Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Loi du 12/07/2013
← Retour vers "Loi portant modification de la législation relative à la lutte contre l'écart salarial entre hommes et femmes "
Loi portant modification de la législation relative à la lutte contre l'écart salarial entre hommes et femmes Wet tot wijziging van de wetgeving met betrekking tot de bestrijding van de loonkloof tussen mannen en vrouwen
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
12 JUILLET 2013. - Loi portant modification de la législation relative 12 JULI 2013. - Wet tot wijziging van de wetgeving met betrekking tot
à la lutte contre l'écart salarial entre hommes et femmes (1) de bestrijding van de loonkloof tussen mannen en vrouwen (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt :
CHAPITRE 1er. - Disposition générale HOOFDSTUK 1. - Algemene bepaling

Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de la Constitution.

Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet.

CHAPITRE 2. - Modifications de la loi du 20 septembre 1948 portant HOOFDSTUK 2. - Wijzigingen van de wet van 20 september 1948 houdende
organisation de l'économie organisatie van het bedrijfsleven

Art. 2.Dans l'article 15, m), de la loi du 20 septembre 1948 portant

Art. 2."In artikel 15, m), van de wet van 20 september 1948 houdende

organisation de l'économie, inséré par la loi du 22 avril 2012, les organisatie van het bedrijfsleven, ingevoegd bij de wet van 22 april
modifications suivantes sont apportées : 2012, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
a) au 1°, l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit : a) in het 1° wordt het tweede lid vervangen als volgt :
« Ce rapport d'analyse est fourni et examiné dans un délai de trois « Dit analyseverslag wordt verstrekt en besproken in de loop van de
mois qui suit la clôture de l'exercice. Si l'entreprise ou l'entité drie maanden die volgen op het afsluiten van het dienstjaar. Indien de
juridique dont elle fait partie est constituée sous la forme d'une onderneming of de juridische entiteit waarvan zij deel uitmaakt
société, la réunion du conseil d'entreprise consacrée à l'examen de opgericht is onder de vorm van een vennootschap, heeft de vergadering
cette information a lieu obligatoirement avant l'assemblée générale au van de ondernemingsraad, gewijd aan het onderzoek van deze
cours de laquelle les associés se prononcent sur la gestion et les voorlichting, verplicht plaats vóór de algemene vergadering tijdens
welke de vennoten zich uitspreken over het beheer en de
comptes annuels. Le rapport d'analyse est uniquement transmis aux jaarrekeningen. Het analyseverslag wordt enkel overgemaakt aan de
membres du conseil d'entreprise, ou à défaut aux membres de la leden van de ondernemingsraad, of bij ontstentenis hiervan aan de
délégation syndicale, qui sont tenus de respecter le caractère leden van de vakbondsafvaardiging, die ertoe gehouden zijn het
confidentiel des données fournies. »; confidentieel karakter van de geleverde gegevens te respecteren. »;
b) au 1°, un alinéa est inséré entre l'alinéa 2 et l'alinéa 3, rédigé b) in het 1° wordt tussen het tweede en het derde lid een lid
comme suit : ingevoegd, luidende :
« Le Roi fixe le premier exercice sur lequel portera ce rapport. »; « De Koning bepaalt het eerste dienstjaar waarop dit verslag
c) au 2°, la phrase suivante est rajoutée après la première phrase : betrekking zal hebben. »; c) in het 2° wordt de volgende zin ingevoegd na de eerste zin :
« A défaut de conseil d'entreprise, l'employeur examinera en « Bij ontstentenis van een ondernemingsraad zal de werkgever in
concertation avec la délégation syndicale s'il est opportun d'établir overleg met de vakbondsafvaardiging onderzoeken of het opportuun is om
un tel plan d'action. » een dergelijk actieplan uit te werken. »
CHAPITRE 3. - Modification de la loi du 5 décembre 1968 sur les HOOFDSTUK 3. - Wijziging van de wet van 5 december 1968 betreffende de
conventions collectives de travail et les commissions paritaires collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités

