Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Loi du 12/07/2022
← Retour vers "Loi modifiant la loi du 8 août 1980 relative aux propositions budgétaires 1979-1980 et modifiant la loi-programme du 30 décembre 2001 "
Loi modifiant la loi du 8 août 1980 relative aux propositions budgétaires 1979-1980 et modifiant la loi-programme du 30 décembre 2001 Wet tot wijziging van de wet van 8 augustus 1980 betreffende de budgettaire voorstellen 1979-1980 en tot wijziging van de programmawet van 30 december 2001
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE
12 JUILLET 2022. - Loi modifiant la loi du 8 août 1980 relative aux propositions budgétaires 1979-1980 et modifiant la loi-programme du 30 décembre 2001 PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. La Chambre des représentants a adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : CHAPITRE 1er. - Dispositions générales 12 JULI 2022. - Wet tot wijziging van de wet van 8 augustus 1980 betreffende de budgettaire voorstellen 1979-1980 en tot wijziging van de programmawet van 30 december 2001 FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamer van volksvertegenwoordigers heeft aangenomen en Wij bekrachtigen, hetgeen volgt : HOOFDSTUK 1. - Algemene bepalingen

Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel

Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 74 de

74 van de Grondwet
la Constitution.

Art. 2.La présente loi transpose partiellement la directive

Art. 2.Deze wet voorziet in een gedeeltelijke omzetting van richtlijn

2011/70/Euratom du Conseil du 19 juillet 2011 établissant un cadre 2011/70/Euratom van de Raad van 19 juli 2011 tot vaststelling van een
communautaire pour la gestion responsable et sûre du combustible usé communautair kader voor een verantwoord en veilig beheer van
et des déchets radioactifs. verbruikte splijtstof en radioactief afval.
CHAPITRE 2. - Modifications de la loi du 8 août 1980 relative aux HOOFDSTUK 2. - Wijzigingen van de wet van 8 augustus 1980 betreffende
propositions budgétaires 1979-1980 de budgettaire voorstellen 1979-1980

Art. 3.Dans l'article 179, § 2, de la loi du 8 août 1980 relative aux

Art. 3.In artikel 179, § 2, van de wet van 8 augustus 1980

propositions budgétaires 1979-1980, modifié en dernier lieu par la loi betreffende de budgettaire voorstellen 1979-1980, laatstelijk
du 7 novembre 2021, est inséré le 6° /1 rédigé comme suit: "6° /1 L'Organisme formule, dans l'inventaire, des recommandations à l'attention des ministres ayant l'Economie et l'Energie dans leurs attributions, portant notamment sur le développement du cadre légal et réglementaire organisant la couverture des coûts nucléaires. Sur la base de l'inventaire transmis par l'Organisme, les ministres ayant l'Economie et l'Energie dans leurs attributions, chargent, le cas échéant, l'Organisme d'établir des propositions à l'attention des ministres compétents, en vue de mettre en oeuvre les recommandations gewijzigd bij de wet van 7 november 2021, wordt de bepaling onder 6° /1 ingevoegd, luidende: "6° /1 De Instelling formuleert in de inventaris, ter attentie van de ministers die bevoegd zijn voor Economie en Energie, aanbevelingen die onder meer betrekking hebben op de ontwikkeling van het wettelijk en regelgevend kader inzake de organisatie van de dekking van de nucleaire kosten. Op basis van de door de Instelling toegezonden inventaris, belasten de ministers die bevoegd zijn voor Economie en Energie, in voorkomend geval, de Instelling om ter attentie van de bevoegde ministers voorstellen uit te werken met het oog op de uitvoering van de in de
figurant dans l'inventaire.". inventaris vervatte aanbevelingen.".

