Loi modifiant le Code des sociétés et des associations et la loi du 16 mars 1803 contenant organisation du notariat et portant des dispositions diverses à la suite de la transposition de la directive 2019/1151 du Parlement européen et du Conseil du 20 juin 2019 modifiant la directive (UE) 2017/1132 en ce qui concerne l'utilisation d'outils et de processus numériques en droit des sociétés (1) | Wet tot wijziging van het Wetboek van vennootschappen en verenigingen en van de wet van 16 maart 1803 tot regeling van het notarisambt en houdende diverse bepalingen ingevolge de omzetting van Richtlijn 2019/1151 van het Europees Parlement en de Raad van 20 juni 2019 tot wijziging van Richtlijn (EU) 2017/1132 met betrekking tot het gebruik van digitale instrumenten en processen in het kader van het vennootschapsrecht (1) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
12 JUILLET 2021. - Loi modifiant le Code des sociétés et des | 12 JULI 2021. - Wet tot wijziging van het Wetboek van vennootschappen |
associations et la loi du 16 mars 1803 contenant organisation du | en verenigingen en van de wet van 16 maart 1803 tot regeling van het |
notariat et portant des dispositions diverses à la suite de la | notarisambt en houdende diverse bepalingen ingevolge de omzetting van |
transposition de la directive (UE) 2019/1151 du Parlement européen et | Richtlijn (EU) 2019/1151 van het Europees Parlement en de Raad van 20 |
du Conseil du 20 juin 2019 modifiant la directive (UE) 2017/1132 en ce qui concerne l'utilisation d'outils et de processus numériques en droit des sociétés (1) PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. La Chambre des représentants a adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : TITRE 1er. - Dispositions générales | juni 2019 tot wijziging van Richtlijn (EU) 2017/1132 met betrekking tot het gebruik van digitale instrumenten en processen in het kader van het vennootschapsrecht (1) FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamer van volksvertegenwoordigers heeft aangenomen en Wij bekrachtigen, hetgeen volgt : TITEL 1. - Algemene bepalingen Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 74 de |
74 van de grondwet. |
la constitution. Art. 2.La présente loi transpose partiellement la directive (UE) |
Art. 2.Deze wet voorziet in de gedeeltelijke omzetting van Richtlijn |
2019/1151 du Parlement européen et du Conseil du 20 juin 2019 | (EU) 2019/1151 van het Europees Parlement en de Raad van 20 juni 2019 |
modifiant la directive (UE) 2017/1132 en ce qui concerne l'utilisation | tot wijziging van Richtlijn (EU) 2017/1132 met betrekking tot het |
d'outils et de processus numériques en droit des sociétés. | gebruik van digitale instrumenten en processen in het kader van het |
vennootschapsrecht. | |
TITRE 2. - Modifications du Code des sociétés et des associations | TITEL 2. - Wijzigingen van het Wetboek van vennootschappen en |
Art. 3.L'article 2:7, § 2, du Code des sociétés et des associations |
verenigingen Art. 3.Artikel 2:7, § 2, van het Wetboek van vennootschappen en |
est complété par un alinéa rédigé comme suit: "Les délégations statutaires du pouvoir de représenter une personne morale à l'égard de tiers, leur modification et leur suppression partielle ou complète sont déposées et conservées séparément dans le système de base de données électronique visé à l'alinéa 1er, ensemble avec une qualification de celles-ci sous forme de métadonnées, et sont accessibles librement. Leur dépôt a lieu simultanément avec le dépôt des statuts qui les ont fixées, modifiés ou supprimés. Le présent alinéa ne s'applique pas aux éventuelles clauses de représentation qui ne seraient pas opposables aux tiers.". | verenigingen wordt aangevuld met een lid, luidende: "De statutaire delegaties van de bevoegdheid om de rechtspersoon te vertegenwoordigen ten aanzien van derden, hun wijziging en hun gedeeltelijke of gehele opheffing worden afzonderlijk neergelegd en bewaard in het in het eerste lid bedoelde elektronisch databanksysteem, samen met een kwalificatie daarvan onder de vorm van metagegevens, en zijn vrij toegankelijk. Hun neerlegging geschiedt gelijktijdig met de neerlegging van de statuten waarbij zij werden bepaald, gewijzigd of opgeheven. Dit lid is niet van toepassing op de eventuele vertegenwoordigingsclausules die niet tegenstelbaar zouden zijn aan derden.". |
Art. 4.L'article 2:8, § 1er, alinéa 1er, du même Code est complété |
Art. 4.Artikel 2:8, § 1, eerste lid, van hetzelfde Wetboek wordt |
par le 11° rédigé comme suit: | aangevuld met de bepaling onder 11°, luidende: |
"11° le cas échéant, les dispositions statutaires de délégation du | "11° in voorkomend geval, de statutaire bepalingen houdende delegatie |
pouvoir de représentation de la société, introduites ou modifiées par | van de bevoegdheid om de vennootschap te vertegenwoordigen, ingevoerd |
of gewijzigd door een akte die het voorwerp uitmaakt van de | |
un acte faisant l'objet du dépôt visé au 4°, ainsi que, le cas | neerlegging bedoeld onder 4°, evenals, in voorkomend geval, het feit |
échéant, le fait de leur suppression.". | van hun opheffing.". |
Art. 5.L'article 2:9, § 1er, alinéa 1er, du même Code est complété |
Art. 5.Artikel 2:9, § 1, eerste lid, van hetzelfde Wetboek wordt |
par le 11° rédigé comme suit: | aangevuld met de bepaling onder 11°, luidende: |
"11° le cas échéant, les dispositions statutaires de délégation du | "11° in voorkomend geval, de statutaire bepalingen houdende delegatie |