Art. 3.Le chapitre III/1 de la loi du 5 décembre 1968 sur les

Art. 3.Hoofdstuk III/1 van de wet van 5 december 1968 betreffende de

conventions collectives de travail et les commissions paritaires, qui collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, dat de
contient les articles 50/1 et 50/2, inséré par la loi du 22 avril artikelen 50/1 en 50/2 bevat, ingevoegd bij de wet van 22 april 2012,
2012, est abrogé. wordt opgeheven.
CHAPITRE 4. - Modifications de la loi du 26 juillet 1996 relative à la HOOFDSTUK 4. - Wijzigingen van de wet van 26 juli 1996 tot bevordering
promotion de l'emploi et à la sauvegarde préventive de la van de werkgelegenheid en tot preventieve vrijwaring van het
compétitivité concurrentievermogen

Art. 4.L'article 4, § 1er, alinéa 1er, de la loi du 26 juillet 1996

Art. 4.Artikel 4, § 1, eerste lid, van de wet van 26 juli 1996 tot

relative à la promotion de l'emploi et à la sauvegarde préventive de bevordering van de werkgelegenheid en tot preventieve vrijwaring van
la compétitivité, modifié par la loi du 22 avril 2012, est remplacé het concurrentievermogen, gewijzigd bij de wet van 22 april 2012,
par ce qui suit : wordt vervangen als volgt :
« Deux fois par an, avant le 31 janvier et le 31 juillet, le Conseil « Twee maal per jaar vóór 31 januari en vóór 31 juli brengen de
central de l'économie et le Conseil national du Travail émettent un Centrale Raad voor het Bedrijfsleven en de Nationale Arbeidsraad een
rapport commun sur l'évolution de l'emploi et du coût salarial en gezamenlijk verslag uit over de ontwikkeling van de werkgelegenheid en
Belgique et dans les Etats membres de référence. Ce rapport comporte de loonkosten in België en in de referentielidstaten. Dit verslag
également une analyse de la politique en matière de salaires et omvat eveneens een analyse van het loon- en werkgelegenheidsbeleid bij
d'emploi des Etats membres de référence, ainsi que des facteurs de de referentielidstaten en van de factoren die een andere ontwikkeling
nature à expliquer une évolution divergente par rapport à la Belgique. dan in België kunnen verklaren. Tevens wordt verslag uitgebracht over
Il est également fait rapport sur les aspects structurels de la de structurele aspecten van het concurrentievermogen en de
compétitivité et de l'emploi, notamment quant à la structure werkgelegenheid, inzonderheid de sectorale structuur van de nationale
sectorielle des investissements nationaux et étrangers, aux dépenses en buitenlandse investeringen, de uitgaven inzake onderzoek en
en recherche et développement, aux parts de marché, à l'orientation ontwikkeling, de marktaandelen, de geografische bestemming van de
géographique des exportations, à la structure de l'économie, aux uitvoer, de structuur van de economie, de innovatieprocessen, de
processus d'innovation, aux structures de financement de l'économie, financieringsstructuren voor de economie, de
aux déterminants de la productivité, aux structures de formation et productiviteitsdeterminanten, de opleidings- en onderwijsstructuren,
d'éducation, aux modifications dans l'organisation et le développement de veranderingen in de organisatie en de ontwikkeling van de
des entreprises. Le cas échéant, des suggestions sont formulées en vue ondernemingen. In voorkomend geval worden suggesties geformuleerd om
d'apporter des améliorations. » verbeteringen aan te brengen. »

Art. 5.A l'article 5 de la même loi, il est inséré entre les alinéas

Art. 5.In artikel 5 van dezelfde wet wordt tussen het eerste en het

1er et 2 un alinéa rédigé comme suit : tweede lid een lid ingevoegd, luidende :
« Tous les deux ans, les années paires, ce rapport comporte également « Tweejaarlijks in het even jaar omvat dit verslag bovendien een
une analyse de l'évolution de l'écart salarial entre hommes et femmes. analyse van de evolutie van de loonkloof tussen mannen en vrouwen. »
»

Art. 6.Dans l'article 8, de la même loi, inséré par la loi du 22

Art. 6.In artikel 8, van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van 22

avril 2012, le § 3 est remplacé par ce qui suit : april 2012, wordt § 3 vervangen als volgt :
« § 3. Des conventions collectives sont également conclues dans le « § 3. In het kader van de bestrijding van de loonkloof tussen mannen
cadre de la lutte contre l'écart salarial entre hommes et femmes, en en vrouwen, worden bovendien collectieve arbeidsovereenkomsten
particulier en rendant les systèmes de classification de fonctions, afgesloten, inzonderheid om de bestaande systemen inzake
existants ou élaborés après l'entrée en vigueur de cet article, functieclassificatie of de systemen inzake functieclassificatie
neutres sur le plan du genre. » uitgewerkt na de inwerkingtreding van dit artikel genderneutraal te maken. »
CHAPITRE 5. - Modification de la loi du du 4 août 1996 relative au HOOFDSTUK 5. - Wijziging van de wet van 4 augustus 1996 betreffende
bien-être des travailleurs lors de l'exécution de leur travail het welzijn van de werknemers bij de uitvoering van hun werk