Art. 4.A l'article 179, § 2, 11°, de la même loi, modifié en dernier

Art. 4.In artikel 179, § 2, 11°, van dezelfde wet, laatstelijk

lieu par la loi du 3 juin 2014, l'alinéa 2 est remplacé par ce qui gewijzigd bij de wet van 3 juni 2014, wordt het tweede lid vervangen
suit: als volgt:
"Les coûts suivants sont couverts par des redevances mises à charge "De volgende kosten worden gedekt door de bijdragen die ten laste
des exploitants des installations nucléaires et des détenteurs de worden gelegd van de uitbaters van nucleaire installaties en van de
substances radioactives, ou, à défaut, de leurs propriétaires, des houders van radioactieve stoffen of, bij ontstentenis daarvan, van hun
bénéficiaires des prestations de l'Organisme ou des personnes morales eigenaars, van de begunstigden van de diensten van de Instelling of
ou physiques qui succèdent à leurs droits et obligations: van de rechtspersonen of natuurlijke personen die in hun rechten en
plichten treden:
a) les coûts liés à l'établissement et à la tenue à jour de a) de kosten verbonden aan de opmaak en het bijhouden van de
l'inventaire visé au 6° ; inventaris, bedoeld in de bepaling onder 6° ;
b) les coûts liés à la mise en oeuvre des tâches dont les ministres b) de kosten verbonden aan de uitvoering van de opdrachten waarmee de
ayant l'Economie et l'Energie dans leurs attributions ont chargé ministers die bevoegd zijn voor Economie en Energie de Instelling op
l'Organisme sur la base des recommandations formulées dans l'inventaire visé au 6° ; basis van de inventaris bedoeld in de bepaling onder 6° hebben belast;
c) les coûts liés aux missions suivantes: c) de kosten verbonden aan de volgende opdrachten:
i. l'établissement des propositions de Politiques nationales en i. de opmaak van voorstellen van Nationale Beleids-maatregelen inzake
matière de gestion des déchets radioactifs et du combustible usé, het beheer van het radioactief afval en de verbruikte splijtstof,
visées au paragraphe 6; bedoeld in paragraaf 6;
ii. le développement et la mise en oeuvre des mesures destinées à ii. de ontwikkeling en uitvoering van regelingen die ertoe strekken
assurer une participation effective du public au processus de prise de een effectieve participatie van het publiek aan het
décision relatif à la gestion du combustible usé et des déchets besluitvormingsproces inzake het beheer van de verbruikte splijtstof
radioactifs, visées au paragraphe 6, notamment en vue d'instituer et en het radioactief afval, bedoeld in paragraaf 6, te garanderen,
maintenir les Politiques nationales visées au même paragraphe; inzonderheid om de in dezelfde paragraaf bedoelde Nationale
beleidsmaatregelen vast te stellen en in stand te houden;
iii. le secrétariat du Comité du Programme national chargé de proposer iii. het secretariaat van het Comité van het Nationale Programma dat
aux ministres ayant l'Economie et l'Energie dans leurs attributions, belast is met het voorstellen aan de ministers bevoegd voor Energie en
le Programme national de gestion du combustible usé et des déchets Economie, van een Nationaal Programma voor het beheer van de
radioactifs et ses mises à jour, visés au paragraphe 8; verbruikte splijtstof en het radioactief afval en het bijhouden ervan, bedoeld in paragraaf 8;
iv. la coordination des activités d'établissement et de notification iv. de coördinatie van de activiteiten voor de opmaak en de
du rapport sur la mise en oeuvre de la directive 2011/70/Euratom, visé kennisgeving van het verslag over de uitvoering van richtlijn
au paragraphe 9, 1.; 2011/70/Euratom, bedoeld in paragraaf 9, 1.;
v. les autoévaluations et les évaluations internationales par les v. de zelfevaluaties en internationale collegiale toetsingen van het
pairs du Programme national et de sa mise en oeuvre, visées au Nationale Programma en van de uitvoering ervan, bedoeld in paragraaf
paragraphe 9, 2. et 3.". 9, 2. en 3.".