pouvoir de représentation de l'ASBL, introduites ou modifiées par un | van de bevoegdheid om de VZW te vertegenwoordigen, ingevoerd of |
gewijzigd door een akte die het voorwerp uitmaakt van de neerlegging | |
acte faisant l'objet du dépôt visé au 2°, ainsi que, le cas échéant, | bedoeld onder 2°, evenals, in voorkomend geval, het feit van hun |
le fait de leur suppression.". | opheffing.". |
Art. 6.A l'article 2:10 du même Code, les modifications suivantes |
Art. 6.In artikel 2:10 van hetzelfde Wetboek worden de volgende |
sont apportées: | wijzigingen aangebracht: |
1° au paragraphe 1er, alinéa 1er, dans la première phrase, les mots "à | 1° in paragraaf 1, eerste lid, worden in de eerste zin de woorden "te |
rekenen vanaf de datum van het koninklijk besluit waarbij zij worden | |
compter de la date de l'arrêté royal portant leur reconnaissance ou | erkend of tot goedkeuring van de wijziging van de gegevens vermeld in |
approuvant la modification des mentions reprises au paragraphe 2, 3°, | paragraaf 2, 3°, dan wel in de andere gevallen" ingevoegd tussen de |
ou dans les autres cas" sont insérés entre les mots "dans les trente | woorden "binnen dertig dagen," en de woorden "te rekenen vanaf de |
jours," et les mots "à compter de la date"; | dagtekening"; |
2° le paragraphe 1er, alinéa 1er, est complété par le 11° rédigé comme | 2° paragraaf 1, eerste lid, wordt aangevuld met de bepaling onder 11°, |
suit: | luidende: |
"11° le cas échéant, les dispositions statutaires de délégation du | "11° in voorkomend geval, de statutaire bepalingen houdende delegatie |
pouvoir de représentation de l'AISBL, introduites ou modifiées par un | van de bevoegdheid om de IVZW te vertegenwoordigen, ingevoerd of |
gewijzigd door een akte die het voorwerp uitmaakt van de neerlegging | |
acte faisant l'objet du dépôt visé au 2°, ainsi que, le cas échéant, | bedoeld onder 2°, evenals, in voorkomend geval, het feit van hun |
le fait de leur suppression.". | opheffing.". |
Art. 7.A l'article 2:11 du même Code, les modifications suivantes |
Art. 7.In artikel 2:11 van hetzelfde Wetboek worden de volgende |
sont apportées: | wijzigingen aangebracht: |
1° au paragraphe 1er, dans la première phrase, les mots "à compter | 1° in paragraaf 1 worden in de eerste zin de woorden "te rekenen voor |
pour les fondations d'utilité publique de la date de l'arrêté royal | de stichtingen van openbaar nut vanaf de datum van het koninklijk |
portant leur reconnaissance ou approuvant la modification des mentions | besluit waarbij zij worden erkend of tot goedkeuring van de wijziging |
reprises au paragraphe 2, 3°, ou dans les autres cas" sont insérés | van de gegevens vermeld in paragraaf 2, 3°, dan wel in de andere |
entre les mots "dans les trente jours," et les mots "à compter de la date"; | gevallen" ingevoegd tussen de woorden "binnen dertig dagen," en de woorden "te rekenen vanaf de dagtekening"; |
2° le paragraphe 1er est complété par le 11° rédigé comme suit: | 2° paragraaf 1 wordt aangevuld met de bepaling onder 11°, luidende: |
"11° le cas échéant, les dispositions statutaires de délégation du | "11° in voorkomend geval, de statutaire bepalingen houdende delegatie |
pouvoir de représentation de la fondation, introduites ou modifiées | van de bevoegdheid om de stichting te vertegenwoordigen, ingevoerd of |
par un acte faisant l'objet du dépôt visé au 2°, ainsi que, le cas | gewijzigd door een akte die het voorwerp uitmaakt van de neerlegging |
échéant, le fait de leur suppression.". | bedoeld onder 2°, evenals, in voorkomend geval, het feit van hun |
opheffing.". | |
Art. 8.Dans le livre 2, titre 4, chapitre 3, section 1re, du même |
Art. 8.In boek 2, titel 4, hoofdstuk 3, afdeling 1, van hetzelfde |
Code, il est inséré une sous-section 5 intitulée "Dispositions | Wetboek wordt een onderafdeling 5 ingevoegd, luidende: "Bijzondere |
spéciales en cas de constitution en ligne". | bepalingen in geval van online oprichting". |
Art. 9.Dans la sous-section 5, insérée par l'article 8, il est inséré |
Art. 9.In onderafdeling 5, ingevoegd bij artikel 8, wordt een artikel |
un article 2:22/1 rédigé comme suit: | 2:22/1 ingevoegd, luidende: |
"Art. 2:22/1. Lorsqu'une personne morale est constituée par le biais | "Art. 2:22/1. Indien een rechtspersoon wordt opgericht via het |
de la plateforme électronique visée à l'article 13, § 2, de la loi du | elektronisch platform bedoeld in artikel 13, § 2, van de wet van 16 |
16 mars 1803 contenant organisation du notariat, le délai pour le | maart 1803 tot regeling van het notarisambt, wordt de termijn voor de |
dépôt stipulé à l'article 2:8, § 1er, alinéa 1er, est réduit et la | neerlegging bepaald in artikel 2:8, § 1, eerste lid, verminderd en |
constitution est achevée endéans les dix jours ouvrables à compter de | wordt de oprichting afgewikkeld binnen tien werkdagen te rekenen vanaf |
la réception de l'acte constitutif et du paiement des frais de | het verlijden van de oprichtingsakte en de betaling van de |
publication. | bekendmakingskosten. |
Lorsqu'une personne morale est constituée exclusivement par des | |
personnes physiques qui utilisent un modèle pour la constitution qui | Indien een rechtspersoon wordt opgericht uitsluitend door natuurlijke |
est mis à disposition par la plateforme électronique visée à l'article | personen die gebruikmaken van een door het elektronisch platform |