Art. 7.L'article 65duodecies de la loi du 4 août 1996 relative au

Art. 7.Artikel 65duodecies van de wet van 4 augustus 1996 betreffende

bien-être des travailleurs lors de l'exécution de leur travail, inséré het welzijn van de werknemers bij de uitvoering van hun werk,
par la loi du 22 avril 2012, est abrogé. ingevoegd bij de wet van 22 april 2012, wordt opgeheven.
CHAPITRE 6. - Modifications de la loi du 10 mai 2007 tendant à lutter HOOFDSTUK 6. - Wijzigingen van de wet van 10 mei 2007 ter bestrijding
contre la discrimination entre les femmes et les hommes van discriminatie tussen vrouwen en mannen

Art. 8.Dans l'article 13/1, § 1er, de la loi du 10 mai 2007 tendant à

Art. 8.In artikel 13/1, § 1, van de wet van 10 mei 2007 ter

lutter contre la discrimination entre les femmes et les hommes, inséré bestrijding van de discriminatie tussen vrouwen en mannen, ingevoegd
par la loi du 22 avril 2012, l'alinéa 3 est remplacé par ce qui suit : bij de wet van 22 april 2012, wordt het derde lid vervangen als volgt :
« Le calcul permettant de constater si une entreprise occupe « De berekening die moet toelaten na te gaan of een onderneming
habituellement en moyenne au moins 50 travailleurs s'effectue gewoonlijk gemiddeld minstens 50 werknemers tewerkstelt, gebeurt
conformément à l'article 14 de la loi du 20 septembre 1948 portant overeenkomstig artikel 14 van de wet van 20 september 1948 houdende
organisation de l'économie. » organisatie van het bedrijfsleven. »

Art. 9.Dans l'article 13/1, de la même loi, le § 2 est remplacé par

Art. 9.In artikel 13/1, van dezelfde wet, wordt § 2 vervangen als

ce qui suit : volgt :
« § 2. L'analyse visée au § 1er fait l'objet d'un rapport conformément « § 2. De analyse bedoeld in § 1, maakt het voorwerp uit van een
aux dispositions de l'article 15, m), 1°, de la loi du 20 septembre verslag overeenkomstig de bepalingen van artikel 15, m), 1°, van de
wet van 20 september 1948 houdende organisatie van het bedrijfsleven.
1948 portant organisation de l'économie. Het verslag wordt overgemaakt aan de leden van de ondernemingsraad of,
Le rapport est transmis aux membres du conseil d'entreprise ou, à bij ontstentenis hiervan, aan de vakbondsafvaardiging ten minste
défaut, à la délégation syndicale au moins quinze jours avant la vijftien dagen voor de vergadering die wordt gepland met het oog op
réunion organisée en vue de son examen. » het onderzoeken ervan. »

Art. 10.A l'article 13/2, § 1er, de la même loi, les mots "du Comité"

Art. 10.In artikel 13/2, § 1, van dezelfde wet, worden de woorden

"van het Comité" telkens vervangen door de woorden "van de
vakbondsafvaardiging".
sont chaque fois remplacés par les mots "de la délégation syndicale".

Art. 11.Artikel 13/3, van de dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van

Art. 11.L'article 13/3, de la même loi, inséré par la loi du 22 avril

22 april 2012, wordt vervangen als volgt :
2012, est remplacé par ce qui suit :
«

Art. 13/3.Est puni d'un emprisonnement de six mois à trois ans et

«

Art. 13/3.Met een gevangenisstraf van zes maanden tot drie jaar en

d'une amende de 600 euros à 6.000 euros ou d'une de ces peines met geldboete van 600 euro tot 6.000 euro of met een van die straffen
seulement, quiconque empêche le médiateur d'accéder aux données alleen, wordt gestraft, eenieder die de bemiddelaar de toegang
sociales dont il a besoin pour exercer sa mission. verhindert tot sociale gegevens, die hij nodig heeft om zijn opdracht
L'employeur est civilement responsable du paiement des amendes te vervullen. De werkgever is burgerrechtelijk aansprakelijk voor de betaling van de
auxquelles ses préposés ou mandataires ont été condamnés. » geldboeten waartoe zijn aangestelden of lasthebbers zijn veroordeeld. »
CHAPITRE 7. - Modification du Code pénal social HOOFDSTUK 7. - Wijziging van het Sociaal Strafwetboek

