Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Loi du 12/01/2004
← Retour vers "Loi modifiant la loi du 11 janvier 1993 relative à la prévention de l'utilisation du système financier aux fins du blanchiment de capitaux, la loi du 22 mars 1993 relative au statut et au contrôle des établissements de crédit, et la loi du 6 avril 1995 relative au statut des entreprises d'investissement et à leur contrôle, aux intermédiaires financiers et conseillers en placements "
Loi modifiant la loi du 11 janvier 1993 relative à la prévention de l'utilisation du système financier aux fins du blanchiment de capitaux, la loi du 22 mars 1993 relative au statut et au contrôle des établissements de crédit, et la loi du 6 avril 1995 relative au statut des entreprises d'investissement et à leur contrôle, aux intermédiaires financiers et conseillers en placements Wet tot wijziging van de wet van 11 januari 1993 tot voorkoming van het gebruik van het financiële stelsel voor het witwassen van geld, de wet van 22 maart 1993 op het statuut van en het toezicht op de kredietinstellingen, en de wet van 6 april 1995 inzake het statuut van en het toezicht op de beleggingsondernemingen, de bemiddelaars en beleggingsadviseurs
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE ET SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN
12 JANVIER 2004. - Loi modifiant la loi du 11 janvier 1993 relative à 12 JANUARI 2004. - Wet tot wijziging van de wet van 11 januari 1993
la prévention de l'utilisation du système financier aux fins du tot voorkoming van het gebruik van het financiële stelsel voor het
blanchiment de capitaux, la loi du 22 mars 1993 relative au statut et witwassen van geld, de wet van 22 maart 1993 op het statuut van en het
au contrôle des établissements de crédit, et la loi du 6 avril 1995 toezicht op de kredietinstellingen, en de wet van 6 april 1995 inzake
relative au statut des entreprises d'investissement et à leur het statuut van en het toezicht op de beleggingsondernemingen, de
contrôle, aux intermédiaires financiers et conseillers en placements bemiddelaars en beleggingsadviseurs
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.

Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel

Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de

78 van de Grondwet en heeft de omzetting tot doel van richtlijn
la Constitution et vise à transposer la directive 2001/97/CE du
Parlement européen et du Conseil du 4 décembre 2001 modifiant la 2001/97/EG van het Europees Parlement en van de Raad van 4 december
directive 91/308/CEE du Conseil relative à la prévention de 2001 tot wijziging van richtlijn 91/308/EEG van de Raad tot voorkoming
l'utilisation du système financier aux fins du blanchiment de van het gebruik van het financiële stelsel voor het witwassen van
capitaux. geld.

Art. 2.L'intitulé de la loi du 11 janvier 1993 relative à la

Art. 2.Het opschrift van de wet van 11 januari 1993 tot voorkoming

prévention de l'utilisation du système financier aux fins du van het gebruik van het financiële stelsel voor het witwassen van geld
blanchiment de capitaux est remplacé par l'intitulé suivant : wordt vervangen door het volgende opschrift :
« Loi du 11 janvier 1993 relative à la prévention de l'utilisation du « Wet van 11 januari 1993 tot voorkoming van het gebruik van het
système financier aux fins du blanchiment de capitaux et du financiële stelsel voor het witwassen van geld en de financiering van
financement du terrorisme. » terrorisme. »

Art. 3.A l'article 2 de la loi du 11 janvier 1993 relative à la

Art. 3.In artikel 2 van de wet van 11 januari 1993 tot voorkoming van

prévention de l'utilisation du système financier aux fins du het gebruik van het financiële stelsel voor het witwassen van geld,
blanchiment de capitaux, remplacé par l'arrêté royal du 22 avril 1994 vervangen bij het koninklijk besluit van 22 april 1994 en gewijzigd
et modifié par les arrêtés royaux du 24 mars 1995 et du 28 décembre bij de koninklijke besluiten van 24 maart 1995 en van 28 december 1999
1999 et par la loi du 10 août 1998, sont apportées les modifications en bij de wet van 10 augustus 1998, worden de volgende wijzigingen
suivantes : aangebracht :
1° à l'alinéa 1er, 17°, les mots « à l'article 3, 1°, du même arrêté 1° in het eerste lid, 17°, worden de woorden « in artikel 3, 1°, van
», sont remplacés par les mots « à l'article 3 du même arrêté »; hetzelfde besluit », vervangen door de woorden « in artikel 3 van
2° l'alinéa 1er, 18°, est remplacé par le texte suivant : hetzelfde besluit »; 2° het eerste lid, 18°, wordt vervangen als volgt :
« 18° les entreprises de gardiennage autorisées, en application de « 18° de bewakingsondernemingen die met toepassing van de artikelen 1,
l'article 1er, § 1er, 3°, et de l'article 2 de la loi du 10 avril 1990 § 1, 3°, en 2 van de wet van 10 april 1990 op de
sur les entreprises de gardiennage, sur les entreprises de sécurité et bewakingsondernemingen, de beveiligingsondernemingen en de interne
sur les services internes de gardiennage, à fournir des services de bewakingsdiensten, een vergunning hebben verkregen om diensten te
surveillance et de protection de transport de valeurs; »; verlenen van toezicht op en bescherming bij het vervoer van waarden; »;
3° l'alinéa 1er est complété comme suit : 3° het eerste lid wordt aangevuld als volgt :
« 20° les entreprises de marché des marchés réglementés belges, sauf « 20° de marktondernemingen van de Belgische gereglementeerde markten,
en ce qui concerne leurs missions de nature publique; behoudens wat hun openbare opdrachten betreft;
21° les commerçants en diamants enregistrés en application de 21° handelaren in diamant die geregistreerd zijn bij toepassing van
l'article 169, § 3, de la loi-programme du 2 août 2002; artikel 169, § 3, van de programmawet van 2 augustus 2002;
22° les intermédiaires d'assurances visés par la loi du 27 mars 1995 22° verzekeringsbemiddelaars zoals bedoeld in de wet van 27 maart 1995
relative à l'intermédiation en assurances et à la distribution betreffende de verzekeringsbemiddeling en de distributie van
d'assurances, qui exercent leurs activités professionnelles, en dehors verzekeringen, die hun beroepsactiviteiten buiten elke exclusieve
de tout contrat d'agence exclusive, dans le groupe d'activités « vie » agentuurovereenkomst uitoefenen in de groep van activiteiten « leven »
visé par la loi du 9 juillet 1975 relative au contrôle des entreprises waarvan sprake in de wet van 9 juli 1975 betreffende de controle der
d'assurances. ». verzekeringsondernemingen. ».