13, § 2, de la loi du 16 mars 1803 contenant organisation du notariat, le délai stipulé à l'alinéa 1er est réduit et la constitution est achevée endéans les cinq jours ouvrables à compter de la réception de l'acte constitutif et du paiement des frais de publication. Lorsqu'il est impossible d'achever la procédure dans les délais visés au présent article, les raisons du retard sont notifiées au demandeur par le notaire instrumentant.". Art. 10.Dans la même sous-section 5, il est inséré un article 2:22/2 rédigé comme suit: |
bedoeld in artikel 13, § 2, van de wet van 16 maart 1803 tot regeling van het notarisambt ter beschikking gesteld model voor de oprichting, wordt de termijn bepaald in het eerste lid verminderd en wordt de oprichting afgewikkeld binnen vijf werkdagen te rekenen vanaf het verlijden van de oprichtingsakte en de betaling van de bekendmakingskosten. Indien de procedure niet binnen de in dit artikel vastgestelde termijnen kan worden afgerond, wordt de aanvrager door de instrumenterende notaris in kennis gesteld van de redenen voor de vertraging.". Art. 10.In dezelfde onderafdeling 5 wordt een artikel 2:22/2 ingevoegd, luidende: |
"Art. 2:22/2. En dérogation à l'article 2:13, dans le cas d'une | "Art. 2:22/2. In afwijking van artikel 2:13 geschiedt in het geval van |
constitution par le biais de la plateforme électronique visée à | een oprichting via het elektronisch platform bedoeld in artikel 13, § |
l'article 13, § 2, de la loi du 16 mars 1803 contenant organisation du | 2, van de wet van 16 maart 1803 tot regeling van het notarisambt de |
notariat, la publication dans les Annexes du Moniteur belge a lieu | bekendmaking in de Bijlagen bij het Belgisch Staatsblad binnen de |
dans les délais fixés par l'article 2:22/1.". | termijnen bepaald in artikel 2:22/1.". |
Art. 11.Dans l'article 2:71, § 3, du même Code, modifié par la loi du |
Art. 11.In artikel 2:71, § 3, van hetzelfde Wetboek, gewijzigd bij de |
28 avril 2020, les mots "paragraphe 1er" sont remplacés par les mots | wet van 28 april 2020, worden de woorden "paragraaf 1" vervangen door |
"paragraphe 2". | de woorden "paragraaf 2". |
Art. 12.Dans l'article 2:105, § 2, du même Code, les mots "2:79 et |
Art. 12.In artikel 2:105, § 2, van hetzelfde Wetboek worden de |
2:80" sont remplacés par les mots "2:80 et 2:81". | woorden "2:79 en 2:80" vervangen door de woorden "2:80 en 2:81". |
Art. 13.Dans l'article 5:9 du même Code, l'alinéa 1er est complété |
Art. 13.In artikel 5:9 van hetzelfde Wetboek wordt het eerste lid |
par les mots ", le cas échéant sous forme électronique, signé par une | aangevuld met de woorden ", in voorkomend geval in elektronische vorm, |
ondertekend door een elektronische handtekening als bedoeld in artikel | |
signature électronique visée à l'article 3, 10° à 3, 12°, du Règlement | 3, 10° tot 3, 12°, van de Verordening (EU) nr. 910/2014 van het |
(UE) n° 910/2014 du Parlement européen et du Conseil du 23 juillet | Europees Parlement en de Raad van 23 juli 2014 betreffende |
2014 sur l'identification électronique et les services de confiance | elektronische identificatie en vertrouwensdiensten voor elektronische |
pour les transactions électroniques au sein du marché intérieur et | transacties in de interne markt en tot intrekking van Richtlijn |
abrogeant la directive 1999/93/CE". | 1999/93/EG". |
Art. 14.Dans l'article 5:25, alinéa 1er, 6°, du même Code, les mots |
Art. 14.In artikel 5:25, eerste lid, 6°, van hetzelfde Wetboek worden |
"un ensemble de données électroniques pouvant être imputé à une | de woorden "middel van een geheel van elektronische gegevens dat aan |
personne déterminée et établissant le maintien de l'intégrité du | een bepaalde persoon kan worden toegerekend en het behoud van de |
contenu de l'acte" sont remplacés par les mots "une signature | integriteit van de inhoud van de akte aantoont" vervangen door de |
électronique visée à l'article 3, 10° à 3, 12°, du Règlement (UE) n° | woorden "een elektronische handtekening als bedoeld in artikel 3, 10° |
tot 3, 12°, van de Verordening (EU) nr. 910/2014 van het Europees | |
910/2014 du Parlement européen et du Conseil du 23 juillet 2014 sur | Parlement en de Raad van 23 juli 2014 betreffende elektronische |
l'identification électronique et les services de confiance pour les | identificatie en vertrouwensdiensten voor elektronische transacties in |
transactions électroniques au sein du marché intérieur et abrogeant la | de interne markt en tot intrekking van Richtlijn 1999/93/EG". |
directive 1999/93/CE". Art. 15.Dans l'article 5:61, alinéa 4, du même Code, les mots "un |
Art. 15.In artikel 5:61, vierde lid, van hetzelfde Wetboek worden de woorden "middel van een geheel van elektronische gegevens dat aan een |
ensemble de données électroniques pouvant être imputé à une personne | bepaalde persoon kan worden toegerekend en het behoud van de |
déterminée et établissant le maintien de l'intégrité du contenu de | integriteit van de inhoud van de akte aantoont" vervangen door de |
l'acte" sont remplacés par les mots "une signature électronique visée | woorden "een elektronische handtekening als bedoeld in artikel 3, 10° |
à l'article 3, 10° à 3, 12°, du Règlement (UE) n° 910/2014 du | tot 3, 12°, van de Verordening (EU) nr. 910/2014 van het Europees |
Parlement européen et du Conseil du 23 juillet 2014 sur | Parlement en de Raad van 23 juli 2014 betreffende elektronische |
l'identification électronique et les services de confiance pour les | identificatie en vertrouwensdiensten voor elektronische transacties in |