Art. 12.Dans le Code pénal social, il est inséré un article 191/1,

Art. 12.In het Sociaal Strafwetboek wordt een artikel 191/1

rédigé comme suit : ingevoegd, luidende :
«

Art. 191/1.L'absence de rapport d'analyse sur la structure de

«

Art. 191/1.De afwezigheid van een analyserapport met betrekking tot

rémunération des travailleurs. de bezoldigingsstructuur van de werknemers.
Est puni d'une sanction de niveau 2, l'employeur, son préposé ou son Wordt gestraft met een sanctie van niveau 2, de werkgever, zijn
mandataire qui, en contravention à l'article 15, m), de la loi du 20 aangestelde of zijn lasthebber die, in strijd met artikel 15, m), van
septembre 1948 portant organisation de l'économie, ne communique pas, de wet van 20 september 1948 houdende organisatie van het
tous les deux ans au conseil d'entreprise, ou à défaut à la délégation bedrijfsleven, niet om de twee jaar aan de ondernemingsraad, of bij
syndicale, un rapport d'analyse sur la structure de rémunération des ontstentenis hiervan aan de vakbondsafvaardiging, een analyseverslag
travailleurs, en application de l'article 13/1 de la loi du 10 mai over de structuur van de bezoldiging van de werknemers meedeelt, in
2007 tendant à lutter contre la discrimination entre les femmes et les toepassing van artikel 13/1 van de wet van 10 mei 2007 ter bestrijding
hommes. » van de discriminatie tussen vrouwen en mannen. »
CHAPITRE 8. - Modifications de la loi du 22 avril 2012 visant à lutter HOOFDSTUK 8. - Wijzigingen van de wet van 22 april 2012 ter
contre l'écart salarial entre hommes et femmes bestrijding van de loonkloof tussen mannen en vrouwen

Art. 13.L'article 6 de la loi du 22 avril 2012 visant à lutter contre

Art. 13.Artikel 6 van de wet van 22 april 2012 ter bestrijding van de

l'écart salarial entre hommes et femmes est remplacé par ce qui suit : loonkloof tussen mannen en vrouwen wordt vervangen als volgt :
«

Art. 6.Pour l'application de la présente section, on entend par :

"

Art. 6.Voor de toepassing van deze afdeling verstaat men onder :

1. la commission : la commission paritaire ou la sous-commission 1. het comité : het paritair comité of het paritair subcomité in de
paritaire au sens de la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions zin van de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
collectives de travail et les commissions paritaires; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités;
2. la convention : la convention collective de travail; 2. de overeenkomst : de collectieve arbeidsovereenkomst;
3. la classification : la classification de fonctions; 3. de classificatie : de functieclassificatie;
4. la direction : la direction de l'analyse et de l'évaluation des 4. de directie : de directie van de analyse en de evaluatie van de
conventions collectives de travail, instituée au sein de la direction collectieve arbeidsovereenkomsten, ingesteld in de algemene directie
générale Relations collectives de travail du Service public fédéral Collectieve Arbeidsbetrekkingen van de Federale Overheidsdienst
Emploi, Travail et Concertation sociale; Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg;
5. l'enregistrement : l'enregistrement par le greffe de la direction 5. de registratie : de registratie door de griffie van de algemene
générale Relations collectives de travail du service public fédéral directie Collectieve Arbeidsbetrekkingen van de Federale
Emploi, Travail et Concertation sociale, au sens de l'arrêté royal du Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg, in de zin
7 novembre 1969 fixant les modalités de dépôts des conventions van het koninklijk besluit van 7 november 1969 tot vaststelling van de
collectives de travail; modaliteiten van neerlegging van de collectieve arbeidsovereenkomsten;
6. l'Institut : l'Institut pour l'égalité des femmes et des hommes 6. het Instituut : het Instituut voor de gelijkheid van vrouwen en
créé par la loi du 16 décembre 2002; mannen opgericht bij de wet van 16 december 2002;
7. le ministre : le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions. » 7. de minister : de minister die Werk onder zijn bevoegdheid heeft. »

