Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Loi du 12/05/2014
← Retour vers "Loi portant assentiment à l'accord de coopération entre l'Etat fédéral, les Communautés et les Régions relatif à la politique criminelle et à la politique de sécurité "
Loi portant assentiment à l'accord de coopération entre l'Etat fédéral, les Communautés et les Régions relatif à la politique criminelle et à la politique de sécurité Wet houdende instemming met het samenwerkingsakkoord tussen de Federale Staat, de Gemeenschappen en de Gewesten betreffende het strafrechtelijk beleid en het veiligheidsbeleid
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE 12 MAI 2014. - Loi portant assentiment à l'accord de coopération entre l'Etat fédéral, les Communautés et les Régions relatif à la politique criminelle et à la politique de sécurité PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE 12 MEI 2014. - Wet houdende instemming met het samenwerkingsakkoord tussen de Federale Staat, de Gemeenschappen en de Gewesten betreffende het strafrechtelijk beleid en het veiligheidsbeleid FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt :

Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 77 de

Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid bedoeld in artikel 77

la Constitution. van de Grondwet.

Art. 2.Assentiment est donné à l'accord de coopération entre l'Etat

Art. 2.Instemming wordt betuigd met het samenwerkingsakkoord tussen

de Federale Staat, de gemeenschappen en de gewesten betreffende het
fédéral, les Communautés et les Régions relatif à la politique strafrechtelijk beleid en het veiligheidsbeleid, ondertekend te
criminelle et à la politique de sécurité, signé à Bruxelles le 7 Brussel op 7 januari 2014, gevoegd bij deze wet.
janvier 2014, annexé à la présente loi.

Art. 3.La présente loi entre en vigueur le 1er juillet 2014.

Art. 3.Deze wet treedt in werking op 1 juli 2014.

Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden
de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt.
Donné à Bruxelles, le 12 mai 2014. Gegeven te Brussel, 12 mei 2014.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Premier Ministre, De Eerste Minister,
E. DI RUPO E. DI RUPO
La Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
Mme A. TURTELBOOM Mevr. A. TURTELBOOM
Scellé du sceau de l'Etat : Met 's Lands zegel gezegeld :
La Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
Mme A. TURTELBOOM Mevr. A. TURTELBOOM
_______ _______
Note Nota
Chambre des représentants (www.lachambre.be) : Kamer van volksvertegenwoordigers (www.dekamer.be) :
Documents : DOC 53-3524. Stukken : DOC 53-3524.
Compte rendu intégral : 23 april 2014. Integraal verslag : 23 april 2014.
Sénat (www.senate.be) : Senaat (www.senate.be) :
Documents : 5-2750. Stukken : 5-2750.
Annales du Sénat : 3 avril 2014. Handelingen van de Senaat : 3 april 2014.
Accord de coopération entre l'Etat fédéral, les Communautés et les Samenwerkingsakkoord tussen de Federale staat, de Gemeenschappen en de
Régions relatif à la politique criminelle et à la politique de Gewesten betreffende het strafrechtelijk beleid en het
sécurité veiligheidsbeleid
Vu l'article 151, § 1er, alinéa 3, de la Constitution; Gelet op artikel 151, § 1, derde lid, van de Grondwet;
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, en Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der
particulier les articles 11bis, alinéas 2 et 3, et 92bis, § 4decies, instellingen, inzonderheid op artikel 11bis, tweede en derde lid, en
insérés par la loi spéciale du 6 janvier 2014; artikel 92bis, § 4decies, ingevoegd bij de bijzondere wet van 6
januari 2014;
Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux institutions Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de
bruxelloises, en particulier les articles 42 et 63; Brusselse Instellingen, inzonderheid op artikelen 42 en 63;
Vu la loi du 31 décembre 1983 de réforme institutionnelle pour la Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen
communauté germanophone, en particulier l'article 55bis, inséré par la voor de Duitstalige Gemeenschap, inzonderheid op artikel 55bis,
loi du 18 juillet 1990 et modifié par la loi du spéciale du 6 janvier ingevoegd bij de wet van 18 juli 1990 en gewijzigd bij de bijzondere
2014; wet van 6 januari 2014;
Considérant qu'il est nécessaire d'améliorer la cohérence de la Overwegende dat het noodzakelijk is om de samenhang van het
politique criminelle et de la politique de sécurité, notamment en strafrechtelijk beleid en het veiligheidsbeleid te verbeteren, met
prévoyant la participation des régions et communautés aux réunions du name door de deelname van de gemeenschappen en gewesten in het college
collège des procureurs généraux, ainsi qu'une coordination des van procureurs-generaal te voorzien, evenals van een coördinatie
politiques entre l'Etat fédéral et les entités fédérées, chacun dans tussen de Federale Staat en de deelstaten, ieder in het kader van zijn
le cadre de ses compétences, à propos du Plan national de Sécurité et bevoegdheden, omtrent het Nationaal Veiligheidsplan en de Kadernota
de la Note-cadre sur la Sécurité intégrale. Integrale Veiligheid.