Art. 4.Un article 2ter, rédigé comme suit, est inséré dans la même

Art. 4.In dezelfde wet wordt een artikel 2ter ingevoegd, luidende :

loi : «

Art. 2ter.- Dans la mesure où elles le prévoient expressément, les dispositions de la présente loi sont également applicables aux avocats : 1° lorsqu'ils assistent leur client dans la préparation ou la réalisation de transactions concernant : a) l'achat ou la vente de biens immeubles ou d'entreprises commerciales; b) la gestion de fonds, de titres ou d'autres actifs appartenant au client; c) l'ouverture ou la gestion de comptes bancaires ou d'épargne ou de portefeuilles; d) l'organisation des apports nécessaires à la constitution, à la

«

Art. 2ter.- Voor zover zij daarin uitdrukkelijk voorzien, zijn de bepalingen van deze wet eveneens van toepassing op de advocaten : 1° wanneer zij hun cliënt bijstaan bij het voorbereiden of uitvoeren van verrichtingen in verband met : a) de aan- of verkoop van onroerend goed of bedrijven; b) het beheren van diens geld, waardepapieren of andere activa; c) de opening of het beheer van bank-, spaar- of effectenrekeningen; d) het organiseren van inbreng die nodig is voor de oprichting, de

gestion ou à la direction de sociétés; uitbating of het beheer van vennootschappen;
e) la constitution, la gestion ou la direction de trusts, de sociétés e) de oprichting, uitbating of het beheer van trusts, vennootschappen
ou de structures similaires; of soortgelijke structuren;
2° ou lorsqu'ils agissent au nom de leur client et pour le compte de 2° of wanneer zij optreden in naam en voor rekening van hun cliënt in
celui-ci dans toute transaction financière ou immobilière. ». enigerlei financiële verrichtingen of verrichtingen in onroerend goed. ».

Art. 5.A l'article 3 de la même loi, modifié par la loi du 7 avril

Art. 5.In artikel 3 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 7

1995, sont apportées les modifications suivantes : april 1995, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° un § 1erbis est inséré, rédigé comme suit : 1° een § 1bis wordt ingevoegd, luidende als volgt :
« § 1erbis. Aux fins de l'application de la présente loi, le « § 1bis. Voor de toepassing van deze wet wordt financiering van
financement du terrorisme s'entend au sens de l'article 2, § 2, b), de terrorisme verstaan in de zin van artikel 2, § 2, b), van het
la décision-cadre du Conseil de l'Union européenne du 13 juin 2002 kaderbesluit van de Raad van de Europese Unie van 13 juni 2002 inzake
relative à la lutte contre le terrorisme et de l'article 2 de la terrorismebestrijdingen en van artikel 2 van het Internationaal
Convention internationale pour la répression du financement du verdrag ter bestrijding van de financiering van terrorisme,
terrorisme, faite à New York le 9 décembre 1999. »; goedgekeurd te New York op 9 december 1999. »;
2° au § 2, 1°, sont apportées les modifications suivantes : 2° in § 2, 1°, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
a) au premier tiret, les mots « au terrorisme » sont remplacés par les a) in het eerste gedachtestreepje wordt het woord « terrorisme »
mots « au terrorisme ou au financement du terrorisme »; vervangen door de woorden « terrorisme of de financiering van terrorisme »;
b) au huitième tiret, les mots « à l'utilisation illégale chez les b) in het achtste gedachtestreepje worden de woorden « illegaal
animaux de substances à effet hormonal, à effet antihormonal, à effet gebruik bij dieren van stoffen met hormonale, antihormonale,
bêta-adrénergique ou à effet stimulateur de production ou au commerce beta-adrenergische of productiestimulerende werking of illegale handel
illégal de telles substances » sont remplacés par les mots « à in dergelijke stoffen » vervangen door de woorden « illegaal gebruik
l'utilisation illégale,chez les animaux, de substances à effet bij dieren van stoffen met hormonale werking of illegale handel in
hormonal ou au commerce illégal de telles substances »; dergelijke stoffen »;
c) au dixième tiret, les mots « de l'Union européenne » sont remplacés c) in het tiende gedachtestreepje worden de woorden « van de Europese
par les mots « des Communautés européennes »; Unie » vervangen door de woorden « van de Europese Gemeenschappen »;
d) au douzième tiret, les mots « à la corruption de fonctionnaires d) in het twaalfde gedachtestreepje worden de woorden « omkoping van
publics » sont remplacés par les mots « au détournement par des openbare ambtenaren » vervangen door de woorden « verduistering door
personnes exerçant une fonction publique et à la corruption »; personen die een openbare functie uitoefenen en omkoping »;
e) le 1° est complété par les tirets suivants : e) 1° wordt vervolledigd door de volgende streepjes :
« - à la criminalité environnementale grave; « - ernstige milieucriminaliteit;
- à la contrefaçon de monnaie ou de billets de banque; - namaak van muntstukken of bankbiljetten;
- à la contrefaçon de biens; - namaak van goederen;
- à la piraterie. »; - zeeroverij. »;
3° au § 2, 2°, les mots « ou d'un appel public irrégulier à l'épargne 3° in § 2, 2°, worden de woorden « of een onwettig openbaar aantrekken
» sont remplacés par les mots « , d'un appel public irrégulier à van spaargelden » vervangen door de woorden « , het onwettig openbaar
l'épargne ou de la fourniture de services d'investissement, de aantrekken van spaargelden of het verlenen van beleggingsdiensten,
commerce de devises ou de transferts de fonds sans agrément »; diensten van valutahandel of van geldoverdracht zonder vergunning »;
4° au § 2, 3°, les mots « d'une escroquerie financière » sont 4° in § 2, 3°, worden de woorden « een financiële oplichting »
remplacés par les mots « d'une escroquerie, d'un abus de confiance, vervangen door de woorden « een oplichting, een misbruik van
vertrouwen, een misbruik van vennootschapsgoederen » en worden de
d'un abus de biens sociaux » et les mots « banqueroute frauduleuse » woorden « een bedrieglijke bankbreuk » vervangen door de woorden « een
sont remplacés par les mots « infraction liée à l'état de faillite »; misdrijf dat verband houdt met de staat van faillissement »;
5° au § 3, sont apportées les modifications suivantes : 5° in § 3 worden de volgende wijzigingen aangebracht :
a) les mots « à l'article 2 » sont remplacés par les mots « aux a) de woorden « in artikel 2 » worden vervangen door de woorden « in
articles 2, 2bis et 2ter »; de artikelen 2, 2bis en 2ter »;
b) les mots « de blanchiment de capitaux » sont remplacés par les mots b) de woorden « van witwassen van geld » worden vervangen door de
« de blanchiment de capitaux et de financement du terrorisme ». woorden « van witwassen van geld en van financiering van terrorisme ».