transactions électroniques au sein du marché intérieur et abrogeant la | de interne markt en tot intrekking van Richtlijn 1999/93/EG". |
directive 1999/93/CE". | |
Art. 16.Dans l'article 5:132 du même Code, l'alinéa 1er est complété |
Art. 16.In artikel 5:132 van hetzelfde Wetboek wordt het eerste lid |
par les mots ", le cas échéant sous forme électronique, signé par une | aangevuld met de woorden ", in voorkomend geval in elektronische vorm, |
ondertekend door een elektronische handtekening als bedoeld in artikel | |
signature électronique visée à l'article 3, 10° à 3, 12°, du Règlement | 3, 10° tot 3, 12°, van de Verordening (EU) nr. 910/2014 van het |
(UE) n° 910/2014 du Parlement européen et du Conseil du 23 juillet | Europees Parlement en de Raad van 23 juli 2014 betreffende |
2014 sur l'identification électronique et les services de confiance | elektronische identificatie en vertrouwensdiensten voor elektronische |
pour les transactions électroniques au sein du marché intérieur et | transacties in de interne markt en tot intrekking van Richtlijn |
abrogeant la directive 1999/93/CE". | 1999/93/EG". |
Art. 17.Dans l'article 6:10 du même Code, l'alinéa 1er est complété |
Art. 17.In artikel 6:10 van hetzelfde Wetboek wordt het eerste lid |
par les mots ", le cas échéant sous forme électronique, signé par une | aangevuld met de woorden ", in voorkomend geval in elektronische vorm, |
ondertekend door een elektronische handtekening als bedoeld in artikel | |
signature électronique visée à l'article 3, 10° à 3, 12°, du Règlement | 3, 10° tot 3, 12°, van de Verordening (EU) nr. 910/2014 van het |
(UE) n° 910/2014 du Parlement européen et du Conseil du 23 juillet | Europees Parlement en de Raad van 23 juli 2014 betreffende |
2014 sur l'identification électronique et les services de confiance | elektronische identificatie en vertrouwensdiensten voor elektronische |
pour les transactions électroniques au sein du marché intérieur et | transacties in de interne markt en tot intrekking van Richtlijn |
abrogeant la directive 1999/93/CE". | 1999/93/EG". |
Art. 18.Dans l'article 6:25, alinéa 1er, 6°, du même Code, les mots |
Art. 18.In artikel 6:25, eerste lid, 6°, van hetzelfde Wetboek worden |
"un ensemble de données électroniques pouvant être imputé à une | de woorden "middel van een geheel van elektronische gegevens dat aan |
personne déterminée et établissant le maintien de l'intégrité du | een bepaalde persoon kan worden toegerekend en het behoud van de |
contenu de l'acte" sont remplacés par les mots "une signature | integriteit van de inhoud van de akte aantoont" vervangen door de |
électronique visée à l'article 3, 10° à 3, 12°, du Règlement (UE) n° | woorden "een elektronische handtekening als bedoeld in artikel 3, 10° |
tot 3, 12°, van de Verordening (EU) nr. 910/2014 van het Europees | |
910/2014 du Parlement européen et du Conseil du 23 juillet 2014 sur | Parlement en de Raad van 23 juli 2014 betreffende elektronische |
l'identification électro-nique et les services de confiance pour les | identificatie en vertrouwensdiensten voor elektronische transacties in |
transactions électroniques au sein du marché intérieur et abrogeant la | de interne markt en tot intrekking van Richtlijn 1999/93/EG". |
directive 1999/93/CE". Art. 19.Dans l'article 6:50, alinéa 4, du même Code, les mots "un |
Art. 19.In artikel 6:50, vierde lid, van hetzelfde Wetboek worden de woorden "middel van een geheel van elektronische gegevens dat aan een |
ensemble de données électroniques pouvant être imputé à une personne | bepaalde persoon kan worden toegerekend en het behoud van de |
déterminée et établissant le maintien de l'intégrité du contenu de | integriteit van de inhoud van de akte aantoont" vervangen door de |
l'acte" sont remplacés par les mots "une signature électronique visée | woorden "een elektronische handtekening als bedoeld in artikel 3, 10° |
à l'article 3, 10° à 3, 12°, du Règlement (UE) n° 910/2014 du | tot 3, 12°, van de Verordening (EU) nr. 910/2014 van het Europees |
Parlement européen et du Conseil du 23 juillet 2014 sur | Parlement en de Raad van 23 juli 2014 betreffende elektronische |
l'identification électronique et les services de confiance pour les | identificatie en vertrouwensdiensten voor elektronische transacties in |
transactions électroniques au sein du marché intérieur et abrogeant la | de interne markt en tot intrekking van Richtlijn 1999/93/EG". |
directive 1999/93/CE". | |
Art. 20.Dans l'article 7:12 du même Code, l'alinéa 1er est complété |
Art. 20.In artikel 7:12 van hetzelfde Wetboek wordt het eerste lid |
par les mots ", le cas échéant sous forme électronique, signé par une | aangevuld met de woorden ", in voorkomend geval in elektronische vorm, |
ondertekend door een elektronische handtekening als bedoeld in artikel | |
signature électronique visée à l'article 3, 10° à 3, 12°, du Règlement | 3, 10° tot 3, 12°, van de Verordening (EU) nr. 910/2014 van het |
(UE) n° 910/2014 du Parlement européen et du Conseil du 23 juillet | Europees Parlement en de Raad van 23 juli 2014 betreffende |
2014 sur l'identification électronique et les services de confiance | elektronische identificatie en vertrouwensdiensten voor elektronische |
pour les transactions électroniques au sein du marché intérieur et | transacties in de interne markt en tot intrekking van Richtlijn |
abrogeant la directive 1999/93/CE". | 1999/93/EG". |