L'Etat fédéral, représenté par le premier ministre, la ministre de De Federale Staat, vertegenwoordigd door de eerste minister, de
l'Intérieur et la ministre de la Justice; La Communauté flamande et la Région flamande, représentées par leur gouvernement en la personne du ministre-président et du ministre de l'Administration intérieure; La Communauté française, représentée par son gouvernement, en la personne du ministre-président; La Communauté germanophone, représentée par son gouvernement, en la personne du ministre-président; La Région wallonne, représentée par le ministre-président; La Région Bruxelles-Capitale, représentée par le ministre-président; La Commission communautaire commune, représentée par le ministre-président. Il est convenu ce qui suit en fonction de leurs compétences respectives : minister van Binnenlandse Zaken, de minister van Justitie; De Vlaamse Gemeenschap en het Vlaamse Gewest, vertegenwoordigd door hun regering, in de persoon van de minister- president en de minister van Binnenlands Bestuur; De Franse Gemeenschap, vertegenwoordigd door haar regering, in de persoon van de minister-president; De Duitstalige Gemeenschap, vertegenwoordigd door haar regering, in de persoon van de minister-president; Het Waalse Gewest, vertegenwoordigd door de minister-president; Het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest, vertegenwoordigd door de minister-president; De Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie, vertegenwoordigd door de minister-president; In functie van hun respectieve bevoegdheden zijn overeengekomen wat volgt :
TITRE Ier. - Objectif général TITEL I. - Algemene doelstelling
ARTICLE 1er ARTIKEL 1
Cet accord de coopération vise à améliorer la cohésion de la politique Dit samenwerkingsakkoord beoogt de samenhang van het strafrechtelijk
criminelle et de la politique de sécurité, en impliquant plus beleid en het veiligheidsbeleid te verbeteren door de deelstaten, wat
étroitement les entités fédérées, pour ce qui concerne les matières
qui relèvent de leurs compétences, dans ces politiques. Tous les betreft de materies die onder hun bevoegdheid vallen, veel nauwer te
départements concernés contribuent activement à garantir la sécurité betrekken bij dat beleid. Alle betrokken departementen werken actief
de la société. mee aan het waarborgen van de veiligheid in de samenleving.
