Loi modifiant l'arrêté royal n° 20, du 20 juillet 1970, fixant les taux de la taxe sur la valeur ajoutée et déterminant la répartition des biens et des services selon ces taux en ce qui concerne certaines publications | Wet tot wijziging van het koninklijk besluit nr. 20 van 20 juli 1970 tot vaststelling van de tarieven van de belasting over de toegevoegde waarde en tot indeling van de goederen en de diensten bij die tarieven wat bepaalde publicaties betreft |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES | FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN |
13 AVRIL 2019. - Loi modifiant l'arrêté royal n° 20, du 20 juillet 1970, fixant les taux de la taxe sur la valeur ajoutée et déterminant la répartition des biens et des services selon ces taux en ce qui concerne certaines publications (1) PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. La Chambre des représentants a adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : | 13 APRIL 2019. - Wet tot wijziging van het koninklijk besluit nr. 20 van 20 juli 1970 tot vaststelling van de tarieven van de belasting over de toegevoegde waarde en tot indeling van de goederen en de diensten bij die tarieven wat bepaalde publicaties betreft (1) FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamer van volksvertegenwoordigers heeft aangenomen en Wij bekrachtigen, hetgeen volgt : Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 74 de |
74 van de Grondwet. |
la Constitution. | |
Art. 2.L'article 1er de l'arrêté royal n° 20, du 20 juillet 1970, |
Art. 2.Artikel 1 van het koninklijk besluit nr. 20 van 20 juli 1970 |
fixant les taux de la taxe sur la valeur ajoutée et déterminant la | tot vaststelling van de tarieven van de belasting over de toegevoegde |
répartition des biens et des services selon ces taux, remplacé par la | waarde en tot indeling van de goederen en de diensten bij die |
loi-programme du 27 décembre 2006, est complété par le c) rédigé comme | tarieven, vervangen bij de programmawet van 27 december 2006, wordt |
suit : | aangevuld met de bepaling onder c), luidende: |
"c) 0 p.c. en ce qui concerne les biens et services énumérés au | "c) 0 pct. voor de goederen en diensten opgenomen in tabel C van de |
tableau C de l'annexe au présent arrêté.". | bijlage bij dit besluit.". |
Art. 3.La rubrique XIX du tableau A, de l'annexe au même arrêté, |
Art. 3.Rubriek XIX van tabel A, van de bijlage bij hetzelfde besluit, |
remplacée par l'arrêté royal du 29 décembre 1992, est remplacée par ce | vervangen bij het koninklijk besluit van 29 december 1992, wordt |
qui suit : | vervangen als volgt : |
"XIX. Journaux, périodiques et livres | "XIX. Kranten, tijdschriften en boeken |
Le taux réduit est applicable aux : | Het verlaagd tarief is van toepassing op : |
1° livres, brochures, dépliants et publications similaires, en ce | 1° boeken, brochures, folders en dergelijke publicaties, met inbegrip |
compris les atlas; | van atlassen; |
2° journaux et périodiques, même illustrés, pour lesquels le taux | 2° kranten en tijdschriften, ook indien geïllustreerd, waarop het |
réduit de 0 p.c. visé au Tableau C, rubrique I, n'est pas applicable ; | verlaagd tarief van 0 pct. bedoeld in Tabel C, rubriek I, niet van toepassing is; |
3° albums et livres d'images et les albums à dessiner ou à colorier, | 3° prentenalbums, prentenboeken, tekenboeken en kleurboeken voor |
pour enfants; | kinderen; |
4° les partitions, illustrées ou non. | 4° muziekpartituren, ook indien geïllustreerd. |
Le taux réduit est applicable aux publications visées à l'alinéa 1er, | Het verlaagd tarief is van toepassing op de publicaties bedoeld in het |
quelle que soit la forme sous laquelle elles sont mises à la | eerste lid, ongeacht de manier waarop ze aan de lezer ter beschikking |
disposition du lecteur, à savoir : | worden gesteld, met name : |
1° sur papier ou carton ou sur tout autre support physique; | 1° op papier of karton, dan wel op enige andere fysieke drager; |
2° par voie électronique. | 2° langs elektronische weg. |
Sont exclues de cette rubrique, les publications qui : | Van deze rubriek zijn uitgesloten, de publicaties die : |
1° sont consacrées entièrement ou d'une manière prédominante à la | 1° uitsluitend of hoofdzakelijk bestaan uit reclamemateriaal; |
publicité; 2° consistent entièrement ou d'une manière prédominante en un contenu | 2° uitsluitend of hoofzakelijk bestaan uit video-inhoud of |