Art. 21.Dans l'article 7:29, alinéa 1er, 6°, du même Code, les mots |
Art. 21.In artikel 7:29, eerste lid, 6°, van hetzelfde Wetboek worden |
"un ensemble de données électroniques pouvant être imputé à une | de woorden "middel van een geheel van elektronische gegevens dat aan |
personne déterminée et établissant le maintien de l'intégrité du | een bepaalde persoon kan worden toegerekend en het behoud van de |
contenu de l'acte" sont remplacés par les mots "une signature | integriteit van de inhoud van de akte aantoont" vervangen door de |
électronique visée à l'article 3, 10° à 3, 12°, du Règlement (UE) n° | woorden "een elektronische handtekening als bedoeld in artikel 3, 10° |
tot 3, 12°, van de Verordening (EU) nr. 910/2014 van het Europees | |
910/2014 du Parlement européen et du Conseil du 23 juillet 2014 sur | Parlement en de Raad van 23 juli 2014 betreffende elektronische |
l'identification électronique et les services de confiance pour les | identificatie en vertrouwensdiensten voor elektronische transacties in |
transactions électroniques au sein du marché intérieur et abrogeant la | de interne markt en tot intrekking van Richtlijn 1999/93/EG". |
directive 1999/93/CE". | |
Art. 22.Dans l'article 7:31, alinéa 1er, 8°, du même Code, remplacé |
Art. 22.In artikel 7:31, eerste lid, 8°, van hetzelfde Wetboek, |
par la loi du 28 avril 2020, les mots "un ensemble de données | vervangen bij de wet van 28 april 2020, worden de woorden "middel van |
électroniques pouvant être imputé à une personne déterminée et | een geheel van elektronische gegevens dat aan een bepaalde persoon kan |
établissant le maintien de l'intégrité du contenu de l'acte" sont | worden toegerekend en het behoud van de integriteit van de inhoud van |
remplacés par les mots "une signature électronique visée à l'article | de akte aantoont" vervangen door de woorden "een elektronische |
3, 10° à 3, 12°, du Règlement (UE) n° 910/2014 du Parlement européen | handtekening als bedoeld in artikel 3, 10° tot 3, 12°, van de |
Verordening (EU) nr. 910/2014 van het Europees Parlement en de Raad | |
et du Conseil du 23 juillet 2014 sur l'identification électronique et | van 23 juli 2014 betreffende elektronische identificatie en |
les services de confiance pour les transactions électroniques au sein | vertrouwensdiensten voor elektronische transacties in de interne markt |
du marché intérieur et abrogeant la directive 1999/93/CE". | en tot intrekking van Richtlijn 1999/93/EG". |
Art. 23.Dans l'article 7:74, alinéa 3, du même Code, les mots "un |
Art. 23.In artikel 7:74, derde lid, van hetzelfde Wetboek worden de |
woorden "middel van een geheel van elektronische gegevens dat aan een | |
ensemble de données électroniques pouvant être imputé à une personne | bepaalde persoon kan worden toegerekend en het behoud van de |
déterminée et établissant le maintien de l'intégrité du contenu de | integriteit van de inhoud van de akte aantoont" vervangen door de |
l'acte" sont remplacés par les mots "une signature électronique visée | woorden "een elektronische handtekening als bedoeld in artikel 3, 10° |
à l'article 3, 10° à 3, 12°, du Règlement (UE) n° 910/2014 du | tot 3, 12°, van de Verordening (EU) nr. 910/2014 van het Europees |
Parlement européen et du Conseil du 23 juillet 2014 sur | Parlement en de Raad van 23 juli 2014 betreffende elektronische |
l'identification électronique et les services de confiance pour les | identificatie en vertrouwensdiensten voor elektronische transacties in |
transactions électroniques au sein du marché intérieur et abrogeant la | de interne markt en tot intrekking van Richtlijn 1999/93/EG". |
directive 1999/93/CE". | |
Art. 24.Dans l'article 7:195 du même Code, l'alinéa 1er est complété |
Art. 24.In artikel 7:195 van hetzelfde Wetboek wordt het eerste lid |
par les mots ", le cas échéant sous forme électronique, signé par une | aangevuld met de woorden ", in voorkomend geval in elektronische vorm, |
ondertekend door een elektronische handtekening als bedoeld in artikel | |
signature électronique visée à l'article 3, 10° à 3, 12°, du Règlement | 3, 10° tot 3, 12°, van de Verordening (EU) nr. 910/2014 van het |
(UE) n° 910/2014 du Parlement européen et du Conseil du 23 juillet | Europees Parlement en de Raad van 23 juli 2014 betreffende |
2014 sur l'identification électronique et les services de confiance | elektronische identificatie en vertrouwensdiensten voor elektronische |
pour les transactions électroniques au sein du marché intérieur et | transacties in de interne markt en tot intrekking van Richtlijn |
abrogeant la directive 1999/93/CE". | 1999/93/EG". |
TITRE 3. - Modifications de la loi du 16 mars 1803 contenant | TITEL 3. - Wijzigingen van de wet van 16 maart 1803 tot regeling van |
organisation du notariat | het notarisambt |
Art. 25.A l'article 12 de la loi du 16 mars 1803 contenant |
Art. 25.In artikel 12 van de wet van 16 maart 1803 tot regeling van |
organisation du notariat, remplacé par la loi du 4 mai 1999 et modifié | het notarisambt, vervangen bij de wet van 4 mei 1999 en laatstelijk |
en dernier lieu par la loi du 6 juillet 2017, les modifications | gewijzigd bij de wet van 6 juli 2017, worden de volgende wijzigingen |
suivantes sont apportées: | aangebracht: |
1° l'alinéa 1er est complété par les phrases suivantes: | 1° het eerste lid wordt aangevuld met de volgende zinnen: |