Art. 5.A l'article 179, § 6, de la même loi, inséré par la loi du 3

Art. 5.In artikel 179, § 6, van dezelfde wet, ingevoegd bij wet van 3

juin 2014, les modifications suivantes sont apportées: juni 2014, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° l'alinéa 1er est remplacé par ce qui suit: 1° het eerste lid wordt vervangen als volgt:
"Rekening houdende met de noodzaak van een effectieve participatie van
"Tenant compte de la nécessité d'une participation effective du public het publiek aan het besluitvormingsproces, stelt de Koning bij besluit
au processus de prise de décision, le Roi institue et maintient, par vastgesteld na overleg in de Ministerraad, op voorstel van de
arrêté délibéré en Conseil des ministres, sur proposition de Instelling en na advies van de bevoegde regelgevende autoriteit,
l'Organisme et après avis de l'autorité de réglementation compétente, Nationale Beleidsmaatregelen vast en houdt deze in stand met
des Politiques nationales en matière de gestion des déchets betrekking tot het beheer van het radioactief afval en van de
radioactifs et du combustible usé, en fonction des caractéristiques verbruikte splijtstof, in functie van de fysische, chemische en
physiques, chimiques et radiologiques des déchets et du combustible radiologische eigenschappen van het afval en van de verbruikte
usé, reposant au minimum sur les principes généraux suivants: splijtstof, gebaseerd ten minste op de volgende algemene uitgangspunten:
1° la production de déchets radioactifs est maintenue au niveau le 1° de productie van radioactief afval wordt beperkt tot een zo laag
plus bas qu'il est raisonnablement possible d'atteindre en termes als redelijkerwijze haalbaar niveau, wat de activiteit en het volume
d'activités et de volume, au moyen de mesures de conception betreft, door middel van gepaste ontwerpmaatregelen en praktijken
appropriées et de pratiques d'exploitation et de démantèlement, y inzake bedrijfsvoering en ontmanteling, met inbegrip van de opwerking
compris le retraitement et la réutilisation des substances; en het hergebruik van stoffen;
2° l'interdépendance des différentes étapes de la production et de la 2° er wordt rekening gehouden met de onderlinge afhankelijkheid van
gestion du combustible usé et des déchets radioactifs est prise en considération; 3° le combustible usé et les déchets radioactifs sont gérés de manière sûre, la sûreté à long terme d'une installation de stockage reposant notamment sur des dispositifs de sûreté qui doivent pouvoir devenir passifs à long terme; 4° les mesures sont mises en oeuvre selon une approche graduée; 5° les coûts de gestion du combustible usé et des déchets radioactifs sont supportés par ceux qui ont produit ces substances; 6° un processus décisionnel documenté et fondé sur des données probantes régit toutes les étapes de la gestion du combustible usé et des déchets radioactifs."; 2° entre l'alinéa 2 et l'alinéa 3, un alinéa est inséré, rédigé comme suit: "Le Roi fixe sur proposition de l'Organisme les mécanismes de participation effective du public au processus de prise de décision relatif à la gestion du combustible usé et des déchets radioactifs.". alle stappen in de productie en het beheer van de verbruikte splijtstof en het radioactief afval; 3° de verbruikte splijtstof en het radioactief afval worden op een veilige manier beheerd, waarbij de veiligheid op lange termijn van een bergingsinstallatie onder meer op veiligheidsmaatregelen berust die op lange termijn passief moeten kunnen worden; 4° de maatregelen worden ten uitvoer gelegd volgens een graduele aanpak; 5° de kosten voor het beheer van de verbruikte splijtstof en het radioactief afval zijn ten laste van diegenen die deze stoffen hebben geproduceerd; 6° in alle stadia van het beheer van de verbruikte splijtstof en het radioactief afval wordt een met bewijskrachtige gegevens onderbouwd en gedocumenteerd besluitvormingsproces gevolgd."; 2° tussen het tweede lid en het derde lid, wordt een lid ingevoegd, luidende: "De Koning bepaalt op voorstel van de Instelling de mechanismen inzake effectieve participatie van het publiek aan het besluitvormingsproces omtrent het beheer van de verbruikte splijtstof en het radioactief afval.".
CHAPITRE 3. - Modifications de la loi-programme du 30 décembre 2001 HOOFDSTUK 3. - Wijzigingen van de programmawet van 30 december 2001

Art. 6.L'article 89 de la loi-programme du 30 décembre 2001 est

Art. 6.Artikel 89 van de programmawet van 30 december 2001 wordt

abrogé. opgeheven.