Art. 6.Dans l'intitulé du chapitre II de la même loi, les mots « aux

Art. 6.In het opschrift van hoofdstuk II van dezelfde wet, worden de

articles 2 et 2bis » sont remplacés par les mots « aux articles 2, woorden « in de artikelen 2 en 2bis » vervangen door de woorden « in
2bis et 2ter ». de artikelen 2, 2bis en 2ter ».

Art. 7.L'article 4 de la même loi, modifié par la loi du 10 août

Art. 7.Artikel 4 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 10

1998, est remplacé par la disposition suivante : augustus 1998, wordt vervangen als volgt :
«

Article 4.- § 1er. Les organismes et les personnes visés aux

«

Artikel 4.- § 1. De in de artikelen 2, 2bis, 1° tot 4°, en 2ter

articles 2, 2bis, 1° à 4°, et 2ter, doivent identifier leurs clients bedoelde ondernemingen en personen dienen hun cliënten en de
et les mandataires de ceux-ci et vérifie leur identité, au moyen d'un lasthebbers van hun cliënten te identificeren en hun identiteit te
document probant, dont il est pris copie, sur support papier ou controleren, aan de hand van een bewijsstuk, waarvan een afschrift
électronique, lorsque : wordt genomen op papier of op elektronische drager wanneer :
1° ils nouent des relations d'affaires qui feront d'eux des clients 1° ze een zakenrelatie aanknopen waardoor de betrokkenen gewone
habituels; cliënten worden;
2° le client souhaite réaliser : 2° de cliënt wenst over te gaan tot het uitvoeren van :
a) une opération dont le montant atteint ou excède 10.000 EUR, qu'elle a) een verrichting voor een bedrag van 10.000 EUR of meer, ongeacht of
soit effectuée en une seule ou en plusieurs opérations entre zij wordt uitgevoerd in één of in verscheidene verrichtingen
lesquelles semble exister un lien; ou waartussen een verband blijkt te bestaan; of
b) une opération, même si le montant est inférieur à 10.000 EUR, dès b) een verrichting, zelfs wanneer het bedrag lager is dan 10.000 EUR,
qu'il y a soupçon de blanchiment de capitaux ou de financement du zodra wordt vermoed dat het gaat om witwassen van geld of om
terrorisme; ou financiering van terrorisme; of
c) un transfert de fonds visé à l'article 139bis de la loi du 6 avril c) een geldoverdracht waarvan sprake in artikel 139bis van de wet van
1995 relative au statut des entreprises et à leur contrôle, aux 6 april 1995 inzake het statuut van en het toezicht op de
intermédiaires et conseillers en placements; beleggingsondernemingen, de bemiddelaars en beleggingsadviseurs;
3° ils ont des doutes quant à la véracité ou à l'exactitude des 3° ze twijfelen aan de waarachtigheid of aan de juistheid van de
données d'identification au sujet d'un client existant. identificatiegegevens over een bestaande cliënt.
L'identification et la vérification portent sur le nom, le prénom et De identificatie en de controle betreffen de naam, de voornaam en het
l'adresse pour les personnes physiques. Nonobstant l'article 5, § 1er, adres voor natuurlijke personen. Niettegenstaande artikel 5, § 1,
pour les personnes morales et les trusts elles portent sur la betreffen ze voor rechtspersonen en trusts de naam en de zetel van de
dénomination sociale, le siège social, les administrateurs et la rechtspersoon, de bestuurders en de kennis van de bepalingen omtrent
connaissance des dispositions régissant le pouvoir d'engager la de bevoegdheid verbintenissen aan te gaan voor de rechtspersoon of de
personne morale ou le trust. L'identification porte également sur trust. De vereenzelviging slaat ook op het voorwerp en de verwachte
l'objet et la nature envisagée de la relation d'affaires. aard van de zakenrelatie.
§ 2. Les organismes et les personnes visés aux articles 2, 2bis, 1° à § 2. De ondernemingen en personen bedoeld in de artikelen 2, 2bis, 1°
4°, et 2ter, doivent exercer une vigilance constante à l'égard de la tot 4°, en 2ter, moeten een bestendige waakzaamheid aan de dag leggen
relation d'affaires et assurer un examen attentif des opérations ten opzichte van de zakenrelatie en een aandachtig onderzoek
effectuées afin de s'assurer que celles-ci sont cohérentes avec la verzekeren van de uitgevoerde verrichtingen om zich ervan te
connaissance qu'ils ont de leur client, de ses activités commerciales, vergewissen dat deze stroken met de kennis die ze hebben van hun
de son profil de risque et, lorsque cela est nécessaire, de l'origine des fonds. cliënt, van zijn commerciële activiteiten, van zijn risicoprofiel en, indien nodig, van de herkomst van de fondsen.
§ 3. Lorsque les organismes et les personnes visés aux articles 2, § 3. Wanneer de ondernemingen en personen bedoeld in de artikelen 2,