Art. 14.Dans la même loi, il est inséré un article 6/1 rédigé comme suit :

Art. 14.In dezelfde wet wordt een artikel 6/1 ingevoegd, luidende :

«

Art. 6/1.La commission qui a conclu une convention relative à la

«

Art. 6/1.Het comité dat een overeenkomst met betrekking tot de

classification, transmet à la direction, dans un délai de six mois à classificatie heeft gesloten, maakt binnen een termijn van zes maanden
dater de l'entrée en vigueur de la loi du 12 juillet 2013 portant na de inwerkingtreding van de wet van 12 juli 2013 tot wijziging van
modification de la législation relative à la lutte contre l'écart de wetgeving met betrekking tot de bestrijding van de loonkloof tussen
salarial entre hommes et femmes, une version coordonnée de la mannen en vrouwen een gecoördineerde versie van de actueel
classification actuellement applicable. toepasselijke classificatie over aan de directie.
Toute convention portant modification d'une classification existante Iedere overeenkomst houdende een wijziging aan een bestaande
ou introduisant une nouvelle classification, est également transmise à classificatie of houdende invoering van een nieuwe classificatie,
la direction, dans un délai de six mois à dater de l'enregistrement de wordt eveneens, binnen een termijn van zes maanden na de registratie
cette convention. van die overeenkomst, overgemaakt aan de directie.
Avant de transmettre à la direction la convention relative à la Vooraleer de overeenkomst met betrekking tot de classificatie wordt
classification, la commission en effectue un contrôle préalable quant overgemaakt aan de directie, voert het comité een voorafgaandelijke
au caractère neutre sur le plan du genre. » controle uit op het genderneutraal karakter ervan. »

Art. 15.Dans la même loi, il est inséré un article 6/2 rédigé comme

Art. 15.In dezelfde wet wordt een artikel 6/2 ingevoegd, luidende :

suit : «

Art. 6/2.§ 1er. La direction examine le caractère neutre sur le

«

Art. 6/2.§ 1. De directie onderzoekt het genderneutraal karakter

plan du genre de la classification qui lui a été soumise. van de aan haar voorgelegde classificatie.
Au cours d'une période de dix-huit mois débutant à la date d'entrée en Binnen een periode van achttien maanden na de inwerkingtreding van de
vigueur de la loi du 12 juillet 2013 portant modification de la wet van 12 juli 2013 tot wijziging van de wetgeving met betrekking tot
législation relative à la lutte contre l'écart salarial entre hommes de bestrijding van de loonkloof tussen mannen en vrouwen kan dit
et femmes, cet examen peut être effectué en collaboration avec des onderzoek uitgevoerd worden in samenwerking met openbare of private
institutions publiques ou privées qui ont une expertise concernant le instellingen die een expertise met betrekking tot het genderneutraal
caractère neutre sur le plan du genre des classifications, à karakter van classificaties hebben, met uitsluiting van de
l'exclusion des organisations représentatives des travailleurs et des
organisations représentatives des employeurs. representatieve werknemers- en werkgeversorganisaties.
§ 2. En ce qui concerne les conventions existant à la date d'entrée en § 2. Wat betreft de op de datum van inwerkingtreding van de wet van 12
vigueur de la loi du 12 juillet 2013 portant modification de la juli 2013 tot wijziging van de wetgeving met betrekking tot de
législation relative à la lutte contre l'écart salarial entre hommes bestrijding van de loonkloof tussen mannen en vrouwen bestaande
et femmes, la direction rend un avis dans un délai de dix-huit mois à overeenkomsten, brengt de directie een advies uit binnen een termijn
dater de l'entrée en vigueur de la loi mentionnée. van achttien maanden na de inwerkingtreding van voormelde wet.
§ 3. La direction rend un avis dans le délai visé au paragraphe § 3. De directie brengt een advies uit, binnen de in vorige paragraaf
précédent, en ce qui concerne les conventions qui sont enregistrées et bedoelde termijn, wat de overeenkomsten betreft die geregistreerd en
qui lui sont transmises dans un délai de dix-sept mois à dater de haar overgemaakt worden binnen een termijn van zeventien maanden na de
l'entrée en vigueur de la loi du 12 juillet 2013 portant modification inwerkingtreding van de wet van 12 juli 2013 tot wijziging van de
de la législation relative à la lutte contre l'écart salarial entre wetgeving met betrekking tot de bestrijding van de loonkloof tussen
hommes et femmes. mannen en vrouwen.
§ 4. En ce qui concerne les conventions transmises après l'expiration § 4. Wat betreft de na het verstrijken van de in vorige paragraaf
du délai de dix-sept mois visé au paragraphe précédent, la direction bedoelde termijn van zeventien maanden overgemaakte overeenkomsten,
rend un avis dans un délai de six mois à partir de la réception de la brengt de directie een advies uit binnen een termijn van zes maanden
convention. » na de ontvangst van de overeenkomst. »