"Pour les comparants qui interviennent uniquement comme représentant | "Van comparanten die enkel als vertegenwoordiger of gemachtigde |
ou mandataire, ou qui ne font que prêter assistance, seuls doivent | optreden, of die enkel bijstand verlenen, dienen enkel de naam, |
être mentionnés les noms, prénoms et domicile. Lorsque le mandataire | voornamen en woonplaats te worden vermeld. Wanneer de lasthebber een |
est un collaborateur d'une étude notariale, désigné en cette qualité, la mention du domicile du mandataire peut être remplacée par une élection de domicile au siège de l'étude notariale."; 2° dans l'alinéa 2, la phrase "Pour les comparants qui interviennent uniquement comme représentant ou mandataire, ou qui ne font que prêter assistance, seuls doivent être mentionnés les noms, prénoms et domicile." est remplacée par la phrase: "Pour les actes qui sont reçus en forme dématérialisée, la date de l'acte est la date contenue dans la signature électronique du notaire et le lieu de l'acte est le lieu où celui-ci est signé par ce notaire."; 3° dans l'alinéa 3, les mots "La date à laquelle l'acte est signé par le notaire et les" sont remplacés par le mot "Les". | medewerker is van een notariskantoor, in die hoedanigheid aangesteld, kan de vermelding van de woonplaats van de lasthebber worden vervangen door een keuze van woonplaats op de zetel van het notariskantoor."; 2° in het tweede lid wordt de zin "Van comparanten die enkel als vertegenwoordiger of gemachtigde optreden, of die enkel bijstand verlenen, dienen enkel de naam, voornamen en woonplaats te worden vermeld." vervangen als volgt: "Voor de akten die worden verleden in gedematerialiseerde vorm, is de datum van de akte de datum die is vervat in de elektronische handtekening van de notaris en is de plaats van de akte de plaats waar zij wordt ondertekend door deze notaris."; 3° in het derde lid worden de woorden "De datum van ondertekening van de akte door de notaris en de" vervangen door het woord "De". |
Art. 26.A l'article 13 de la même loi, modifié par l'article 19 de la |
Art. 26.In artikel 13 van dezelfde wet, gewijzigd bij artikel 19 van |
loi du 6 mai 2009, lui-même remplacé par la loi du 6 juillet 2017, | de wet van 6 mei 2009, zelf vervangen bij de wet van 6 juli 2017, |
dont le texte actuel formera le paragraphe 1er, les modifications | waarvan de bestaande tekst paragraaf 1 zal vormen, worden de volgende |
suivantes sont apportées: | wijzigingen aangebracht: |
1° l'alinéa 2 est complété par les mots ", et peut fixer des modalités | 1° het tweede lid wordt aangevuld met de woorden "en kan bijkomende |
complémentaires pour l'établissement des actes qui peuvent être reçus | nadere regels bepalen voor de opmaak van de akten die in |
sous forme dématérialisée"; | gedematerialiseerde vorm mogen worden verleden"; |
2° l'article est complété par les paragraphes 2 et 3 rédigés comme | 2° het artikel wordt aangevuld met de paragrafen 2 en 3, luidende: |
suit: " § 2. A l'exception de la constitution d'une fondation par voie de | " § 2. Met uitzondering van de oprichting van een stichting via |
testament, les actes authentiques de constitution de personnes morales | testament, kunnen de authentieke oprichtingsakten van rechtspersonen |
peuvent être reçus sous forme dématérialisée. Les dispositions de | in gedematerialiseerde vorm worden verleden. De bepalingen van artikel |
l'article 18quinquies, § 2, 2° à 6°, s'appliquent à ces actes et le | 18quinquies, § 2, 2° tot 6°, zijn van toepassing op deze akten en de |
Roi peut fixer des modalités d'établissement et de conservation complémentaires. | Koning kan bijkomende nadere regels van opmaak en bewaring bepalen. |
Par dérogation à l'article 9, § 3, et nonobstant le droit des parties | In afwijking van artikel 9, § 3, en onverminderd het recht van de |
de comparaître physiquement, les actes visés à l'alinéa 1er peuvent | partijen om in persoon te verschijnen, kunnen de in het eerste lid |
également être reçus à distance conformément aux dispositions de | bedoelde akten tevens op afstand worden verleden overeenkomstig de |
l'article 18quinquies, § 2, 1° à 6°, pour autant que ceux-ci ne sont | bepalingen van artikel 18quinquies, § 2, 1° tot 6°, voor zover deze |
pas accompagnés d'un apport en nature. La plateforme électronique qui | niet gepaard gaan met een inbreng in natura. Het elektronisch platform |
est mise à disposition à cette fin est gérée par la Fédération Royale | dat hiervoor ter beschikking wordt gesteld, wordt beheerd door de |
du Notariat belge. | Koninklijke Federatie van het Belgisch Notariaat. |
Les parties à un acte constitutif qui ont la qualité de citoyen d'un | De partijen bij een oprichtingsakte die de hoedanigheid hebben van |
Etat membre de l'UE, peuvent en outre employer tout autre moyen | burger van een EU-lidstaat, kunnen bovendien gebruik maken van elk |
d'identification électronique qui est, soit, délivré dans le cadre | ander elektronisch identificatiemiddel dat hetzij is uitgegeven op |
d'un schéma d'identification électronique approuvé par la Belgique, | grond van een stelsel voor elektronische identificatie dat door België |
is goedgekeurd, hetzij is uitgegeven in een andere lidstaat en ten | |
soit, délivré dans un autre Etat membre et reconnu aux fins de | behoeve van de grensoverschrijdende authenticatie is erkend |
l'authentification transfrontière conformément à l'article 6 du | overeenkomstig artikel 6 van Verordening (EU) nr. 910/2014 van het |