vidéo ou une musique audible.". | beluisterbare muziek.". |
Art. 4.Dans l'annexe au même arrêté, modifié en dernier lieu par la |
Art. 4.In de bijlage bij hetzelfde besluit, laatstelijk gewijzigd bij |
loi du 27 février 2019, le tableau C est inséré rédigé comme suit : | de wet van 27 februari 2019, wordt de tabel C ingevoegd, luidende : |
"TABLEAU C | "TABEL C |
Biens et services soumis au taux de 0 p.c. | Goederen en diensten onderworpen aan het tarief van 0 pct. |
I. Publications périodiques | I. Periodieke publicaties |
§ 1er. Le taux réduit est applicable aux publications périodiques | § 1. Het verlaagd tarief is van toepassing op de gedrukte periodieke |
imprimées qui : | publicaties die : |
1° sont destinées au grand public compte tenu de la nature des sujets | 1° bestemd zijn voor het grote publiek, rekening houdend met de aard |
ainsi que de la manière dont ceux-ci sont traités; | van de thema's en de manier waarop die worden behandeld; |
2° qui ne sont pas entièrement ou d'une manière prédominante consacrées à la publicité; | 2° niet uitsluitend of hoofdzakelijk bestaan uit reclamemateriaal; |
3° qui comprennent un ensemble cohérent d'articles de presse qui : | 3° die een coherent geheel omvatten van persartikels die: |
a) sont protégés par le droit d'auteur; | a) auteursrechtelijk beschermd zijn; |
b) ont été rédigés et composés sous la responsabilité finale d'une | b) werden geschreven en samengesteld onder de eindverantwoordelijkheid |
rédaction professionnelle qui comprend essentiellement des | van een professionele redactie die hoofdzakelijk is samengesteld uit |
journalistes, qui : | journalisten, die : |
- sont admis à porter le titre de journaliste professionnel | - gerechtigd zijn om de titel van beroepsjournalist te voeren bedoeld |
conformément à la loi du 30 décembre 1963 relative à la reconnaissance | in de wet van 30 december 1963 betreffende de erkenning en de |
et à la protection du titre de journaliste professionnel ou qui sont | bescherming van de titel van beroepsjournalist of die gerechtigd zijn |
admis à porter le titre de journaliste professionnel conformément à | om de titel van journalist van beroep te voeren bedoeld in het |
l'arrêté royal du 12 avril 1965 instituant des documents et insignes | koninklijk besluit van 12 april 1965 tot instelling van |
d'identification à l'usage des membres de la presse périodique | identificatiedocumenten en -kentekens ten behoeve van de leden van de |
d'information spécialisée, dans la mesure où il s'agit de publications | periodieke pers voor gespecialiseerde informatie, als het Belgische |
périodiques belges; | periodieke publicaties betreft; |
- sont accrédités comme journalistes professionnels, dans la mesure où | - geaccrediteerd zijn als beroepsjournalisten, als het buitenlandse |
il s'agit de publications périodiques étrangères; | periodieke publicaties betreft; |
4° paraissent : | 4° verschijnen : |
a) sans limitation dans le temps; | a) zonder beperking in de duur; |
b) à des intervalles réguliers fixés d'avance; | b) bij regelmatige, vooraf bepaalde tussenpozen; |
c) au minimum quarante-huit fois par an; | c) minimaal achtenveertig keer per jaar; |
d) sous une appellation commune; | d) onder een gemeenschappelijke benaming; |
e) avec l'indication claire de leur périodicité. | e) met de duidelijke kenmerken van hun periodiciteit. |
§ 2. Le taux réduit n'est pas applicable aux catégories de | § 2. Het verlaagd tarief is niet van toepassing op de volgende |
publications périodiques imprimées suivantes : | categorieën gedrukte periodieke publicaties : |
1° les publications qui contiennent principalement un roman, un récit ou une oeuvre quelconque complet ou des volets successifs d'une telle oeuvre, soit sous la forme d'un texte illustré ou non, soit sous la forme d'images accompagnées ou non d'une légende; 2° les ouvrages publiés par volets successifs et dont la publication embrasse une période de temps limitée ou qui constituent le complément ou la mise à jour d'ouvrages déjà parus; 3° les journaux d'annonces, prospectus, catalogues, almanachs, prix-courants, cotations, informations maritimes, avis notariaux, horaires; | 1° de publicaties die in hoofdzaak een volledige roman, verhaal of werk van welke aard ook of afleveringen van dergelijke werken bevatten, hetzij in de vorm van een al of niet verluchte tekst, hetzij in de vorm van een beeldverhaal met al of niet in- of ondergeschreven korte tekst; 2° de in afleveringen uitgegeven boeken, waarvan de verschijning een beperkte tijdruimte beslaat of die een bijvoegsel of een bijwerking vormen van reeds verschenen werken; 3° de advertentiebladen, prospectussen, catalogussen, almanakken, prijscouranten, koerslijsten, scheepsberichten, notariële berichten, dienstregelingen; |
