← Retour vers "Loi relative à la reconnaissance de l'aidant proche aidant une personne en situation de grande dépendance "
Loi relative à la reconnaissance de l'aidant proche aidant une personne en situation de grande dépendance | Wet betreffende de erkenning van de mantelzorger die een persoon met een grote zorgbehoefte bijstaat |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 12 MAI 2014. - Loi relative à la reconnaissance de l'aidant proche aidant une personne en situation de grande dépendance PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit: CHAPITRE 1er. - Disposition générale Article 1er La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de la Constitution. CHAPITRE 2. - Définitions | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 12 MEI 2014. - Wet betreffende de erkenning van de mantelzorger die een persoon met een grote zorgbehoefte bijstaat FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : HOOFDSTUK 1. - Algemene bepaling Artikel 1 Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet. HOOFDSTUK 2. - Definities |
Art. 2 | Art. 2 |
Pour l'application de la présente loi, on entend par : | Voor de toepassing van deze wet wordt verstaan onder : |
1° personne aidée : la personne reconnue en situation de grande dépendance. | 1° geholpen persoon : de als zwaar zorgbehoevende erkende persoon. |
Pour l'exécution du 1°, le Roi détermine, par arrêté délibéré en | Voor de uitvoering van het 1° bepaalt de Koning, bij een besluit |
Conseil des ministres, des catégories spécifiques de personnes aidées | vastgesteld na overleg in de Ministerraad, specifieke categorieën van |
et les conditions de résidence; | geholpen personen en de woonplaatsvoorwaarden; |
2° intervenant professionnel : toute personne habilitée, sur la base | 2° professionele zorgverlener : iedere persoon die op basis van een |
d'un diplôme ou d'une reconnaissance légale, à prodiguer des soins ou | diploma of een wettelijke erkenning gemachtigd is om tegen betaling |
des conseils en matière de soins ou d'aide à domicile contre | zorg of advies over zorg of thuishulp te verlenen; |
rémunération; | |
3° soutien et aide : respectivement l'investissement en temps de type | 3° bijstand en hulp : respectievelijk de tijdsinvestering op |
psychologique, social ou moral et l'investissement en temps de type | psychologisch, sociaal of moreel vlak en de tijdsinvestering op fysiek |
physique ou matériel ayant des répercussions sur la situation | of materieel vlak die een invloed hebben op de beroeps- of familiale |
professionnelle ou familiale de l'aidant proche. | situatie van de mantelzorger. |
Pour l'exécution du 3°, le Roi détermine, par arrêté délibéré en | Voor de uitvoering van het 3° bepaalt de Koning, bij een besluit |
Conseil des Ministres, les types et les modalités de soutien et | vastgesteld na overleg in de Ministerraad, de types en nadere regels |
d'aide, ainsi que les modalités de calcul de l'investissement en temps | van bijstand en hulp en tevens de nadere berekeningsregels van de |
requis; | nodige tijdsinvestering; |
4° continus : le soutien et l'aide prodigués qui s'inscrivent dans la | 4° doorlopend : de bijstand en hulp die langdurig worden verleend; |
durée; 5° réguliers : le soutien et l'aide prodigués durant différentes | 5° regelmatig : de bijstand en hulp verleend tijdens verschillende |
périodes correspondant à l'évolution cyclique ou phasée de pathologies | periodes die overeenstemmen met de cyclische of gefaseerde evolutie |
déterminées ou à l'évolution de la dépendance. | van bepaalde pathologieën of de evolutie van de zorgafhankelijkheid. |
Pour l'exécution du 5°, le Roi détermine, par arrêté délibéré en | Voor de uitvoering van het 5° bepaalt de Koning, bij een besluit |
Conseil des Ministres, les pathologies; | vastgesteld na overleg in de Ministerraad, de pathologieën; |
6° projet de vie : le respect du libre choix de la personne aidée | 6° levensproject : het eerbiedigen van de vrije keuze van de geholpen |
telle que défini par l'article 19 de la Convention relative aux droits | persoon, zoals bepaald bij artikel 19 van het Verdrag inzake de |
des personnes handicapées adoptée à New York, le 13 décembre 2006, et | rechten van personen met een handicap aangenomen te New York op 13 |
ratifiée par la loi d'assentiment du 13 mai 2009. | december 2006 en goedgekeurd bij de instemmingswet van 13 mei 2009. |
CHAPITRE 3. - Reconnaissance | HOOFDSTUK 3. - Erkenning |
Art. 3 | Art. 3 |
§ 1er. L'aidant proche est la personne qui apporte une aide et un | § 1. De mantelzorger is de persoon die doorlopende of regelmatige hulp |
soutien continus ou réguliers à la personne aidée. | en bijstand verleent aan de geholpen persoon. |
§ 2. Pour être reconnu, l'aidant proche remplit les conditions | § 2. Om de erkenning te verkrijgen, vervult de mantelzorger |
cumulatives suivantes : | tegelijkertijd de volgende voorwaarden : |
1° être majeur ou mineur émancipé; | 1° meerderjarig of een ontvoogde minderjarige zijn; |
2° avoir développé une relation de confiance ou de proximité, | 2° een vertrouwensrelatie of een nauwe, affectieve of geografische |
affective ou géographique avec la personne aidée. | relatie opgebouwd hebben met de geholpen persoon. |