Règlement (UE) n° 910/2014 du Parlement européen et du Conseil du 23 | Europees Parlement en de Raad van 23 juli 2014 betreffende |
juillet 2014 sur l'identification électronique et les services de | elektronische identificatie en vertrouwensdiensten voor elektronische |
confiance pour les transactions électroniques au sein du marché | transacties in de interne markt en tot intrekking van Richtlijn |
intérieur et abrogeant la directive 1999/93/CE, pour autant que ce | 1999/93/EG, voor zover dit identificatiemiddel een gelijkwaardig |
moyen d'identification permet un niveau d'identification et | niveau van identificatie en authenticatie mogelijk maakt als de |
d'authentication équivalent répondant aux moyens d'identification mentionnés à l'article 18quinquies, § 2, 2°. Dans ce cas, il signent l'acte au biais d'une signature électronique qualifiée générée à travers la plateforme électronique visée à l'alinéa 2. Le présent alinéa s'applique également aux procurations sous forme dématérialisée octroyées par les mêmes personnes en vue de la signature de l'acte constitutif, lorsque celles-ci prennent la forme authentique. Dans les cas visés aux alinéas 2 et 3, le notaire peut exiger la comparution physique d'une partie: 1° lorsqu'il existe des motifs de soupçonner une falsification d'identité; | identificatiemiddelen vermeld in artikel 18quinquies, § 2, 2°. Zij tekenen in dat geval de akte met een gekwalificeerde elektronische handtekening die wordt gegenereerd via het in het tweede lid bedoelde elektronisch platform. Huidig lid is eveneens van toepassing op de volmachten in gedematerialiseerde vorm die worden verleend door dezelfde personen met het oog op de ondertekening van de oprichtingsakte, wanneer deze de authentieke vorm aannemen. In de gevallen bedoeld in het tweede en het derde lid, kan de notaris de fysieke verschijning van een partij eisen: 1° indien er redenen zijn om te vermoeden dat er identiteitsfraude is gepleegd; |
2° lorsque cela est nécessaire pour contrôler le respect des règles | 2° indien dit noodzakelijk is om de naleving te controleren van de |
relatives à la capacité juridique de la partie ou à son pouvoir de | regels aangaande de handelingsbekwaamheid van de partij of aangaande |
représentation de la personne morale pour le compte de laquelle elle | haar bevoegdheid om de rechtspersoon voor wiens rekening zij optreedt |
agit. | te vertegenwoordigen. |
§ 3. Lorsqu'une minute dématérialisée est complétée avec des mentions | § 3. Wanneer een gedematerialiseerde minuut wordt aangevuld met latere |
ultérieures au pied ou dans la marge, des adjonctions ou des annexions | voet- of kantmeldingen, bijvoegingen of aanhechtingen, geschieden deze |
ultérieures, ces compléments sont effectués sous la forme d'un ajout | aanvullingen onder de vorm van een afzonderlijke toevoeging van de |
séparé de la mention ou du document sous le numéro NABAN de l'acte | melding of het stuk onder het NABAN-nummer van de akte in de Notariële |
dans la Banque des actes notariés. Si l'ajout concerne le numéro de | Aktebank. Indien de toevoeging het repertoriumnummer van de akte |
répertoire de l'acte, son ajout comme métadonnée de l'acte suffit.". | betreft, volstaat de toevoeging hiervan als metagegeven bij de akte.". |
Art. 27.Dans l'article 18, § 1er, alinéa 1er, de la même loi, |
Art. 27.In artikel 18, § 1, eerste lid, van dezelfde wet, vervangen |
remplacé par l'article 20, 2°, de la loi du 6 mai 2009, lui-même | bij artikel 20, 2°, van de wet van 6 mei 2009, zelf vervangen bij de |
remplacé par la loi du 6 juillet 2017, et lui-même modifié par la loi | wet van 6 juli 2017, en zelf gewijzigd bij de wet van 5 mei 2019, |
du 5 mai 2019, les mots " § 1er," sont insérés entre les mots "aux | worden de woorden " § 1," ingevoegd tussen de woorden "de bepalingen |
dispositions de l'article 13," et les mots "alinéa 1er". | van artikel 13," en de woorden "eerste lid". |
Art. 28.A l'article 18quinquies de la même loi, inséré par la loi du |
Art. 28.In artikel 18quinquies van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet |
30 avril 2020, les modifications suivantes sont apportées: | van 30 april 2020, worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° au paragraphe 1er, les mots "13 et 20" sont remplacés par les mots | 1° in paragraaf 1 worden de woorden "13 en 20" vervangen door de |
"13, § 1er, et 20", et les mots "à distance par voie électronique | woorden "13, § 1, en 20", en worden de woorden "elektronisch op |
conformément" sont remplacés par les mots "sous forme dématérialisée, | afstand worden verleden overeenkomstig" vervangen door de woorden |
"worden verleden in gedematerialiseerde vorm, op afstand of niet, | |
à distance ou non, conformément"; | overeenkomstig"; |
2° au paragraphe 2, 1°, les mots ", physiquement et/ou" sont insérés | 2° in paragraaf 2, 1° worden de woorden ", fysiek en/of" ingevoegd |
entre les mots "le notaire" et les mots "par le biais d'une | tussen de woorden "de notaris" en de woorden "via een |
vidéoconférence". | videoconferentie". |
Art. 29.Dans l'article 18sexies de la même loi, inséré par la loi du |
Art. 29.In artikel 18sexies van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet |
20 décembre 2020, l'alinéa 2 est complété par les mots ", ainsi que, | van 20 december 2020, wordt het tweede lid aangevuld met de woorden ", |
le cas échéant, dans les registres officiels des autres pays pour | evenals, in voorkomend geval, in de officiële registers van de andere |