2bis, 1° à 4°, et 2ter ne peuvent accomplir leur devoir de vigilance 2bis, 1° tot 4°, en 2ter, hun waakzaamheidsplicht bedoeld in de §§ 1
visé aux § § 1er et 2, ils ne peuvent nouer ni maintenir une relation en 2 niet kunnen nakomen, mogen ze geen zakenrelatie aanknopen of in
d'affaires. Ils déterminent s'il y a lieu d'en informer la Cellule de stand houden. Ze beslissen zo een melding aan de Cel voor financiële
traitement des informations financières, conformément aux articles 12 informatieverwerking overeenkomstig de artikelen 12 tot 14ter zich
à 14ter. opdringt.
§ 4. Les organismes et les personnes visés à l'article 2, à § 4. De ondernemingen en personen bedoeld in artikel 2, met
l'exception des 17°, 18° et 21°, sont autorisés à faire exécuter les uitzondering van de 17°, 18° en 21°, mogen de waakzaamheidsplicht
devoirs de vigilance visés aux §§ 1er et 2 par un tiers introducteur bedoeld in de §§ 1 en 2 laten uitvoeren door een derde zaakaanbrenger,
d'affaires, pour autant que celui-ci soit également un établissement voor zover deze eveneens een krediet- of financiële instelling is in
de crédit ou une institution financière visé à l'article 1er de la de zin van artikel 1 van richtlijn 91/308/EEG of een krediet- of
directive 91/308/CEE ou un établissement de crédit ou une institution financiële instelling uit een land waarvan de wetgeving
financière établi dans un Etat dont la législation impose des devoirs waakzaamheidsverplichingen oplegt die evenwaardig zijn met deze
de vigilance équivalents à ceux prévus aux articles 4 et 5. Sont bepaald in de artikelen 4 en 5. De lid-Staten van de Financiële
présumés satisfaire à cette condition les Etats membres du Groupe Actiegroep worden vermoed aan deze vereiste te voldoen. Op advies van
d'action financière sur le blanchiment de capitaux. Le Roi peut
étendre cette présomption à d'autres Etats, sur avis de la Cellule de de Cel voor financiële informatieverwerking kan de Koning dit
traitement des informations financières. vermoeden uitbreiden tot andere Staten.
§ 5. Les organismes visés à l'article 2, dont l'activité couvre le § 5. De ondernemingen bedoeld in artikel 2, waarvan de activiteiten
transfert de fonds au sens de l'article 139bis de la loi du 6 avril geldoverdrachten behelzen in de zin van artikel 139bis van de wet van
1995 relative au statut des entreprises d'investissement et à leur 6 april 1995 inzake het statuut van en het toezicht op de
contrôle, aux intermédiaires et conseillers en placements, sont tenus beleggingsondernemingen, de bemiddelaars en beleggingsadviseurs,
d'incorporer aux virements et transferts de fonds ainsi qu'aux vermelden bij het overschrijven of overdragen van geld en bij de
messages s'y rapportant, des renseignements exacts et utiles relatifs mededelingen daaromtrent, correcte en dienstige inlichtingen over hun
à leurs clients donneurs d'ordre de ces opérations. Ces mêmes cliënten-opdrachtgevers van de betrokken verrichtingen. Deze
organismes conservent tous ces renseignements et les transmettent ondernemingen bewaren al die inlichtingen en geven ze door ingeval zij
lorsqu'ils interviennent en qualité d'intermédiaire dans une chaîne de paiement. als tussenpersoon optreden in een betaalketen.
§ 6. Les modalités d'application des obligations énumérées ci-dessus § 6. De toepassingsmodaliteiten van de hierboven opgesomde
verplichtingen worden verduidelijkt door de overheden bedoeld in
seront précisées par les autorités visées à l'article 21 et, le cas artikel 21 en, desgevallend, via reglement overeenkomstig artikel
échéant, par voie de règlement conformément à l'article 21bis, en 21bis, in functie van het risico dat de cliënt, de zakenrelatie of de
fonction du risque que représentent le client, la relation d'affaires verrichting vertegenwoordigt. Met betrekking tot § 5 wordt daarbij
ou l'opération. En ce qui concerne le § 5, ceci inclut les conditions inzonderheid bepaald onder welke omstandigheden gegevens moeten worden
dans lesquelles les informations doivent être conservées ou mises à bewaard of ter beschikking gesteld van overheden of van andere
disposition d'autorités ou d'autres institutions financières, le financiële instellingen, met dien verstande dat in het reglement in
règlement pouvant prévoir des dispositions spécifiques pour les specifieke bepalingen kan worden voorzien voor de grensoverschrijdende
virements transfrontaliers transmis par lots. ». overschrijvingen die in batch worden doorgestuurd. ».