TITRE II. - Participation des Communautés et des Régions aux réunions TITEL II. - Deelname van de Gemeenschappen en Gewesten in de
du collège des procureurs généraux vergaderingen van het College van procureurs-generaal
ARTICLE 2 ARTIKEL 2
§ 1er. Les ministres délégués par les communautés et les régions § 1. De door gemeenschappen en gewesten afgevaardigde ministers nemen
participent aux réunions du Collège des procureurs généraux lorsque deel aan de vergaderingen van het College van procureurs-generaal
wanneer die vergaderingen betrekking hebben op de bevoegdheden bedoeld
ces réunions portent sur des compétences visées à l'article 143quater in artikel 143quater van het Gerechtelijk Wetboek of wanneer het
du Code judiciaire ou lorsque le Collège des procureurs généraux se College van procureurs-generaal samenkomt op vraag van de federale
réunit sur invitation du ministre fédéral de la Justice dans le cadre minister van Justitie in het kader van de uitoefening van de
de l'exercice des compétences mentionnées à l'article 143bis, § 2, 1°, du Code judiciaire et que les questions abordées relèvent des compétences des communautés et des régions. Ils participent aux réunions du Collège des procureurs généraux lorsqu'elles concernent l'établissement des priorités des directives de politique criminelle en général, étant entendu qu'ils s'expriment chacun par rapport à leurs compétences propres. § 2. Ces réunions ont lieu sur invitation du Collège, du ministre fédéral de la Justice ou à la demande du ministre délégué par les communautés et les régions. Les ministres délégués par les communautés et les régions peuvent demander que des points qui concernent les compétences visées au § 1er bevoegdheden van artikel 143bis, § 2, 1°, van het Gerechtelijk Wetboek en er materies die verband houden met de bevoegdheden van gemeenschappen of gewesten worden besproken. Ze nemen deel aan de vergaderingen van het College van procureursgeneraal wanneer die betrekking hebben op de vaststelling van de prioriteiten binnen de richtlijnen van strafrechtelijk beleid in het algemeen, met dien verstande dat ze zich elk uitspreken met betrekking tot hun eigen bevoegdheden. § 2. Deze vergaderingen nemen plaats op uitnodiging van het College, de federale minister van Justitie of op verzoek van de door de gemeenschappen en gewesten afgevaardigde minister. De door de gemeenschappen en gewesten afgevaardigde ministers kunnen vragen dat punten die betrekking hebben op de bevoegdheden bedoeld in
soient mis à l'ordre du jour de ces réunions. § 1 op de agenda van deze vergaderingen worden geplaatst.
§ 3. Ces réunions sont présidées par le ministre fédéral de la § 3. Deze vergaderingen worden voorgezeten door de federale minister
Justice. van Justitie.
§ 4. Le rapport visé à l'article 143bis, § 7, du Code judiciaire est § 4. Het in artikel 143bis, § 7, Ger. W. bedoelde verslag wordt tevens
également transmis aux gouvernements de communauté et de région. overgemaakt aan de regeringen van de gemeenschappen en de gewesten.
ARTICLE 3 ARTIKEL 3
Le Collège des procureurs généraux crée, dans les domaines ayant trait Het College van procureurs-generaal stelt in de aangelegenheden
aux compétences des communautés et des régions, des réseaux verband houdende met de bevoegdheden van gemeenschappen en gewesten
d'expertise composés de magistrats du parquet fédéral, des parquets expertisenetwerken in waarvan magistraten van het federaal parket, de
généraux, des parquets du procureur du Roi, des auditorats généraux et parketten-generaal, de parketten van de procureur des Konings, de
des auditorats du travail, ainsi que de fonctionnaires et d'experts arbeidsauditoraten-generaal en de arbeidsauditoraten deel uitmaken,
désignés par le ou les ministres des communautés et des régions en naast ambtenaren en deskundigen aangewezen door de voor deze materies
charge de ces matières. Selon le cas, le Collège des procureurs bevoegde minister(s) van de gemeenschappen en gewesten. Naargelang het
généraux fait soit appel aux réseaux d'expertise déjà existants qui geval doet het College van procureurs-generaal een beroep op de reeds
couvrent une matière ayant trait aux compétences des communautés et bestaande expertisenetwerken die een aangelegenheid verband houdende
des régions, soit établit des groupes de travail spécialisés, soit met de bevoegdheden van gemeenschappen en gewesten bestrijken, stelt
crée de nouveaux réseaux d'expertise. het gespecialiseerde werkgroepen in of richt het nieuwe
expertisenetwerken op.