4° les publications spécialisées à usage professionnel; | 4° de gespecialiseerde publicaties voor professioneel gebruik; |
5° les publications qui ne contiennent que des jeux de réflexion; | 5° de publicaties die enkel denkspellen bevatten; |
6° les publications éditées sous le nom d'une entreprise industrielle, | 6° de publicaties die onder de naam van een industriële, financiële, |
financière, commerciale ou autre, même si elles contiennent | commerciële of andere onderneming worden uitgegeven, zelfs indien ze |
exclusivement des textes ou illustrations d'intérêt général, sans | uitsluitend teksten of illustraties van algemeen belang bevatten |
aucune publicité directe; | zonder rechtstreekse reclame; |
7° les publications qui ont pour objet principal la recherche, le | 7° de publicaties die als voornaamste doel hebben het opzoeken, in |
maintien ou le développement d'affaires industrielles, financières, | stand houden en uitbreiden van overeenkomsten ten voordele van |
commerciales ou autres, et qui ne constituent que des instruments de publicité pour des entreprises; 8° les publications qui font l'objet d'une livraison, d'une acquisition intracommunautaire ou d'une importation après l'expiration du délai d'un an à compter de la date de leur parution; 9° les publications qui sont réunies en collections, complètes ou incomplètes, sous une même couverture, ou en albums périodiques ou non ; 10° les publications qui consistent entièrement ou d'une manière prédominante en un contenu vidéo ou une musique audible; 11° les publications périodiques qui sont vendues comme vieux ouvrages | industriële, financiële, commerciële of andere ondernemingen en die voor ondernemingen slechts een publiciteitsmiddel zijn; 8° de publicaties die het voorwerp uitmaken van een levering, een intracommunautaire verwerving of een invoer na het verstrijken van de termijn van één jaar vanaf de datum van verschijning; 9° de publicaties die verenigd zijn in volledige of onvolledige verzamelingen, in één band, of in al dan niet periodieke albums; 10° de publicaties die uitsluitend of hoofdzakelijk bestaan uit video-inhoud of beluisterbare muziek; |
de papier ou de carton. | 11° de publicaties die als oud papier of karton worden verkocht. |
§ 3. Le taux réduit est applicable aux publications digitales qui : | § 3. Het verlaagd tarief is van toepassing op digitale publicaties |
1° répondent aux conditions visées au paragraphe 1er, 1° à 3° ; | die: 1° beantwoorden aan de voorwaarden bedoeld in paragraaf 1, 1° tot 3° ; |
2° répondent à la condition visée au paragraphe 1er, 4°, ou qui sont | 2° beantwoorden aan de voorwaarde bedoeld in paragraaf 1, 4°, of die |
mises à jour et actualisées de manière régulière et suffisante, en | geregeld en voldoende worden bijgewerkt en geactualiseerd, |
particulier par l'ajout de nouveaux articles de presse. | inzonderheid door het toevoegen van nieuwe persartikels. |
§ 4. Le taux réduit n'est pas applicable aux publications digitales | § 4. Het verlaagd tarief is niet van toepassing op digitale |
visées au paragraphe 2, 1° à 10°. ". | publicaties bedoeld in paragraaf 2, 1° tot 10°. ". |
Art. 5.La présente loi produit ses effets le 1er avril 2019. |
Art. 5.Deze wet heeft uitwerking met ingang van 1 april 2019. |
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de | Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden |
l'Etat et publiée par le Moniteur belge. | bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Donné à Bruxelles, le 13 avril 2019. | Gegeven te Brussel, 13 april 2019. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, |
A. DE CROO | A. DE CROO |
Scellé du sceau de l'Etat : | Met 's Lands zegel gezegeld : |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
K. GEENS | K. GEENS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Chambre des représentants (www.lachambre.be) | (1) Kamer van volksvertegenwoordigers (www.dekamer.be) |
Documents : K54-3619. | Stukken : K54-3619. |
Compte rendu intégral : 4 avril 2019. | Integraal verslag: 4 april 2019. |