Art. 8.L'article 5 de la même loi, modifié par la loi du 10 août

Art. 8.Artikel 5 van dezelfde wet, gewijzigd bij wet van 10 augustus

1998, est remplacé par la disposition suivante : 1998, wordt vervangen door de volgende bepaling :
«

Article 5.- § 1er. Les organismes et les personnes visés aux

«

Artikel 5.- § 1. De ondernemingen en personen bedoeld in de

articles 2, 2bis, 1° à 4°, et 2ter, doivent identifier et prendre artikelen 2, 2bis, 1° tot 4° en 2ter, moeten de persoon of personen,
toutes les mesures raisonnables pour vérifier l'identité de la ou des voor wier rekening de verrichting wordt uitgevoerd, identificeren en
personnes pour laquelle ou lesquelles l'opération est effectuée : alle redelijke maatregelen nemen om hun identiteit te controleren :
1° en cas de doute sur la question de savoir si les clients visés à 1° in geval van twijfel over de vraag of de cliënten bedoeld in
l'article 4 agissent pour leur propre compte ou en cas de certitude artikel 4 handelen voor eigen rekening of in geval van zekerheid dat
qu'ils n'agissent pas pour leur propre compte; ze niet voor eigen rekening handelen;
2° lorsque le client est une personne morale ou un trust. 2° wanneer de cliënt een rechtspersoon of een trust is.
Lorsque le client est une personne morale ou un trust, les mesures Wanneer de cliënt een rechtspersoon of een trust is, moeten de
incluent l'identification de la ou des personnes physiques qui, en maatregelen de identificatie inhouden van de natuurlijke persoon of
dernier ressort, possèdent ou contrôlent le client. personen die de cliënt in laatste instantie bezitten of controleren.
Lorsque le client ou le détenteur d'une participation de contrôle est Wanneer de cliënt of de houder van een controleparticipatie een
beursgenoteerde vennootschap is, moeten haar aandeelhouders niet
une société cotée en bourse, il n'est pas nécessaire d'identifier ses worden geïdentificeerd en moet hun identiteit niet worden nagegaan.
actionnaires, ni de vérifier leur identité. § 2. De toepassingsmodaliteiten van de hierboven opgesomde
§ 2. Les modalités d'application des obligations énumérées ci-dessus verplichtingen worden verduidelijkt door de overheden bedoeld in
seront précisées, par les autorités visées à l'article 21 et, le cas artikel 21 en, desgevallend, via reglement overeenkomstig artikel
échéant, par voie de règlement conformément à l'article 21bis, en 21bis, in functie van het risico dat de cliënt, de zakenrelatie of de
fonction du risque que le client, la relation d'affaires ou
l'opération représentent. ». verrichting vertegenwoordigt. ».

Art. 9.A l'article 5bis de la même loi, inséré par l'article 7 de la

Art. 9.In artikel 5bis van dezelfde wet, ingevoegd bij artikel 7 van

loi du 10 août 1998, les mots « dont il est pris copie » sont de wet van 10 augustus 1998, worden de woorden « waarvan afschrift
remplacés par les mots « dont il est pris copie, sur support papier ou wordt genomen, » vervangen door de woorden « waarvan een afschrift
wordt gemaakt, hetzij op papier, hetzij op een elektronische
électronique ». informatiedrager ».

Art. 10.A l'article 6 de la même loi, modifié par la loi du 10 août

Art. 10.In artikel 6 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 10

1998, sont apportées les modifications suivantes : augustus 1998, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
A. A l'alinéa 1er sont apportées les modifications suivantes : A. In het eerste lid worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° les mots « les organismes et les personnes visés à l'article 2 » 1° de woorden « de in artikel 2 beoogde ondernemingen en personen »
sont remplacés par les mots « les organismes et les personnes visés worden vervangen door de woorden « de in de artikelen 2, 2bis, 1° tot
aux articles 2, 2bis, 1° à 4°, et 2ter » et les mots « un organisme ou 4°, en 2ter bedoelde ondernemingen en personen » en de woorden « een
une personne visés à l'article 2 » sont remplacés par les mots « un in artikel 2 beoogde onderneming of persoon » worden vervangen door de
organisme ou une personne visés à l'article 2, à l'exception des 17°, woorden « een in artikel 2, punt 17°, 18° en 21° uitgezonderd,
18° et 21° »; bedoelde onderneming of persoon »;
2° l'alinéa est complété par les mots « ou un établissement de crédit 2° het lid wordt aangevuld als volgt : « , dan wel een
ou une institution financière établi dans un Etat dont la législation kredietinstelling of een financiële instelling is die gevestigd is in
impose des obligations équivalentes à celles prévues par la directive een staat waarvan de wetgeving gelijkwaardige verplichtingen oplegt
91/308/CEE. Sont présumés satisfaire à cette condition les Etats als voorgeschreven door richtlijn 91/308/EEG. De Staten die lid zijn
membres du Groupe d'action financière sur le blanchiment de capitaux. van de Financiële Actiegroep tegen het witwassen van geld, worden
beschouwd als Staten die aan deze voorwaarde voldoen. De Koning kan
Le Roi peut étendre cette présomption à d'autres Etats, sur avis de la dit vermoeden uitbreiden tot andere Staten op advies van de Cel voor
Cellule de traitement des informations financières. ». financiële informatieverwerking. ».
B. A l'alinéa 2, les mots « des entreprises d'assurances visées à B. In het tweede lid worden de woorden « de verzekeringsondernemingen
l'article 2, 4° » sont remplacés par les mots « des entreprises bedoeld in artikel 2, 4° » vervangen door de woorden « de
d'assurances visées à l'article 2, 4°, et des intermédiaires verzekeringsondernemingen bedoeld in artikel 2, 4°, en de
d'assurances visés à l'article 2, 22° ». verzekeringsmakelaars bedoeld in artikel 2, 22° ».