autant que la législation de ces pays l'autorise.". | landen voor zover de wetgeving van deze landen dit toelaat.". |
TITRE 4. - Dispositions abrogatoires et autres dispositions | TITEL 4. - Opheffingsbepalingen en andere wijzigingsbepalingen - |
modificatives - entrée en vigueur | inwerkingtreding |
CHAPITRE 1er. - Dispositions abrogatoires et autres dispositions | HOOFDSTUK 1. - Opheffingsbepalingen en andere wijzigingsbepalingen |
modificatives Art. 30.L'article 16 de la loi du 30 avril 2020 portant des |
Art. 30.Artikel 16 van de wet van 30 april 2020 houdende diverse |
dispositions diverses en matière de justice et de notariat dans le | bepalingen inzake justitie en het notariaat in het kader van de strijd |
cadre de la lutte contre la propagation du coronavirus COVID-19, est | tegen de verspreiding van het coronavirus COVID-19 wordt opgeheven. |
abrogé. Art. 31.Dans l'article 19 de la loi du 6 mai 2009 portant des |
Art. 31.In artikel 19 van de wet van 6 mei 2009 houdende diverse |
dispositions diverses, remplacé par la loi du 6 juillet 2017, les mots | bepalingen, vervangen bij de wet van 6 juli 2017, worden de woorden |
"Dans l'article 13 de la même loi" sont remplacés par les mots "Dans | "In artikel 13 van dezelfde wet" vervangen door de woorden "In artikel |
l'article 13, § 1er, de la même loi". | 13, § 1, van dezelfde wet". |
Art. 32.In artikel 20, 3°, van dezelfde wet, vervangen bij de wet van |
|
Art. 32.A l'article 20, 3°, de la même loi, remplacé par la loi du 6 |
6 juli 2017, worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
juillet 2017, les modifications suivantes sont apportées: | |
1° les mots "conformément à l'article 13, alinéa 2" sont remplacés par | 1° de woorden "overeenkomstig artikel 13, tweede lid" worden vervangen |
les mots "conformément à l'article 13, § 1er, alinéa 2"; | door de woorden "overeenkomstig artikel 13, § 1, tweede lid"; |
2° la deuxième phrase est abrogée. | 2° de tweede zin wordt opgeheven. |
CHAPITRE 2. - Entrée en vigueur | HOOFDSTUK 2. - Inwerkingtreding |
Art. 33.L'obligation de dépôt et de conservation des délégations |
Art. 33.De verplichting tot neerlegging en bewaring van de statutaire |
statutaires du pouvoir de représenter une personne morale, visée aux | delegaties van de bevoegdheid om rechtspersonen te vertegenwoordigen, |
articles 2:7, § 2, alinéa 2, 2:8, § 1er, alinéa 1er, 11°, 2:9, § 1er, | bedoeld in de artikelen 2:7, § 2, tweede lid, 2:8, § 1, eerste lid, |
alinéa 1er, 11°, 2:10, § 1er, alinéa 1er, 11°, et 2:11, § 1er, 11°, du | 11°, 2:9, § 1, eerste lid, 11°, 2:10, § 1, eerste lid, 11°, en 2:11, § |
Code des sociétés et des associations, et de leurs modifications ou | 1, 11°, van het Wetboek van vennootschappen en verenigingen, en van de |
latere wijzigingen en opheffingen daarvan treedt in werking op 1 | |
suppressions ultérieures, entre en vigueur le 1er août 2021 pour les | augustus 2021 voor de statutaire bepalingen die voortvloeien uit in |
dispositions statutaires découlant des actes notariés reçus en | België verleden notariële akten, en voor de andere akten op de dag |
Belgique, et pour les autres actes au jour où la partie du système de | waarop het deel van het openbaar raadpleegbaar elektronisch |
base de données électronique consultable publiquement visé à l'article | databanksysteem bedoeld in artikel 2:7, § 2, eerste lid, van hetzelfde |
2:7, § 2, alinéa 1er, du même Code qui leur est applicable, devient | Wetboek dat op hen van toepassing is, operationeel wordt. Deze datum |
opérationnelle. Cette date est publiée par avis au Moniteur belge. | wordt bij een bericht in het Belgisch Staatsblad bekendgemaakt. |
Pour les personnes morales dont les délégations statutaires du pouvoir | Voor de rechtspersonen waarvan de bestaande statutaire delegaties van |
de représentation existantes ne sont pas encore déposées et conservées | de vertegenwoordigheidsbevoegdheid nog niet zijn neergelegd en bewaard |
conformément à l'article 2:7, § 2, alinéa 2, du même Code au jour de | overeenkomstig artikel 2:7, § 2, tweede lid, van hetzelfde Wetboek op |
de datum van inwerkingtreding van deze verplichting, zal deze | |
l'entrée en vigueur de cette obligation, ce dépôt aura lieu ensemble | neerlegging geschieden gelijktijdig met de eerstvolgende neerlegging |
avec le premier dépôt d'une nouvelle version coordonnée des statuts qui suit. | van een nieuwe gecoördineerde versie van de statuten. |
Art. 34.Les articles 3 à 5, 6, 2°, 7, 2°, 8 à 10 et 26 à 29 entrent |
Art. 34.De artikelen 3 tot 5, 6, 2°, 7, 2°, 8 tot 10 en 26 tot 29 |
en vigueur le 1er août 2021. | treden in werking op 1 augustus 2021. |
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de | Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden |
l'Etat et publiée par le Moniteur belge. | bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Donné à Bruxelles, le 12 juillet 2021. | Gegeven te Brussel, 12 juli 2021. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
V. VANQUICKENBORNE | V. VANQUICKENBORNE |
Scellé du sceau de l'Etat : | Met 's Lands zegel gezegeld : |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
V. VAN QUICKENBORNE | V. VAN QUICKENBORNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Chambre des représentants (www.lachambre.be) | (1) Kamer van volksvertegenwoordigers (www.dekamer.be) |
Documents : 55 2047 | Stukken: 55 2047 |
Compte rendu intégral : 8 juillet 2021. | Integraal Verslag : 8 juli 2021 |