§ 3. En outre, les conditions d'exercice suivantes doivent être | § 3. Daarnaast moeten de volgende uitoefeningsvoorwaarden vervuld zijn |
réunies : | : |
1° exercer le soutien et l'aide à des fins non professionnelles, d'une | 1° de bijstand en hulp niet beroepshalve, kosteloos en in samenwerking |
manière gratuite et avec le concours d'au moins un intervenant | met ten minste een professionele zorgverlener verstrekken; |
professionnel; 2° tenir compte du projet de vie de la personne aidée. | 2° rekening houden met het levensproject van de geholpen persoon. |
§ 4. Par personne aidée, le ou les aidants proches peu(ven)t | § 4. Per geholpen persoon kan of kunnen de mantelzorger(s), met het |
introduire, avec l'accord de la personne aidée ou de son représentant | akkoord van de geholpen persoon of zijn wettelijke vertegenwoordiger, |
légal, une demande de reconnaissance, via une déclaration sur | een erkenningsaanvraag indienen door middel van een verklaring op |
l'honneur, auprès de la mutualité du ou des aidants proches. Cette | erewoord bij het ziekenfonds van de mantelzorger(s). Deze aanvraag |
demande est à renouveler annuellement. | moet jaarlijks hernieuwd worden. |
De Koning bepaalt, bij een besluit vastgesteld na overleg in de | |
Le Roi fixe, par arrêté délibéré en Conseil des Ministres, pour chaque | Ministerraad, voor elke maatregel van inwerkingstelling van |
mesure de mise en oeuvre de protection de ce groupe-cible relevant des | bescherming van deze doelgroep die valt onder de bevoegdheid van de |
compétences fédérales, le nombre maximal de personnes pouvant se voir | federale overheid, het maximumaantal personen van wie de hoedanigheid |
reconnaitre la qualité d'aidant proche par personne aidée. | van mantelzorger kan erkend worden per geholpen persoon. |
Art. 4 | Art. 4 |
La reconnaissance de la qualité d'aidant proche prend fin : | De erkenning van de hoedanigheid van mantelzorger wordt beëindigd : |
- à la demande de l'aidant proche ou de la personne aidée; | - op verzoek van de mantelzorger of de geholpen persoon; |
- en cas de décès de la personne aidée; | - bij overlijden van de geholpen persoon; |
- lorsque la situation de grande dépendance prend fin; | - wanneer de zware zorgafhankelijkheid beëindigd wordt; |
- lorsque la personne aidée est prise en charge de manière permanente | - wanneer de geholpen persoon permanent opgenomen wordt in een dienst |
dans un service d'accueil de jour ou de nuit; | voor dag- of nachtopvang; |
- lorsque l'aidant proche ne remplit plus les conditions de | - wanneer de mantelzorger niet meer voldoet aan de |
reconnaissance; | erkenningsvoorwaarden; |
- en cas de condamnation de l'aidant proche pour des faits de | - bij veroordeling van de mantelzorger voor geweld, mishandeling, |
violence, de maltraitance, d'escroquerie ou de négligence. | oplichting of verwaarlozing. |
CHAPITRE 4. - Evaluation | HOOFDSTUK 4. - Evaluatie |
Art. 5 | Art. 5 |
La présente loi, notamment l'article 3, § 4 et ses arrêtés | Deze wet, in het bijzonder artikel 3, § 4 en zijn |
d'exécution, sera évaluée. Cette évaluation sera présentée aux | uitvoeringsbesluiten, zal worden geëvalueerd. Deze evaluatie zal aan |
Chambres législatives avant la fin de la deuxième année qui suit le | de Wetgevende Kamers worden voorgelegd vóór het einde van het tweede |
jour de la publication de la présente loi au Moniteur belge. | jaar volgend op de dag van de bekendmaking van deze wet in het |
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau | Belgisch Staatsblad. Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden |
de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. | bekleed en door het Belgische Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Donné à Bruxelles, le 12 mai 2014. | Gegeven te Brussel, 12 mei 2014. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
Mme. L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
Le Secrétaire d'état aux Affaires sociales, aux Familles | De Staatssecretaris voor Sociale Zaken, Gezinnen |
et aux Personnes handicapées, chargé des Risques Professionels, | en Personen met een handicap, belast met Beroepsrisico's, |
Ph. COURARD | Ph. COURARD |
Scellé du sceau de l'Etat : | Met 's Lands zegel gezegeld : |
La Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
Mme A. TURTELBOOM | Mevr. A. TURTELBOOM |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Voir : | (1) Zie : |
Chambre des représentants (www.lachambre.be) : | Kamer van volksvertegenwoordigers (www.dekamer.be) : |
Documents : 53-3439-(2013/2014) : 001 : Projet de loi. 002 : Rapport. | Stukken : 53-3439 - (2013/2014) : 001 : Wetsontwerp. 002 : Verslag. |
003 : Texte corrigé par la commission affaires sociales. 004 : | 003 : Tekst verbeterd door de commissie voor de sociale zaken. 004 : |
Amendements. 005 : Texte adopté en séance plénière et transmis au | Amendementen. 005 : Tekst aangenomen in plenaire vergadering en |
Sénat. Compte rendu intégral : 2 et 3 avril 2014. | overgezonden aan de Senaat. Integraal verslag : 2 en 3 april 2014. |
Sénat (www.senat.be) 5-2833 - 2013/2014 : N° 1 : Projet non évoqué par | Senaat (www.senaat.be) Stukken : 5-2833 - 2013/2014 : Nr. 1 : Ontwerp |
le Sénat | niet geëvoceerd door de Senaat. |