Art. 11.Un article 6bis, rédigé comme suit, est inséré dans la même loi :

Art. 11.In dezelfde wet wordt een artikel 6bis ingevoegd, luidende :

«

Art. 6bis.- Les organismes et personnes visés aux articles 2, 2bis

«

Art. 6bis.- De ondernemingen en personen bedoeld in de artikelen 2,

et 2ter prennent les dispositions spécifiques et adéquates nécessaires 2bis en 2ter nemen specifieke en passende identificatiemaatregelen om
pour faire face au risque accru de blanchiment de capitaux et de tegemoet te komen aan het grotere risico voor witwassen van geld en
financement du terrorisme qui existe lorsqu'ils nouent des relations voor financiering van terrorisme dat ontstaat wanneer zakelijke
d'affaires ou effectuent une transaction avec un client qui n'est pas betrekkingen of verrichtingen worden aangegaan met een cliënt die met
physiquement présent aux fins de l'identification. het oog op de identificatie niet fysiek aanwezig is.
Les modalités d'application de cette obligation seront précisées par De toepassingsmodaliteiten van deze verplichting zullen worden
les autorités visées à l'article 21 et, le cas échéant, par voie de verduidelijkt door de overheden bedoeld in artikel 21 en,
règlement conformément à l'article 21bis. ». desgevallend, via reglement overeenkomstig artikel 21bis. ».

Art. 12.A l'article 7 de la même loi, modifié par la loi du 10 août

Art. 12.In artikel 7 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 10

1998, les modifications suivantes sont apportées : augustus 1998, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° à l'alinéa 1er, les mots « aux articles 2 et 2bis, 3° à 5° » sont 1° in het eerste lid worden de woorden « in de artikelen 2 en 2bis, 3°
remplacés par les mots « aux articles 2, 2bis et 2ter »; en 5° » vervangen door de woorden « in de artikelen 2, 2bis en 2ter »;
2° à l'alinéa 3, les mots « aux articles 2 et 2bis, 5° » sont 2° in het derde lid worden de woorden « in de artikelen 2 en 2bis, 5°
remplacés par les mots « aux articles 2, 2bis, 1° et 5°, et 2ter »; » vervangen door de woorden « in de artikelen 2, 2bis, 1° en 5°, en
3° l'alinéa 3 est complété par les mots « Ils enregistrent les 2ter »; 3° het derde lid wordt aangevuld als volgt : « Zij registreren de
opérations effectuées de manière à pouvoir répondre aux demandes de uitgevoerde verrichtingen op zodanige wijze dat zij kunnen voldoen aan
renseignements visées à l'article 15, dans le délai visé à cet de verzoeken om inlichtingen bedoeld in artikel 15, binnen de in dat
article. ». artikel voorgeschreven termijn. ».

Art. 13.A l'article 8 de la même loi, modifié par la loi du 10 août

Art. 13.In artikel 8 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 10

1998, sont apportées les modifications suivantes : augustus 1998, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° l'alinéa suivant est inséré avant l'alinéa 1er : 1° het volgend lid wordt ingevoegd voor het eerste lid :
« Les organismes et les personnes visés aux articles 2, 2bis et 2ter « De ondernemingen en personen bedoeld in de artikelen 2, 2bis en 2ter
examinent avec une attention particulière toute opération qu'ils onderzoeken met een bijzondere aandacht elke verrichting die ze, uit
considèrent particulièrement susceptible, de par sa nature ou de par hun aard of door hun ongebruikelijk karakter gelet op de activiteiten
son caractère inhabituel au regard des activités du client, de par les van de cliënt, de begeleidende omstandigheden of de hoedanigheid van
circonstances qui l'entourent ou de par la qualité des personnes
impliquées, d'être liée au blanchiment de capitaux ou au financement de betrokken personen, bijzonder vatbaar achten voor het witwassen van
du terrorisme. »; geld of voor de financiering van terrorisme. »;
2° l'alinéa 1er est remplacé par la disposition suivante : 2° het eerste lid wordt vervangen als volgt :
« Les organismes et les personnes visés aux articles 2 et 2bis, 5°, « De in de artikelen 2 en 2bis, 5°, bedoelde ondernemingen en personen
établissent un rapport écrit des résultats de cet examen; ce rapport stellen een schriftelijk verslag op over dit onderzoek; dit verslag
est transmis aux personnes visées à l'article 10 aux fins d'être wordt toegestuurd aan de in artikel 10 bedoelde personen voor bewaring
conservé durant le délai prescrit à l'article 7. »; gedurende de door artikel 7 voorgeschreven termijn. »;
3° à l'alinéa 2, les mots « au blanchiment de capitaux » sont 3° in het tweede lid worden de woorden « het witwassen van geld »
remplacés par les mots « au blanchiment de capitaux et au financement vervangen door de woorden « het witwassen van geld of de financiering
du terrorisme ». van terrorisme ».