ARTICLE 4 ARTIKEL 4
Au sein des réseaux d'expertise ou des groupes de travail spécialisés Binnen de daartoe door het College van procureurs-generaal opgerichte
créés à cet effet par le Collège des procureurs généraux, les
fonctionnaires et les experts désignés par le ou les ministres des expertisenetwerken of gespecialiseerde werkgroepen nemen de ambtenaren
communautés et des régions en charge des matières visées à l'article 3 en deskundigen aangewezen door de in artikel 3 bedoelde materies
participent aux travaux menés en vue de l'élaboration des directives bevoegde minister(s) van gemeenschappen en gewesten deel aan de
werkzaamheden voor het uittekenen van de richtlijnen van
de politique criminelle ou de l'exécution de ces directives. strafrechtelijk beleid of de uitvoering van die richtlijnen.
ARTICLE 5 ARTIKEL 5
Dans le cadre de l'élaboration d'une politique criminelle cohérente, De werking van het College van procureurs-generaal verloopt, wat
qui tienne compte des compétences de l'Etat fédéral, d'une part, et de betreft de opmaak van een coherent strafrechtelijk beleid waarbij
celles des communautés et des régions, d'autre part, le Collège des rekening gehouden wordt met de bevoegdheden van enerzijds de Federale
procureurs généraux fonctionne conformément aux articles 143bis et Staat en anderzijds van de gemeenschappen en gewesten, overeenkomstig
143quater du Code judiciaire. de artikelen 143bis en 143quater van het Gerechtelijk Wetboek.
TITRE III. - La note-cadre sur la sécurité intégrale et le plan TITEL III. - Kadernota integrale veiligheid en nationaal
national de sécurité veiligheidsplan
ARTICLE 6 ARTIKEL 6
L'harmonisation des politiques entre l'Etat fédéral, les communautés De beleidsafstemming tussen de Federale Staat, de gemeenschappen en de
et les régions à propos de la Note-cadre sur la Sécurité intégrale et gewesten inzake de kadernota integrale veiligheid en het nationaal
le Plan national de Sécurité se déroule dans le cadre de la Conférence veiligheidsplan vindt plaats in het kader van de Interministeriële
interministérielle de politique de maintien et de gestion de la sécurité. Conferentie inzake Veiligheids- en handhavingsbeleid.
CHAPITRE 1er. - Note-cadre sur la sécurité intégrale HOOFDSTUK 1. - Kadernota integrale veiligheid
ARTICLE 7 ARTIKEL 7
Un projet de Note-cadre sur la Sécurité intégrale est soumis par les De ministers van Binnenlandse Zaken en Justitie leggen een
ministres de l'Intérieur et de la Justice à la Conférence ontwerpkadernota integrale veiligheid voor aan de Interministeriële
interministérielle de politique de maintien et de gestion de la sécurité. Conferentie inzake Veiligheids- en handhavingsbeleid.
ARTICLE 8 ARTIKEL 8
Les différents membres de la Conférence interministérielle de De verschillende leden van de Interministeriële Conferentie inzake
politique de maintien et de gestion de la sécurité peuvent proposer Veiligheids- en handhavingsbeleid kunnen, vanuit hun eigen
des initiatives en fonction de leurs propres compétences et bevoegdheden en verantwoordelijkheden, initiatieven voorstellen om op
responsabilités, à reprendre dans le projet de Note-cadre sur la te nemen in de ontwerpkadernota integrale veiligheid.
Sécurité intégrale. Les différents membres de la Conférence interministérielle de De verschillende leden van de Interministeriële Conferentie inzake
politique de maintien et de gestion de la sécurité peuvent, en Veiligheids- en handhavingsbeleid kunnen, in functie van hun
fonction de leurs propres compétences et responsabilités, formuler des bevoegdheden en verantwoordelijkheden, aanpassingsvoorstellen doen
propositions d'adaptation concernant le projet de Note-cadre sur la voor de ontwerpkadernota integrale veiligheid.
Sécurité intégrale.