Art. 16.Dans la même loi, il est inséré un article 6/3 rédigé comme suit :

Art. 16.In dezelfde wet wordt een artikel 6/3 ingevoegd, luidende :

«

Art. 6/3.Si, selon l'avis visé à l'article 6/2, la classification

«

Art. 6/3.Indien, op basis van het in artikel 6/2 bedoelde advies,

n'est pas neutre sur le plan du genre, la commission apporte les de classificatie niet genderneutraal is, brengt het comité, binnen een
modifications nécessaires dans un délai de vingt-quatre mois à dater termijn van vierentwintig maanden na de kennisgeving van het advies,
de la notification de l'avis. de noodzakelijke wijzigingen aan.
Au cours de la période précitée, la commission peut consulter la Tijdens voormelde periode kan het comité de directie raadplegen. De
direction. La direction peut, dans ces circonstances, faire appel à l'Institut. directie kan bij die gelegenheid een beroep doen op het Instituut.
Si les modifications nécessaires ne sont pas apportées dans ce délai Als de noodzakelijke wijzigingen niet binnen die termijn van
de vingt-quatre mois, la direction en informe le ministre ainsi que vierentwintig maanden worden aangebracht, brengt de directie de
l'Institut. La commission reçoit copie de cette information. minister, alsook het Instituut, daarvan op de hoogte. Het comité
ontvangt een afschrift van deze mededeling.
La commission dispose d'un délai de trois mois pour communiquer au Het comité beschikt over een termijn van drie maanden om aan de
ministre et à l'Institut les raisons justifiant le fait que la minister en aan het Instituut de redenen mee te delen die
classification contestée ne soit toujours pas neutre sur le plan du verantwoorden waarom de betwiste classificatie nog steeds niet
genre. » genderneutraal is. »

Art. 17.Dans la même loi, il est inséré un article 6/4 rédigé comme

Art. 17.In dezelfde wet wordt een artikel 6/4 ingevoegd, luidende :

suit : «

Art. 6/4.Le Roi détermine les modalités d'exécution de cette

«

Art. 6/4.De Koning bepaalt de nadere uitvoeringsregels van deze

section. » afdeling. »
CHAPITRE 9. - Entrée en vigueur HOOFDSTUK 9. - Inwerkingtreding

Art. 18.La présente loi entre en vigueur le 1er juillet 2013.

Art. 18.Deze wet treedt in werking op 1 juli 2013.

Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden
l'Etat et publiée par le Moniteur belge. bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt.
Donné à Bruxelles, le 12 juillet 2013. Gegeven te Brussel, 12 juli 2013.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Egalité des Chances, De Minister van Gelijke Kansen,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
La Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
Mme A. TURTELBOOM Mevr. A. TURTELBOOM
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
_______ _______
Note Nota
(1) Documents de la Chambre des représentants : (1) Stukken van de Kamer van volksvertegenwoordigers :
53-2739-2012/2013 : 53-2739-2012/2013 :
N° 1 : Projet de loi. Nr. 1 : Wetsontwerp.
N° 2 : Amendements. Nr. 2 : Amendementen.
N° 3 : Rapport. Nr. 3 : Verslag.
N° 4 : Texte adopté par la commission. Nr. 4 : Tekst aangenomen door de commissie.
N° 5 : Texte adopté en séance plénière et transmis au Sénat. Nr. 5 : Tekst aangenomen in plenaire vergadering en overgezonden aan
Compte rendu intégral : 6 juin 2013. de Senaat. Integraal Verslag : 6 juni 2013.
Documents du Sénat : Stukken van de Senaat :
5-2143-2012/2013 : 5-2143-2012/2013 :
N° 1 : Projet non évoqué par le Sénat. Nr. 1 : Ontwerp niet geëvoceerd door de Senaat.
^