Art. 14.A l'article 9 de la même loi, modifié par la loi du 10 août

Art. 14.In artikel 9 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 10

1998, sont apportées les modifications suivantes : augustus 1998, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° les mots « aux articles 2 et 2bis » sont remplacés par les mots « 1° de woorden « in de artikelen 2 en 2bis » worden vervangen door de
aux articles 2, 2bis et 2ter »; woorden « in de artikelen 2, 2bis en 2ter »;
2° les mots « au blanchiment de capitaux » sont remplacés par les mots 2° de woorden « het witwassen van geld » worden vervangen door de
« au blanchiment de capitaux et au financement du terrorisme ». woorden « het witwassen van geld en de financiering van terrorisme ».

Art. 15.A l'article 10 de la même loi, modifié par la loi du 10 août

Art. 15.In artikel 10 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 10

1998, sont apportées les modifications suivantes : augustus 1998, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° les mots « au blanchiment de capitaux » sont remplacés par les mots 1° de woorden « het witwassen van geld » worden vervangen door de
« au blanchiment de capitaux et au financement du terrorisme »; woorden « het witwassen van geld en de financiering van terrorisme »;
2° l'article est complété par les alinéas suivants : 2° het artikel wordt vervolledigd door de volgende leden :
« Les procédures de contrôle interne prendront spécifiquement en « Bij de interne controleprocedures zal bijzonder rekening worden
compte le risque accru de blanchiment de capitaux et de financement du gehouden met het verhoogde risico voor het witwassen van geld en de
terrorisme en cas d'opérations à distance visées à l'article 6bis. financiering van terrorisme bij verrichtingen op afstand als bedoeld
Les modalités d'application de cette obligation seront précisées par in artikel 6bis. De toepassingsmodaliteiten van deze verplichting zullen worden
les autorités visées à l'article 21 de la présente loi et, le cas verduidelijkt door de overheden bedoeld in artikel 21 van deze wet en,
échéant, par voie de règlement conformément à l'article 21bis. ». desgevallend, via reglement overeenkomstig artikel 21bis. ».

Art. 16.Il est inséré dans la même loi un chapitre IIbis, comprenant

Art. 16.In dezelfde wet wordt een hoofdstuk IIbis ingevoegd,

les articles articles 10bis et 10ter, intitulé comme suit : « bestaande uit de artikelen 10bis en 10ter, luidende : « Beperking van
Limitation des paiements en espèce ». de betalingen in contanten ».

Art. 17.L'article 10bis de la même loi, inséré par la loi du 10 août

Art. 17.Artikel 10bis van dezelfde wet, ingevoegd door de wet van 10

1998, est inséré dans le « Chapitre IIbis. Limitation des paiements en augustus 1998, wordt in het « Hoofdstuk IIbis. Beperking van de
espèces ». betalingen in contanten » ingevoegd.

Art. 18.L'article 10bis de la même loi, inséré par la loi du 10 août

Art. 18.Artikel 10bis van dezelfde wet, ingevoegd door de wet van 10

1998, est remplacé par la disposition suivante : augustus 1998, wordt vervangen als volgt :
«

Article 10bis.- Le prix de la vente d'un bien immobilier ne peut

«

Artikel 10bis.- De prijs van de verkoop van een onroerend goed mag

être acquitté qu'au moyen d'un virement ou d'un chèque, excepté pour enkel vereffend worden door middel van overschrijving of cheque,
un montant n'excédant pas 10 % du prix de la vente, et pour autant que uitgezonderd voor een bedrag tot 10 % van de prijs van de verkoop, en
ce montant ne soit pas supérieur à 15.000 EUR. La convention et l'acte voor zover dit bedrag niet hoger is dan 15.000 EUR. De
de vente doivent préciser le numéro du compte financier par le débit verkoopovereenkomst en -akte moeten het nummer van de financiële
duquel la somme a été ou sera transférée. rekening vermelden waarlangs het bedrag werd of zal worden overdragen.
Lorsque les personnes visées aux articles 2, 17°, et 2bis, 1°, Wanneer de in artikel 2, 17°, en artikel 2bis, 1°, bedoelde personen
constatent le non-respect de la disposition précédente, elles en vaststellen dat voornoemde bepaling niet werd nageleefd, brengen zij
informent immédiatement la Cellule de traitement des informations dit onmiddellijk ter kennis van de Cel voor financiële
financières. ». informatieverwerking. ».

Art. 19.Un article 10ter, rédigé comme suit, est inséré dans la même loi :

Art. 19.In dezelfde wet wordt een artikel 10ter ingevoegd, luidende :

« Le prix de la vente par un commerçant d'un article dont la valeur « De prijs van de verkoop door een handelaar van een goed ter waarde
atteint ou excède 15.000 EUR ne peut être acquitté en espèces. ». van 15.000 EUR of meer mag niet in contanten worden vereffend. ».

Art. 20.Dans l'intitulé du chapitre III de la même loi, les mots «

Art. 20.In het opschrift van hoofdstuk III van dezelfde wet worden de

aux articles 2 et 2bis » sont remplacés par les mots « aux articles 2, woorden « in de artikelen 2 en 2bis » vervangen door de woorden « in
2bis et 2ter » et les mots « le blanchiment de capitaux » sont de artikelen 2, 2bis en 2ter » en worden de woorden « het witwassen
remplacés par les mots « le blanchiment de capitaux et le financement van geld » vervangen door de woorden « het witwassen van geld en de
du terrorisme ». financiering van terrorisme ».