ARTICLE 9 ARTIKEL 9
Un groupe de travail composé d'experts désignés par les membres de la Een werkgroep, samengesteld uit experts aangeduid door leden van de
Conférence interministérielle de politique de maintien et de gestion Interministeriële Conferentie inzake Veiligheids- en handhavingsbeleid
de la sécurité est chargé de préparer les décisions de la Conférence is belast met de voorbereiding van de beslissingen van de
interministérielle de politique de maintien et de gestion de la Interministeriële Conferentie inzake Veiligheids- en
sécurité. Le président du groupe de travail est désigné par les handhavingsbeleid. De voorzitter van de werkgroep wordt aangeduid door
ministres de l'Intérieur et de la Justice. de ministers van Binnenlandse Zaken en Justitie.
ARTICLE 10 ARTIKEL 10
Le projet de Note-cadre sur la Sécurité intégrale est transmis pour De ontwerpkadernota integrale veiligheid wordt door de ministers van
avis au Collège des procureurs généraux par les ministres de Binnenlandse Zaken en Justitie ter advies aan het College van
l'Intérieur et de la Justice. Celui-ci examine le projet de Note-cadre procureursgeneraal voorgelegd. Het College onderzoekt de
sur la Sécurité intégrale à l'occasion d'une réunion à laquelle ontwerpkadernota integrale veiligheid tijdens een vergadering in
participent les ministres délégués par les Communautés et les Régions, aanwezigheid van de door de gewesten en gemeenschappen afgevaardigde
sous la présidence du ministre fédéral de la Justice. ministers en onder voorzitterschap van de federale minister van Justitie.
CHAPITRE 2. - Plan national de sécurité HOOFDSTUK 2. - Nationaal veiligheidsplan
ARTICLE 11 ARTIKEL 11
Les ministres de l'Intérieur et de la Justice, arrêtent, comme prévu De ministers van Binnenlandse Zaken en Justitie stellen, zoals
par la loi, tous les quatre ans un Plan national de Sécurité, après wettelijk voorzien, om de vier jaar een Nationaal Veiligheidsplan vast
avis du ministre qui a la circulation routière dans ses attributions, na advies van de minister bevoegd voor verkeer betreffende de
concernant les éléments de ce plan relatifs à la sécurité routière. Un elementen van dit plan die betrekking hebben op de verkeersveiligheid.
projet de Plan national de Sécurité, ainsi que l'avis du ministre qui Een ontwerp van Nationaal Veiligheidsplan, alsmede het advies van de
a la circulation routière dans ses attributions, sont soumis par les minister bevoegd voor verkeer, worden door de ministers van
ministres de l'Intérieur et de la Justice à la Conférence Binnenlandse Zaken en Justitie voorgelegd aan de Interministeriële
interministérielle de Politique de maintien et de gestion de la Conferentie inzake Veiligheids- en Handhavingsbeleid en dit vooraleer
sécurité, avant qu'il ne soit transmis pour avis motivé au Conseil het wordt overgemaakt aan de Federale Politieraad met het oog op een
fédéral de police. gemotiveerd advies.
ARTICLE 12 ARTIKEL 12
Les différents membres de la Conférence interministérielle de De verschillende leden van de Interministeriële Conferentie inzake
Politique de maintien et de gestion de la sécurité peuvent proposer Veiligheids- en Handhavingsbeleid kunnen, vanuit hun eigen
des initiatives en fonction de leurs propres compétences et bevoegdheden en verantwoordelijkheden, initiatieven voorstellen die
responsabilités, à reprendre dans le projet de Plan national de Sécurité. zullen worden opgenomen in het ontwerp van Nationaal Veiligheidsplan.
Les différents membres de la Conférence interministérielle de De verschillende leden van de Interministeriële Conferentie inzake
Politique de maintien et de gestion de la sécurité peuvent également, Veiligheids- en handhavingsbeleid kunnen ook, vanuit hun eigen
en fonction de leurs propres compétences et responsabilités, formuler bevoegdheden en verantwoordelijkheden, voorstellen tot aanpassing
des propositions d'adaptation concernant le projet de Plan national de Sécurité. formuleren betreffende het ontwerp van Nationaal Veiligheidsplan.
