← Retour vers "Loi spéciale modifiant l'article 26 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage "
Loi spéciale modifiant l'article 26 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage | Bijzondere wet tot wijziging van artikel 26 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL CHANCELLERIE DU PREMIER MINISTRE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST KANSELARIJ VAN DE EERSTE MINISTER |
12 JUILLET 2009. - Loi spéciale modifiant l'article 26 de la loi | 12 JULI 2009. - Bijzondere wet tot wijziging van artikel 26 van de |
spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage (1) | bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : | De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 77 de la Constitution. |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 77 van de Grondwet. |
Art. 2.L'article 26 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour |
Art. 2.Artikel 26 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het |
d'arbitrage, modifié par la loi spéciale du 9 mars 2003, est complété | Arbitragehof, gewijzigd bij de bijzondere wet van 9 maart 2003, wordt |
par un paragraphe 4, rédigé comme suit : | aangevuld met een paragraaf 4, luidende : |
« § 4. Lorsqu'il est invoqué devant une juridiction qu'une loi, un | " § 4. Wanneer voor een rechtscollege wordt opgeworpen dat een wet, |
décret ou une règle visée à l'article 134 de la Constitution viole un | een decreet of een in artikel 134 van de Grondwet bedoelde regel een |
droit fondamental garanti de manière totalement ou partiellement | grondrecht schendt dat op geheel of gedeeltelijk analoge wijze is |
analogue par une disposition du titre II de la Constitution ainsi que | gewaarborgd in een bepaling uit titel II van de Grondwet en in een |
par une disposition de droit européen ou de droit international, la | bepaling van Europees of internationaal recht, stelt het rechtscollege |
juridiction est tenue de poser d'abord à la Cour constitutionnelle la | eerst aan het Grondwettelijk Hof de prejudiciële vraag over de |
question préjudicielle sur la compatibilité avec la disposition du titre II de la Constitution. | verenigbaarheid met de bepaling uit titel II van de Grondwet. |
Par dérogation à l'alinéa 1er, l'obligation de poser une question | In afwijking van het eerste lid geldt de verplichting een prejudiciële |
préjudicielle à la Cour constitutionnelle ne s'applique pas : | vraag te stellen aan het Grondwettelijk Hof niet : |
1° dans les cas visés aux paragraphes 2 et 3; | 1° in de gevallen bedoeld in de paragrafen 2 en 3; |
2° lorsque la juridiction estime que la disposition du titre II de la | 2° wanneer het rechtscollege oordeelt dat de bepaling uit titel II van |
Constitution n'est manifestement pas violée; | de Grondwet klaarblijkelijk niet geschonden is; |
3° lorsque la juridiction estime qu'un arrêt d'une juridiction | 3° wanneer het rechtscollege oordeelt dat uit een arrest van een |
internationale fait apparaître que la disposition de droit européen ou | internationaal rechtscollege blijkt dat de bepaling uit het Europees |
de droit international est manifestement violée; | of internationaal recht klaarblijkelijk geschonden is; |
4° lorsque la juridiction estime qu'un arrêt de la Cour | 4° wanneer het rechtscollege oordeelt dat uit een arrest van het |
constitutionnelle fait apparaître que la disposition du titre II de la | Grondwettelijk Hof blijkt dat de bepaling uit titel II van de Grondwet |
Constitution est manifestement violée. » | klaarblijkelijk geschonden is." |
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau | Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden |
de l'Etat et publiée par le Moniteur belge . | bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Donné à Bruxelles, le 12 juillet 2009. | Gegeven te Brussel, 12 juli 2009. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Premier Ministre, | De Eerste Minister, |
H. VAN ROMPUY | H. VAN ROMPUY |
Le Ministre des Réformes institutionnelles, | De Minister van Institutionele Hervormingen, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
Le Ministre des Réformes institutionnelles, | De Minister van Institutionele Hervormingen, |
S. VANACKERE | S. VANACKERE |
Scellé du sceau de l'Etat : | Met 's Lands zegel gezegeld : |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
S. DE CLERCK | S. DE CLERCK |
Note | Nota |
(1) Documents du Sénat : | (1) Stukken van de Senaat : |
4-12 - SE 2007 : | 4-12 - BZ 2007 : |
N° 1 : Proposition de loi spéciale de MM. Vandenberghe et Van den | Nr. 1 : Voorstel van bijzondere wet van de heren Vandenberghe en Van |
Brande. | den Brande. |
4-12 - 2007/2008 : | 4-12 - 2007/2008 : |
Nos 2 et 3 : Amendements. | Nrs. 2 en 3 : Amendementen. |
N° 4 : Rapport. | Nr. 4 : Verslag. |
N° 5 : Texte adopté par la commission. | Nr. 5 : Tekst aangenomen door de commissie. |
N° 6 : Amendements déposés après l'approbation du rapport. | Nr. 6 : Amendementen ingediend na de goedkeuring van het verslag. |
Annales du Sénat : 26 juin 2008. | Handelingen van de Senaat : 26 juni 2008. |
Documents de la Chambre des représentants : | Stukken van de Kamer van volksvertegenwoordigers : |
52-1283 - 2007/2008 : | 52-1283 - 2007/2008 : |
001 : Projet transmis par le Sénat. | 001 : Ontwerp overgezonden door de Senaat. |
52-1283 - 2008/2009 : | 52-1283 - 2008/2009 : |
002 : Avis du Conseil d'Etat. | 002 : Advies van de Raad van State. |
003 : Amendement. | 003 : Amendement. |
004 : Rapport. | 004 : Verslag. |
005 : Texte adopté par la commission. | 005 : Tekst aangenomen door de commissie. |
006 : Texte adopté en séance plénière et transmis au Sénat. | 006 : Tekst aangenomen in plenaire vergadering en overgezonden aan de |
Compte rendu intégral : 14 mai 2009. | Senaat. Integraal verslag : 14 mei 2009. |
Documents du Sénat : | Stukken van de Senaat : |
4-12 - 2008/2009 : | 4-12 - 2008/2009 : |
N° 7 : Projet amendé par la Chambre et renvoyé au Sénat. | Nr. 7 : Ontwerp geamendeerd door de Kamer en teruggezonden naar de Senaat. |
N° 8 : Rapport. | Nr. 8 : Verslag. |
N° 9 : Texte adopté en séance plénière et soumis à la sanction royale. | Nr. 9 : Tekst aangenomen in plenaire vergadering en aan de Koning ter |
bekrachtiging voorgelegd. | |
Annales du Sénat : 25 juin 2009. | Handelingen van de Senaat : 25 juni 2009. |