| Loi modifiant la loi du 19 mai 1994 relative à la limitation et au contrôle des dépenses électorales engagées pour l'élection du Parlement européen | Wet tot wijziging van de wet van 19 mei 1994 betreffende de beperking en de controle van de verkiezingsuitgaven voor de verkiezing van het Europees Parlement | 
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN | 
| 12 MARS 2009. - Loi modifiant la loi du 19 mai 1994 relative à la | 12 MAART 2009. - Wet tot wijziging van de wet van 19 mei 1994 | 
| limitation et au contrôle des dépenses électorales engagées pour | betreffende de beperking en de controle van de verkiezingsuitgaven | 
| l'élection du Parlement européen (1) | voor de verkiezing van het Europees Parlement (1) | 
| ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, | 
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | 
| Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : | De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : | 
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de la Constitution.  | 
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet.  | 
Art. 2.Dans l'article 1er, 5°, de la loi du 19 mai 1994 relative à la  | 
Art. 2.In artikel 1, 5°, van de wet van 19 mei 1994 betreffende de  | 
| limitation et au contrôle des dépenses électorales engagées pour | beperking en de controle van de verkiezingsuitgaven voor de verkiezing | 
| l'élection du Parlement européen, remplacé par la loi du 25 avril | van het Europees Parlement, vervangen bij de wet van 25 april 2004, | 
| 2004, les modifications suivantes sont apportées : | worden de volgende wijzigingen aangebracht : | 
| 1° l'alinéa 3 est remplacé par ce qui suit : | 1° het derde lid wordt vervangen als volgt : | 
| « Les délais applicables pour l'exercice des compétences de la | « De voor de uitoefening van de bevoegdheden van de Controlecommissie | 
| Commission de contrôle sont interrompus lors de la dissolution des | gestelde termijnen worden gestuit tijdens de ontbinding van de | 
| Chambres fédérales. Les nouveaux délais commencent à courir dès | federale Kamers. De nieuwe termijnen beginnen te lopen vanaf de | 
| l'installation de la commission, telle qu'elle est prévue à l'article | installatie van de commissie, zoals bepaald in artikel 1, 4°, eerste | 
| 1er, 4°, alinéa 1er, de la loi du 4 juillet 1989. »; | lid, van de wet van 4 juli 1989. »; | 
| 2° dans l'alinéa 4, les mots « pendant l'examen par la Cour des | 2° in het vierde lid worden de woorden « tijdens het in artikel 7bis | 
| comptes visé à l'article 7bis et » sont insérés entre les mots « sont | bedoelde onderzoek door het Rekenhof en » ingevoegd tussen het woord « | 
| suspendus » et les mots « pendant les périodes de vacances ». | geschorst » en de woorden « tijdens de recesperiodes ». | 
Art. 3.Dans l'article 2 de la même loi, modifié par les lois des 25  | 
Art. 3.In artikel 2 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wetten van 25  | 
| juin 1998, 11 mars 2003 et 25 avril 2004 et par l'arrêté royal du 20 | juni 1998, 11 maart 2003 en 25 april 2004 en het koninklijk besluit | 
| juillet 2000, les modifications suivantes sont apportées : | van 20 juli 2000, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | 
| 1° le paragraphe 1er, alinéa 4, est complété par la phrase suivante : | 1° paragraaf 1, vierde lid, wordt aangevuld met de volgende zin : « In | 
| « Dans ce cas, les partis doivent pouvoir prouver que les dépenses | dat geval moeten de partijen kunnen aantonen dat de uitgaven die ze | 
| qu'ils ont effectuées pour ce ou ces candidats s'inscrivent de manière | voor die kandidaat of kandidaten hebben verricht, op een coherente | 
| cohérente dans la campagne du parti. »; | manier passen in de campagne van de partij. »; | 
| 2° dans le paragraphe 2, 1°, les modifications suivantes sont | 2° in § 2, 1°, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | 
| apportées : a) les mots « leur liste » sont remplacés par les mots « leur(s) | a) de woorden « of lijsten » worden ingevoegd tussen de woorden « hun | 
| liste(s) »; | lijst » en de woorden « bij de laatste verkiezingen »; | 
| b) les mots « sur la liste de candidats présentée » sont insérés entre | b) de woorden « op de voorgedragen kandidatenlijst » worden ingevoegd | 