ARTICLE 13 ARTIKEL 13
Un groupe de travail composé d'experts désignés par les membres de la Een werkgroep, samengesteld uit deskundigen aangewezen door de leden
Conférence interministérielle de Politique de maintien et de gestion van de Interministeriële Conferentie inzake Veiligheids- en
de la sécurité est chargé de préparer les décisions de la Conférence handhavingsbeleid, is belast met de voorbereiding van de beslissingen
interministérielle de Politique de maintien et de gestion de la van de Interministeriële Conferentie inzake Veiligheids- en
sécurité. Le président du groupe de travail est désigné par les Handhavingsbeleid. De voorzitter van de werkgroep wordt aangeduid door
ministres de l'Intérieur et de la Justice. de ministers van Binnenlandse Zaken en Justitie.
ARTICLE 14 ARTIKEL 14
Le projet de Plan national de Sécurité est transmis pour avis au Het ontwerp van Nationaal Veiligheidsplan wordt door de ministers van
Conseil fédéral de police par les ministres de l'Intérieur et de la Binnenlandse Zaken en Justitie ter advies overgemaakt aan de federale
Justice. politieraad.
ARTICLE 15 ARTIKEL 15
Le projet de Plan national de Sécurité est transmis pour avis au Het ontwerp van Nationaal Veiligheidsplan wordt door de ministers van
Collège des procureurs généraux par les ministres de l'Intérieur et de Binnenlandse Zaken en Justitie ter advies aan het College van
la Justice. Celui-ci examine le projet de Plan national de Sécurité à procureursgeneraal voorgelegd. Het College onderzoekt het ontwerp van
l'occasion d'une réunion à laquelle participent les ministres délégués Nationaal Veiligheidsplan tijdens een vergadering in aanwezigheid van
par les communautés et les régions, sous la présidence du ministre de door de gewesten en gemeenschappen afgevaardigde ministers en onder
fédéral de la Justice. voorzitterschap van de federale minister van Justitie.
TITRE IV. - Service d'appui commun TITEL IV. - Gemeenschappelijke ondersteuningsdienst
ARTICLE 16 ARTIKEL 16
Le « Service d'appui commun » du ministère public offrira son soutien De « Gemeenschappelijke ondersteuningsdienst » van het openbaar
tant à la politique criminelle fédérale que fédérée. ministerie zal ondersteuning bieden aan zowel het federaal als het
deelstatelijk strafrechtelijk beleid.
Ainsi fait à Bruxelles, le 7 janvier 2014. Gedaan te Brussel, 7 januari 2014.
Pour l'Etat fédéral : Voor de Federale Staat :
Le Premier Ministre, De Eerste Minister,
E. DI RUPO E. DI RUPO
La Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
Mme A. TURTELBOOM Mevr. A. TURTELBOOM
La Ministre de l'Intérieur, De Minister van Binnenlandse Zaken,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
Pour la Communauté flamande et la Région flamande : Voor de Vlaamse Gemeenschap en het Vlaamse Gewest :
Le Ministre-Président, De Minister-President,
K. PEETERS K. PEETERS
Le Ministre de l'Administration intérieure, De Minister van Binnenlands Bestuur,
G. BOURGEOIS G. BOURGEOIS
Pour la Communauté française : Voor de Franse Gemeenschap :
Le Ministre-Président, De Minister-President,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
Pour la Communauté germanophone : Voor de Duitstalige Gemeenschap :
Le Ministre-Président, De Minister-President,
K.-H. LAMBERTZ K.-H. LAMBERTZ
Pour la Région wallonne : Voor het Waalse Gewest :
Le Ministre-Président, De Minister-President,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
Pour la Région Bruxelles-Capitale : Voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest :
Le Ministre-Président, De Minister-President,
R. VERVOORT R. VERVOORT
Pour la Commission communautaire commune : Voor de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie :
Le Ministre-Président, De Minister-President,
R. VERVOORT R. VERVOORT
Pour la Commission communautaire française : Voor de Franse Gemeenschapscommissie :
Le Ministre-Président du Collège, De Minister-President van Het College,
Ch. DOULKERIDIS Ch. DOULKERIDIS
^