deze wet treden in werking |
vigueur à une date à fixer par le Roi par arrêté royal délibéré en | op een door de Koning bij een besluit vastgesteld na overleg in de |
Conseil des Ministres, et au plus tard le 1er septembre 2007. | Ministerraad te bepalen datum, uiterlijk op 1 september 2007. |
Par dérogation à l'article 3 du Code judiciaire, les appels des décisions prononcées par les juges des saisies valablement saisis avant l'entrée en vigueur des dispositions visées à l'alinéa 1er, interjetés postérieurement à leur entrée en vigueur, sont portés devant les cours d'appel. Sauf pour les causes prises en délibéré, celles qui, après l'entrée en vigueur des dispositions visées à l'alinéa 1er, demeurent pendantes devant le juge des saisies, sont soustraites à sa compétence et inscrites d'office et sans frais au rôle général des juridictions du travail à une date à fixer par le Roi par arrêté royal délibéré en Conseil des Ministres, au plus tôt un an après l'entrée en vigueur des dispositions visées à l'alinéa 1er, et au plus tard le 1er septembre 2008. | In afwijking van artikel 3 van het Gerechtelijk Wetboek worden de beroepen die na de inwerkingtreding van de in het eerste lid bedoelde bepalingen ingesteld zijn tegen beslissingen van beslagrechters bij wie de zaak op geldige wijze aanhangig is gemaakt voor de inwerkingtreding van die bepalingen, voor de hoven van beroep gebracht. Met uitzondering van de zaken die in beraad worden genomen, worden de zaken die na de inwerkingtreding van de in het eerste lid bedoelde bepalingen hangende blijven voor de beslagrechter, aan zijn bevoegdheid onttrokken en ambtshalve en zonder kosten ingeschreven op de algemene rol van de arbeidsgerechten op een door de Koning bij een besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad te bepalen datum, ten vroegste een jaar na de inwerkingtreding van de in het eerste lid bedoelde bepalingen en uiterlijk op 1 september 2008. |
Donné à Bruxelles, le 13 décembre 2005. | Gegeven te Brussel, 13 december 2005. |
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de | Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden |
l'Etat et publiée par le Moniteur belge. | bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
La Ministre du Budget | De Minister van Begroting |
Mme F. VAN DEN BOSSCHE | Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE |
La Ministre de l'Economie, de l'Energie, du Commerce extérieur | De Minister van Economie, Energie, Buitenlandse Handel en |
et de la Politique scientifique, | Wetenschapsbeleid, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en de Volksgezondheid, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
La Ministre des Classes moyennes, | De Minister van Middenstand, |
Mme S. LARUELLE | Mevr. S. LARUELLE |
Le Ministre des Pensions, | De Minister van Pensioenen, |
B. TOBBACK | B. TOBBACK |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
La Secrétaire d'Etat au Développement durable, | De Staatssecretaris voor Duurzame Ontwikkeling, |
Mme E. VAN WEERT | Mevr. E. VAN WEERT |
Scellé du sceau de l'Etat : | Met 's Lands zegel gezegeld : |
La Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2003-2004. | (1) Zitting 2003-2004. |
Chambre des représentants. | Kamer van volksvertegenwoordigers. |
Documents. - Projet de loi, 51-1310, N° 1. | Stukken. - Wetsontwerp, 51-1310, Nr. 1. |
Session 2004-2005. | Zitting 2004-2005. |
Chambre des représentants. | Kamer van volksvertegenwoordigers. |
Documents. - Amendements, 51-1310 - N°s 2 à 5. - Rapport, 51-1310, N° | Stukken. - Amendementen, 51-1310, Nrs. 2 tot 5. - Verslag, 51-1310, |
6. - Texte adopté par la commission, 51-1310, N° 7. - Amendement, | Nr. 6. - Tekst aangenomen door de commissie, 51-1310, Nr. 7. - |
51-1310, N° 8. - Texte adopté en séance plénière et transmis au Sénat, | Amendement, 51-1310, Nr. 8. - Tekst aangenomen in plenaire vergadering |
51-1310, N° 9. | en overgezonden aan de Senaat, 51-1310, Nr. 9. |
Compte rendu integral. - 26 mai 2005 | Integraal Verslag. - 26 mei 2005. |
Sénat. | Senaat. |
Documents. - Projet transmis par la Chambre des représentants, 3-1210, | Stukken. - Ontwerp overgezonden door de Kamer van |
N° 1. - Amendements, 3-1210, N° 2. | volksvertegenwoordigers, 3-1210, Nr. 1. - Amendementen, 3-1210, Nr. 2. |
Session 2005-2006. | Zitting 2005-2006. |
Sénat. | Senaat. |
Documents. - Rapport, 3-1210 - N° 3. - Texte adopté en séance plénière | Stukken. - Verslag, 3-1210 - Nr. 3. - Tekst aangenomen in plenaire |
et soumis à la sanction royale, 3-1210 - N° 4. | vergadering en aan de Koning ter bekrachtiging voorgelegd, 3-1210 - Nr. 4. |
Annales. - 20 et 27 octobre 2005. | Handelingen. - 20 en 27 oktober 2005. |