← Retour vers "Loi modifiant la loi du 24 janvier 1977 relative à la protection de la santé des consommateurs en ce qui concerne les denrées alimentaires et les autres produits afin d'interdire la vente de tabac et de produits similaires à des mineurs. - Traduction allemande "
Loi modifiant la loi du 24 janvier 1977 relative à la protection de la santé des consommateurs en ce qui concerne les denrées alimentaires et les autres produits afin d'interdire la vente de tabac et de produits similaires à des mineurs. - Traduction allemande | Wet tot wijziging van de wet van 24 januari 1977 betreffende de bescherming van de gezondheid van gebruikers op het stuk van de voedingsmiddelen en andere producten, wat betreft de verkoop van tabak en soortgelijke producten aan minderjarigen. - Duitse vertaling |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 12 JUILLET 2019. - Loi modifiant la loi du 24 janvier 1977 relative à la protection de la santé des consommateurs en ce qui concerne les denrées alimentaires et les autres produits afin d'interdire la vente de tabac et de produits similaires à des mineurs. - Traduction allemande Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de la | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 12 JULI 2019. - Wet tot wijziging van de wet van 24 januari 1977 betreffende de bescherming van de gezondheid van gebruikers op het stuk van de voedingsmiddelen en andere producten, wat betreft de verkoop van tabak en soortgelijke producten aan minderjarigen. - Duitse vertaling De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van de wet van 12 juli |
loi du 12 juillet 2019 modifiant la loi du 24 janvier 1977 relative à | 2019 tot wijziging van de wet van 24 januari 1977 betreffende de |
la protection de la santé des consommateurs en ce qui concerne les | bescherming van de gezondheid van gebruikers op het stuk van de |
denrées alimentaires et les autres produits afin d'interdire la vente | voedingsmiddelen en andere producten, wat betreft de verkoop van tabak |
de tabac et de produits similaires à des mineurs (Moniteur belge du 8 | en soortgelijke producten aan minderjarigen (Belgisch Staatsblad van 8 |
août 2019). | augustus 2019). |
Cette traduction a été établie par le Service central de traduction | Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse |
allemande à Malmedy. | vertaling in Malmedy. |
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST VOLKSGESUNDHEIT, SICHERHEIT DER | FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST VOLKSGESUNDHEIT, SICHERHEIT DER |
NAHRUNGSMITTELKETTE UND UMWELT | NAHRUNGSMITTELKETTE UND UMWELT |
12. JULI 2019 - Gesetz zur Abänderung des Gesetzes vom 24. Januar 1977 | 12. JULI 2019 - Gesetz zur Abänderung des Gesetzes vom 24. Januar 1977 |
über den Schutz der Gesundheit der Verbraucher im Bereich der | über den Schutz der Gesundheit der Verbraucher im Bereich der |
Lebensmittel und anderer Waren im Hinblick auf das Verbot des Verkaufs | Lebensmittel und anderer Waren im Hinblick auf das Verbot des Verkaufs |
von Tabak und ähnlichen Erzeugnissen an Minderjährige | von Tabak und ähnlichen Erzeugnissen an Minderjährige |
PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, | PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, |
Unser Gruß! | Unser Gruß! |
Die Abgeordnetenkammer hat das Folgende angenommen und Wir | Die Abgeordnetenkammer hat das Folgende angenommen und Wir |
sanktionieren es: | sanktionieren es: |
Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 74 der | Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 74 der |
Verfassung erwähnte Angelegenheit. | Verfassung erwähnte Angelegenheit. |
Art. 2 - In Artikel 6 des Gesetzes vom 24. Januar 1977, zuletzt | Art. 2 - In Artikel 6 des Gesetzes vom 24. Januar 1977, zuletzt |
abgeändert durch das Gesetz vom 10. Dezember 2009, wird in § 4 das | abgeändert durch das Gesetz vom 10. Dezember 2009, wird in § 4 das |
Wort "sechzehn" jeweils durch das Wort "achtzehn" ersetzt. | Wort "sechzehn" jeweils durch das Wort "achtzehn" ersetzt. |
Art. 3 - Vorliegendes Gesetz tritt am ersten Tag des dritten Monats | Art. 3 - Vorliegendes Gesetz tritt am ersten Tag des dritten Monats |
nach dem Monat seiner Veröffentlichung im Belgischen Staatsblatt in | nach dem Monat seiner Veröffentlichung im Belgischen Staatsblatt in |
Kraft. | Kraft. |
Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem | Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem |
Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt | Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt |
veröffentlicht wird. | veröffentlicht wird. |
Gegeben zu Brüssel, den 12. Juli 2019 | Gegeben zu Brüssel, den 12. Juli 2019 |
PHILIPPE | PHILIPPE |
Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
Die Ministerin der Volksgesundheit | Die Ministerin der Volksgesundheit |
M. DE BLOCK | M. DE BLOCK |
Mit dem Staatssiegel versehen: | Mit dem Staatssiegel versehen: |
Der Minister der Justiz | Der Minister der Justiz |
K. GEENS | K. GEENS |