Loi modifiant l'article 45bis, § 2, de la loi du 15 juin 1935 concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, la loi du 15 juillet 1970 déterminant le cadre du personnel des tribunaux de commerce et modifiant la loi du 10 octobre 1967 contenant le Code judiciaire et l'article 205 du Code judiciaire | Wet tot wijziging van artikel 45bis, § 2, van de wet van 15 juni 1935 op het gebruik der talen in gerechtszaken, van de wet van 15 juli 1970 tot vaststelling van de personeelsformatie van de rechtbanken van koophandel en tot wijziging van de wet van 10 oktober 1967 houdende het Gerechtelijk Wetboek en van artikel 205 van het Gerechtelijk Wetboek |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
13 AVRIL 2005. - Loi modifiant l'article 45bis, § 2, de la loi du 15 | 13 APRIL 2005. - Wet tot wijziging van artikel 45bis, § 2, van de wet |
juin 1935 concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, la | van 15 juni 1935 op het gebruik der talen in gerechtszaken, van de wet |
loi du 15 juillet 1970 déterminant le cadre du personnel des tribunaux | van 15 juli 1970 tot vaststelling van de personeelsformatie van de |
de commerce et modifiant la loi du 10 octobre 1967 contenant le Code | rechtbanken van koophandel en tot wijziging van de wet van 10 oktober |
judiciaire et l'article 205 du Code judiciaire (1) | 1967 houdende het Gerechtelijk Wetboek en van artikel 205 van het Gerechtelijk Wetboek (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : | De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen, hetgeen volgt : |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 77 de la Constitution. |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 77 van de Grondwet. |
Art. 2.Dans l'article 45bis, § 2, de la loi du 15 juin 1935 |
Art. 2.In artikel 45bis, § 2, van de wet van 15 juni 1935 op het |
concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, inséré par la | |
loi du 23 septembre 1985, les mots « quatre juges consulaires » sont | gebruik der talen in gerechtszaken, ingevoegd bij de wet van 23 |
september 1985, worden de woorden « vier rechters in handelszaken » | |
remplacés par les mots « six juges consulaires ». | vervangen door de woorden « zes rechters in handelszaken ». |
Art. 3.L'article 2 de la loi du 15 juillet 1970 déterminant le cadre |
Art. 3.Artikel 2 van de wet van 15 juli 1970 tot vaststelling van de |
du personnel des tribunaux de commerce et modifiant la loi du 10 | personeelsformatie van de rechtbanken van koophandel en tot wijziging |
octobre 1967 contenant le Code judiciaire, remplacé par la loi du 17 | van de wet van 10 oktober 1967 houdende het Gerechtelijk Wetboek, |
juillet 1997, est remplacé par la disposition suivante : | vervangen bij de wet van 17 juli 1997, wordt vervangen als volgt : |
« Art. 2.- Le nombre de juges consulaires est fixé comme suit : |
« Art. 2.- Het aantal rechters in handelszaken wordt als volgt bepaald : |
Siège Juges consulaires | Zetel Rechters in handelszaken |
Anvers . . . . . 178 | Antwerpen . . . . . 178 |
Malines . . . . . 25 | Mechelen . . . . . 25 |
Turnhout . . . . . 32 | Turnhout . . . . . 32 |
Hasselt . . . . . 30 | Hasselt . . . . . 30 |
Tongres . . . . . 25 | Tongeren . . . . . 25 |
Bruxelles . . . . . 190 | Brussel . . . . . 190 |
Louvain . . . . . 30 | Leuven . . . . . 30 |
Nivelles . . . . . 32 | Nijvel . . . . . 32 |
Termonde . . . . . 40 | Dendermonde . . . . . 40 |
Gand . . . . . 56 | Gent . . . . . 56 |
Audenarde . . . . . 18 | Oudenaarde . . . . . 18 |
Bruges . . . . . 41 | Brugge . . . . . 41 |
Ypres . . . . . 14 | Ieper . . . . . 14 |
Courtrai . . . . . 56 | Kortrijk . . . . . 56 |
Furnes . . . . . 14 | Veurne . . . . . 14 |
Huy . . . . . 12 | Hoei . . . . . 12 |
Liège . . . . . 48 | Luik . . . . . 48 |
Verviers-Eupen . . . . . 24 | Verviers-Eupen . . . . . 24 |
Arlon . . . . . 12 | Aarlen . . . . . 12 |
Marche-en-Famenne . . . . . 10 | Marche-en-Famenne . . . . . 10 |
Neufchâteau . . . . . 8 | Neufchâteau . . . . . 8 |
Dinant . . . . . 19 | Dinant . . . . . 19 |
Namur . . . . . 26 | Namen . . . . . 26 |
Charleroi . . . . . 43 | Charleroi . . . . . 43 |
Mons . . . . . 26 | Bergen . . . . . 26 |
Tournai . . . . . 26 | Doornik . . . . . 26 |
Art. 4.L'article 205, alinéa 4, du Code judiciaire, inséré par la loi |
Art. 4.Artikel 205, vierde lid, van het Gerechtelijk Wetboek, |
du 17 juillet 1997, est complété comme suit : | ingevoegd bij de wet van 17 juli 1997, wordt aangevuld als volgt : |
« 3° les comptables agréés et les comptables fiscalistes agréés | « 3° de erkende boekhouders en erkende boekhouders-fiscalisten |
inscrits au tableau de l'Institut professionnel des comptables et | ingeschreven op het tableau van het Beroepsinstituut van erkende |
fiscalistes agréés ». | boekhouders en fiscalisten. » |
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de | Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden |
l'Etat et publiée par le Moniteur belge. | bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Donné à Bruxelles, le 13 avril 2005 | Gegeven te Brussel, 13 april 2005. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX. |
Le Ministre de l'Economie, | De Minister van Economie, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |
La Ministre des Classes moyennes, | De Minister van Middenstand, |
Mme S. LARUELLE | Mevr. S. LARUELLE |
Scellé du sceau de l'Etat : | Met 's Lands zegel gezegeld : |
La Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Notes | Nota's |
(1) Voir : | (1) Zie : |
Documents de la Chambre des représentants : | Stukken van de Kamer van volksvertegenwoordigers : |
51-1350 - 2003/2004 : | 51-1350 - 2003/2004 : |
N° 1 : Projet de loi. | Nr. 1 : Wetsontwerp. |
51-1350 - 2004/2005 : | 51-1350 - 2004/2005 : |
nos 2 et 3 : Amendements. | Nrs. 2 en 3 : Amendementen. |
N° 4 : Rapport. | Nr. 4 : Verslag. |
N° 5 : Texte adopté par la commission. | Nr. 5 : Tekst aangenomen door de commissie. |
N° 6 : Texte adopté en séance plénière et transmis au Sénat. | Nr. 6 : Tekst aangenomen in plenaire vergadering en overgezonden aan de Senaat. |
Compte rendu intégral : 3 février 2005. | Integraal verslag : 3 februari 2005. |
Documents de Sénat : | Stukken van de Senaat : |
3-1014 - 2004/2005 : | 3-1014 - 2004/2005 : |
N° 1 : Projet transmis par la Chambre des représentants. | Nr. 1 : Ontwerp overgezonden door de Kamer van volksvertegenwoordigers. |
N° 2 : Rapport. | Nr. 2 : Verslag. |
N° 3 : Texte adopté en séance plénière et soumis à la sanction royale. | Nr. 3 : Tekst aangenomen in plenaire vergadering en aan de Koning ter |
bekrachtiging voorgelegd. | |
Annales du Sénat : 10 mars 2005. | Handelingen van de Senaat : 10 maart 2005. |