| les mots « le parti politique » et le montant « : 8.700 euros »; | tussen de woorden « aan te wijzen kandidaat » en het bedrag « : 8.700 | 
| 3° le paragraphe 2, 2°, première phrase, est remplacé par ce qui suit : | euro »; 3° paragraaf 2, 2°, eerste zin, wordt vervangen als volgt : | 
| « Pour un seul candidat figurant sur la liste d'un parti politique | « Voor één kandidaat op de lijst van een politieke partij die bij de | 
| qui, lors des dernières élections, n'a obtenu aucun mandat ou n'a pas | laatste verkiezingen in het betrokken kiescollege geen enkel mandaat | 
| présenté de liste de candidats dans le collège électoral concerné : le | heeft behaald of er geen kandidatenlijst heeft voorgedragen : het sub | 
| montant visé au 1°. »; | 1° bepaalde bedrag. »; | 
| 4° dans le § 2, 3°, les mots « candidat effectif » sont remplacés par | 4° in § 2, 3°, worden de woorden « effectieve kandidaat » vervangen | 
| les mots « candidat titulaire »; | door het woord « kandidaat-titularis »; | 
| 5° l'article est complété par une disposition transitoire, rédigée comme suit : | 5° het artikel wordt aangevuld met een overgangsbepaling, luidende : | 
| « Disposition transitoire | « Overgangsbepaling | 
| Pour déterminer le nombre des candidats placés en tête de liste visés | Voor de vaststelling van het aantal eerstgeplaatste kandidaten bedoeld | 
| in § 2, 1°, ter gelegenheid van de verkiezing van het Europees | |
| au § 2, 1°, à l'occasion de l'élection du Parlement européen du 7 juin | Parlement op 7 juni 2009, wordt, wanneer een lijst bij de verkiezing | 
| 2009, on prend comme critère, lorsqu'une liste à l'élection du 13 juin | van 13 juni 2004 samengesteld was uit kandidaten die gezamenlijk door | 
| 2004 était composée de candidats présentés conjointement par deux ou | twee of meer politieke partijen waren voorgedragen en deze partijen | 
| plusieurs partis et que ces partis présentent des listes séparées à | voor de verkiezing van 7 juni 2009 afzonderlijke lijsten voordragen, | 
| l'élection du 7 juin 2009, l'appartenance politique, au 13 juin 2004, | als uitgangspunt de partijaanhorigheid op 13 juni 2004 van de op die | 
| des candidats à l'élection du Parlement européen qui sont élus à cette même date. ». | dag verkozen kandidaten voor het Europees Parlement genomen. ». | 
Art. 4.Dans l'article 5, paragraphe 1er, de la même loi, modifié par  | 
Art. 4.In artikel 5, § 1, van dezelfde wet, gewijzigd bij de wetten  | 
| les lois des 25 juin 1998 et 25 avril 2004, le 5° est remplacé par la | van 25 juni 1998 en 25 april 2004, wordt de bepaling onder 5° | 
| disposition suivante : | vervangen als volgt : | 
| « 5° ne peuvent pas diffuser de spots publicitaires à caractère | « 5° geen commerciële reclamespots op radio, televisie en in bioscopen | 
| commercial à la radio, à la télévision et dans les salles de cinéma ni de messages payants sur Internet. ». | verspreiden alsmede betalende boodschappen op internet. ». | 
Art. 5.L'article 7bis de la même loi, inséré par la loi du 25 avril  | 
Art. 5.Artikel 7bis van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van 25  | 
| 2004, est complété par la phrase suivante : | april 2004, wordt aangevuld met de volgende zin : | 
| « L'examen par la Cour des comptes suspend le délai prévu à l'article | « Het onderzoek door het Rekenhof schorst de in artikel 8, § 1, | 
| 8, § 1er. ». | bepaalde termijn. ». | 
Art. 6.Dans l'article 8, paragraphe 1er, alinéa 1er, de la même loi,  | 
Art. 6.In artikel 8, § 1, eerste lid, van dezelfde wet, vervangen bij  | 
| remplacé par la loi du 25 avril 2004, sont apportées les modifications suivantes : | de wet van 25 april 2004, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | 
| 1° la première phrase est complétée comme suit : | 1° de eerste zin wordt aangevuld als volgt : | 
| « , étant entendu que la commission dispose en tout cas de nonante | « , met dien verstande dat de commissie in ieder geval na haar | 
| jours après son installation. »; | installatie over negentig dagen beschikt. »; | 
| 2° dans la deuxième phrase, les mots « Elle peut à cette fin » sont | 2° in de tweede zin worden de woorden « Hiertoe kan zij » vervangen | 
| remplacés par les mots « En vue de l'accomplissement de sa mission, | door de woorden « Met het oog op de vervulling van haar opdracht kan | 
| elle peut ». | zij ». | 
Art. 7.Dans l'article 9 de la même loi, modifié par la loi du 25  | 
