← Retour vers "Loi portant modification de la loi du 21 novembre 1989 relative à l'assurance obligatoire de la responsabilité en matière de véhicules automoteurs "
Loi portant modification de la loi du 21 novembre 1989 relative à l'assurance obligatoire de la responsabilité en matière de véhicules automoteurs | Wet tot wijziging van de wet van 21 november 1989 betreffende de verplichte aansprakelijkheidsverzekering inzake motorvoertuigen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE |
12 JANVIER 2007. - Loi portant modification de la loi du 21 novembre | 12 JANUARI 2007. - Wet tot wijziging van de wet van 21 november 1989 |
1989 relative à l'assurance obligatoire de la responsabilité en | betreffende de verplichte aansprakelijkheidsverzekering inzake |
matière de véhicules automoteurs (1) | motorvoertuigen (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : | De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de la Constitution. |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet. |
Art. 2.L'article 3 de la loi du 21 novembre 1989 relative à |
Art. 2.In artikel 3 van de wet van 21 november 1989 betreffende de |
l'assurance obligatoire de la responsabilité en matière de véhicules | verplichte aansprakelijkheidsverzekering inzake motorrijtuigen worden |
automoteurs est modifié comme suit : | de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° Le § 2 est remplacé par le paragraphe suivant : | 1° § 2 wordt vervangen als volgt : |
« § 2. En ce qui concerne les dommages résultant des lésions | « § 2. Voor schade voortvloeiend uit lichamelijke letsels is de |
corporelles, la garantie est illimitée. | dekking onbeperkt. |
Toutefois, le Roi peut, par arrêté délibéré en Conseil des Ministres, | Evenwel kan de Koning, bij een besluit vastgesteld na overleg in de |
autoriser à limiter la garantie en matière de dommages résultant de | Ministerraad, toelaten de waarborg met betrekking tot de schade |
voortvloeiend uit lichamelijke letsels te beperken tot een bedrag dat | |
lésions corporelles à un montant qui ne peut être inférieur à 100 | niet lager mag liggen dan 100 miljoen euro per schadegeval. |
millions d'euros par sinistre. | |
En ce qui concerne les dommages matériels, la couverture peut être | Voor stoffelijke schade kan de dekking beperkt worden tot een bedrag |
limitée à un montant qui ne peut être inférieur à 100 millions d'euros | dat niet lager mag liggen dan 100 miljoen euro per schadegeval. » |
par sinistre. » 2° Le § 3, alinéa 2, est abrogé. | 2° § 3, tweede lid, wordt opgeheven. |
3° Le § 4 est remplacé par le paragraphe suivant : | 3° § 4 wordt vervangen als volgt : |
« § 4. Tous les cinq ans, les montants visés aux paragraphes | « § 4. De in de voorgaande paragrafen bedoelde bedragen worden om de |
précédents sont adaptés d'office à l'évolution de l'indice des prix à | vijf jaar van rechtswege aangepast aan het indexcijfer der |
la consommation de Royaume. La première révision a lieu le 1er janvier | consumptieprijzen van het Rijk. De eerste aanpassing vindt plaats op 1 |
2011, l'indice de base étant celui de décembre 2005 (base 2004 = 100) | januari 2011, met als basis het indexcijfer van december 2005 (basis |
». | 2004 = 100) ». |
Art. 3.L'article 5 de la même loi, abrogé par la loi du 22 août 2002, |
Art. 3.Artikel 5 van dezelfde wet, opgeheven bij de wet van 22 |
est rétabli dans la rédaction suivante : | augustus 2002, wordt hersteld in de volgende lezing : |
« Art. 5.Sans préjudice de l'application du Chapitre III, l'Etat qui, |
« Art. 5.Onverminderd de toepassing van Hoofdstuk III, treedt de |
Staat die om solidariteitsredenen de benadeelde geheel of gedeeltelijk | |
pour des raisons de solidarité, a indemnisé la personne lésée en tout | schadeloos heeft gesteld alvorens de verzekeraar tot vrijwillige of |
ou en partie avant que l'assureur procède au paiement volontaire ou | gedwongen betaling overgaat, ten belope van het bedrag van die |
forcée, est subrogé à concurrence du montant de cette indemnisation, | schadeloosstelling in de rechten en de rechtsvorderingen van de |
dans les droits et actions de la personne lésée contre l'assureur. | benadeelde tegen de verzekeraar. |
Si par le fait de la personne lésée, la subrogation ne peut plus | Indien door toedoen van de benadeelde de indeplaatsstelling geen |
produire ses effets en faveur de l'Etat, l'Etat peut réclamer à la | gevolg kan hebben ten voordele van de Staat, kan de Staat van de |
personne lésée la restitution de l'indemnité versée dans la mesure du | benadeelde de terugbetaling vorderen van de betaalde schadevergoeding |
préjudice subi. | in de mate van het geleden nadeel. |
De indeplaatsstelling mag de benadeelde, die slechts gedeeltelijk | |
La subrogation ne peut nuire à la personne lésée qui n'aurait été | vergoed is, niet benadelen. In dat geval kan hij zijn rechten |
indemnisée qu'en partie. Dans ce cas, elle peut exercer ses droits, | uitoefenen, voor hetgeen hem nog verschuldigd is, bij voorrang boven |
pour ce qui lui reste dû, de préférence à l'Etat. » | de Staat. » |
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau | Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden |
de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. | bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Donné à Bruxelles, le 12 janvier 2007. | Gegeven te Brussel, 12 januari 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Economie, de l'Energie, | De Minister van Economie, Energie, Buitenlandse Handel en |
du Commerce extérieur et de la Politique scientifique, | Wetenschapsbeleid, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |
Scellé du sceau de l'Etat : | Met 's Lands zegel gezegeld : |
La Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session ordinaire 2005 - 2006. | (1) Gewone zitting 2005 -2006. |
Chambre des représentants. | Kamer van volksvertegenwoordigers. |
Documents parlementaires. - Projet de loi, n° 51-2653/1. - Amendement, | Parlementaire stukken. - Wetsontwerp, nr. 51-2653/1. - Amendement, nr. |
n° 51-2653/2. - Rapport de la Commission, n° 51-2653/3. - Texte adopté | 51-2653/2. - Verslag van de Commissie, nr. 51-2653/3. - Tekst |
par la Commission, n° 51-2653/4. - Texte adopté en séance plénière et | aangenomen door de Commissie, nr. 51-2653/4. - Tekst aangenomen in de |
transmis au Sénat, n° 51-2653/5. | plenaire vergadering en overgezonden aan de Senaat, nr. 51-2653/5. |
Annales parlementaires. - Discussion et adoption. Séance du 16 novembre 2006. | Parlementaire Handelingen. - Bespreking en aanneming. Vergadering van 16 november 2006. |
Sénat. | Senaat. |
Documents parlementaires. - Projet transmis par la Chambre des | Parlementaire stukken. - Ontwerp overgezonden door de Kamer van |
représentants, n° 3-1913/1. - Projet non évoqué par le Sénat. | volksvertegenwoordigers, nr. 3-1913/1. - Ontwerp niet geëvoceerd door |
de Senaat. |