Art. 7.L'article 93 de la loi-programme du 30 décembre 2001 est

Art. 7.Artikel 93 van de programmawet van 30 december 2001 wordt

remplacé par ce qui suit: vervangen als volgt:
"

Art. 93.Tous les cinq ans et chaque fois qu'une adaptation du

"

Art. 93.Om de vijf jaar en telkens als een aanpassing van het bedrag

montant des redevances se justifie pour couvrir l'ensemble des coûts van de bijdragen zich opdringt om het geheel van de vroegere en
passés et futurs, visés à l'article 179, § 2, 11°, alinéa 2, de la loi toekomstige kosten te dekken, bedoeld in artikel 179, § 2, 11°, tweede
du 8 août 1980 relative aux propositions budgétaires 1979-1980, lid, van de wet van 8 augustus 1980 betreffende de budgettaire
l'Organisme établit un rapport contenant: voorstellen 1979-1980, stelt de Instelling een verslag op houdende:
1° les montants perçus à titre de redevances pendant les cinq années 1° de bedragen die in de loop van de vijf voorgaande jaren als
précédentes; bijdragen zijn geïnd;
2° les dépenses visées à l'article 179, § 2, 11°, alinéa 2, susvisé, 2° de uitgaven bedoeld in voornoemd artikel 179, § 2, 11°, tweede lid,
supportées pendant les cinq années précédentes; gedaan gedurende de vijf voorgaande jaren;
3° une description des travaux et activités exécutés les cinq années 3° een beschrijving van de werkzaamheden en activiteiten die in de
précédentes; vijf voorgaande jaren werden verricht;
4° une évaluation des montants fixés à l'article 90 au regard des 4° een raming van de in artikel 90 vastgestelde bedragen in verhouding
coûts passés et futurs de l'Organisme; tot de in het verleden gedragen en de toekomstige kosten van de
5° des recommandations visant à adapter le montant des redevances. Instelling; 5° aanbevelingen met het oog op de aanpassing van het bedrag van de bijdragen.
L'Organisme adresse ce rapport à ses ministres de tutelle qui le De Instelling richt dit verslag aan haar voogdijministers, die het aan
communiquent au Conseil des ministres. de Ministerraad overmaken.
L'Organisme transmet, pour information, une copie de ce rapport au De Instelling maakt, ter informatie, een exemplaar van dit verslag
Comité technique permanent.". over aan het Vast Technisch Comité.".
CHAPITRE 4. - Entrée en vigueur HOOFDSTUK 4. - Inwerkingtreding

Art. 8.Le Roi détermine la date d'entrée en vigueur de l'article 5.

Art. 8.De Koning bepaalt de datum van inwerkingtreding van artikel 5.

Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden
l'Etat et publiée par le Moniteur belge. bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt.
Donné à Bruxelles, le 12 juillet 2022. Gegeven te Brussel, 12 juli 2022.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Economie, De Minister van Economie,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
La Ministre de l'Energie, De Minister van Energie,
T. VAN DER STRAETEN T. VAN DER STRAETEN
Scellé du sceau de l'Etat : Met 's Lands zegel gezegeld :
Le Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
V. VAN QUICKENBORNE V. VAN QUICKENBORNE
_______ _______
Note Nota
Chambre des représentants: Kamer van volksvertegenwoordigers :
(www.lachambre.be) (www.dekamer.be)
Documents : 55-2749 (2021/2022) Stukken : 55-2749 (2021/2022)
Compte rendu intégral : 7 juillet 2022 Integraal Verslag : 7 juli 2022
^