Art. 7.In artikel 9 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 25  | 
| avril 2004, les mots « En cas de dépassement du montant maximum | april 2004, worden de woorden « Bij overschrijding van het in artikel | 
| autorisé, fixé à l'article 2, § 1er, » sont remplacés par les mots « | 2, § 1, vermelde toegestane maximumbedrag » vervangen door de woorden | 
| En cas de violation de l'article 2, § 1er, ». | « Bij schending van artikel 2, § 1, ». | 
Art. 8.Dans l'article 10 de la même loi, modifié par les lois du 25  | 
Art. 8.In artikel 10 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wetten van 25  | 
| juin 1998, du 26 juin 2000 et du 25 avril 2004, sont apportées les | juni 1998, 26 juni 2000 en 25 april 2004, worden de volgende | 
| modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht : | 
| 1° dans le § 2, les modifications suivantes sont apportées : | 1° in § 2 worden de volgende wijzigingen aangebracht : | 
| a) les mots « sur plainte » sont remplacés par les mots « sur | a) de woorden « een klacht ingediend » worden vervangen door de | 
| dénonciation »; | woorden « een aangifte gedaan »; | 
| b) les mots « sur plainte » sont insérés entre les mots « la | b) de woorden « een klacht ingediend » worden ingevoegd tussen de | 
| Commission de contrôle ou » et les mots « de toute autre personne »; | woorden « de Controlecommissie of » en de woorden « door een persoon | 
| 2° dans le § 3, l'alinéa 1er et est remplacé par ce qui suit : | »; 2° in § 3 wordt het eerste lid wordt vervangen als volgt : | 
| « Le délai pour l'exercice du droit d'initiative du procureur du Roi, | « De termijn voor de uitoefening van het initiatiefrecht van de | 
| la formulation de dénonciations et l'introduction des plaintes en ce | procureur des Konings, voor het doen van aangiften en voor de | 
| qui concerne les infractions visées au § 1er expire le deux centième | indiening van klachten met betrekking tot de in § 1 omschreven | 
| jour suivant les élections, étant entendu que la Commission de | overtredingen, verstrijkt de tweehonderdste dag na de verkiezingen, | 
| contrôle dispose en tout cas d'un délai de cent dix jours après son | met dien verstande dat de Controlecommissie in ieder geval na haar | 
| installation. S'agissant de la Commission de contrôle, ce délai est | installatie over honderdentien dagen beschikt. Ten aanzien van de | 
| Controlecommissie wordt deze termijn gestuit of geschorst | |
| interrompu ou suspendu conformément à l'article 1er, 5°, alinéas 3 et 4. ». | overeenkomstig artikel 1, 5°, derde en vierde lid. ». | 
Art. 9.La présente loi entre en vigueur le jour de sa publication au  | 
Art. 9.Deze wet treedt in werking de dag waarop ze in het Belgisch  | 
| Moniteur belge. | Staatsblad wordt bekendgemaakt. | 
| Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau | Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden | 
| de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. | bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | 
| Donné à Bruxelles, le 12 mars 2009. | Gegeven te Brussel, 12 maart 2009. | 
| ALBERT | ALBERT | 
| Par le Roi : | Van Koningswege : | 
| Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, | 
| G. DE PADT | G. DE PADT | 
| Scellé du sceau de l'Etat : | Met 's Lands zegel gezegeld : | 
| Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, | 
| S. DE CLERCK | S. DE CLERCK | 
| _______ | _______ | 
| Note | Nota | 
| (1) Session ordinaire 2008-2009 : | (1) Gewone zitting 2008-2009 : | 
| Chambre des Représentants. | Kamer van Volksvertegenwoordigers. | 
| Documents parlementaires. - Proposition de loi, n° 1807/1. - Texte | Parlementaire bescheiden. - Wetsvoorstel, nr. 1807/1. - Tekst | 
| adopté en séance plénière et transmis au Sénat, n° 1807/2. | aangenomen in plenaire vergadering en overgezonden aan de Senaat, nr. | 
| Compte rendu intégral : 19 février 2009. | 1807/2. Integraal Verslag : 19 februari 2009. | 
| Sénat. | Senaat. | 
| Documents parlementaires. - Projet évoqué par le Sénat, n° 4-1186/1. | Parlementaire bescheiden. - Ontwerp geëvoceerd door de Senaat, nr. | 
| Rapport, n° 4-1186/2. - Décision de ne pas amender, n° 4-1186/3. | 4-1186/1.Verslag, nr. 4-1186/2. - Beslissing om niet te amenderen, nr. 4-1186/3. | 
| Annales du Sénat : 5 mars 2009. | Handelingen van de Senaat : 5 maart 2009. |