Art. 21.A l'article 11 de la même loi, modifié par les lois du 7

Art. 21.In artikel 11 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wetten van 7

avril 1995 et du 10 août 1998, sont apportées les modifications april 1995 en van 10 augustus 1998, worden de volgende wijzigingen
suivantes : aangebracht :
1° au § 1er, les mots « le blanchiment de capitaux » sont remplacés 1° in § 1 worden de woorden « het witwassen van geld » vervangen door
par les mots « le blanchiment de capitaux et le financement du de woorden « het witwassen van geld en de financiering van terrorisme
terrorisme »; »;
2° au § 2, les mots « aux articles 2 et 2bis » sont remplacés par les 2° in § 2 worden de woorden « in de artikelen 2 en 2bis » vervangen
mots « aux articles 2, 2bis et 2ter » et le paragraphe est complété door de woorden « in de artikelen 2, 2bis en 2ter » en wordt de
par les mots suivants : « Les règles relatives à la transmission des paragraaf aangevuld met de volgende woorden : « De regels aangaande de
informations visées aux articles 12 à 15, par les personnes visées aux kennisgeving van inlichtingen waarvan sprake in de artikelen 12 tot
articles 2, 2bis et 2ter, peuvent être établies par le Roi, sur avis 15, door de personen bedoeld in de artikelen 2, 2bis en 2ter, kunnen
de la Cellule de traitement des informations financières. »; door de Koning worden vastgesteld op advies van de Cel voor financiële informatieverwerking. »;
3° au § 3, les mots « experts en matière financière » sont remplacés 3° in § 3 worden de woorden « financiële deskundigen » vervangen door
par les mots « experts en matière financière et d'un officier de woorden « financiële deskundigen en een hoger officier,
supérieur, détaché de la police fédérale »; gedetacheerd van de federale politie »;
4° l'article est complété par un § 8, rédigé comme suit : 4° het artikel wordt aangevuld met een § 8, luidende :
« § 8. Cette autorité est assimilée à l'Etat pour l'application des « § 8. Deze autoriteit wordt met de Staat gelijkgesteld voor de
lois et règlements relatifs aux impôts, taxes, droits et redevances de toepassing van de wetten en reglementen betreffende de belastingen,
l'Etat, des provinces, des communes et des agglomérations de communes. heffingen, rechten en vergoedingen van de Staat, de provincies, de
». gemeenten en de agglomeraties van gemeenten. ».

Art. 22.A l'article 12 de la même loi, modifié par la loi du 10 août

Art. 22.In artikel 12 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 10

1998, les modifications suivantes sont apportées : augustus 1998, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° au § 1er, les mots « au blanchiment de capitaux » sont remplacés 1° in § 1 worden de woorden « het witwassen van geld » vervangen door
par les mots « au blanchiment de capitaux ou au financement du de woorden « het witwassen van geld of de financiering van terrorisme
terrorisme »; »;
2° au § 2, alinéa 3, les mots « vingt-quatre heures » sont remplacés 2° in § 2, derde lid, worden de woorden « vierentwintig uur »
par les mots « deux jours ouvrables »; vervangen door de woorden « twee werkdagen »;
3° au § 3, les mots « au procureur du Roi » sont remplacés par les 3° in § 3 worden de woorden « aan de procureur des Konings » vervangen
mots « au procureur du Roi ou au procureur fédéral ». door de woorden « aan de procureur des Konings of aan de federale procureur ».

Art. 23.A l'article 13 de la même loi, modifié par la loi du 10 août

Art. 23.In artikel 13 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 10

1998, les mots « au blanchiment de capitaux » sont remplacés par les augustus 1998, worden de woorden « het witwassen van geld » vervangen
mots « au blanchiment de capitaux ou au financement du terrorisme » et door de woorden « het witwassen van geld of de financiering van
les mots « du blanchiment présumé de capitaux » sont remplacés par les terrorisme » en worden de woorden « het vermeende witwassen van geld »
mots « du blanchiment présumé de capitaux et du financement présumé du vervangen door de woorden « het vermeende witwassen van geld en de
terrorisme ». vermeende financiering van terrorisme ».

Art. 24.A l'article 14 de la même loi, les mots « d'un blanchiment de

Art. 24.In artikel 14 van dezelfde wet, worden de woorden « witwassen

capitaux » sont remplacés par les mots « d'un blanchiment de capitaux van geld » vervangen door de woorden « witwassen van geld of op
ou d'un financement du terrorisme ». financiering van terrorisme ».

Art. 25.In artikel 14bis van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van

Art. 25.A l'article 14bis de la même loi, inséré par la loi du 10

10 augustus 1998, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
août 1998, les modifications suivantes sont apportées :
1° le § 1er est remplacé par la disposition suivante : 1° § 1 wordt vervangen als volgt :
« § 1er. Les personnes visées à l'article 2bis, 1° à 4°, qui dans « § 1. De in artikel 2bis, 1° tot 4°, bedoelde personen die, bij de
l'exercice de leur profession, constatent des faits qu'elles savent ou uitoefening van hun beroep, feiten vaststellen waarvan zij weten of
soupçonnent être liés au blanchiment de capitaux ou au financement du vermoeden dat ze verband houden met het witwassen van geld of met de
terrorisme sont tenues d'en informer immédiatement la Cellule de financiering van terrorisme, moeten de Cel voor financiële
traitement des informations financières. »; informatieverwerking daarvan onmiddellijk op de hoogte brengen. »;
2° au § 2, alinéa 1er, les mots « au blanchiment de capitaux » sont 2° in § 2, eerste lid, worden de woorden « het witwassen van geld »
remplacés par les mots « au blanchiment de capitaux ou au financement vervangen door de woorden « het witwassen van geld of de financiering
du terrorisme »; van terrorisme »;
3° l'article est complété par le paragraphe suivant : 3° dit artikel wordt aangevuld met de volgende paragraaf :
« § 3. Les personnes visées à l'article 2ter qui, dans l'exercice des activités énumérées à cet article, constatent des faits qu'elles savent ou soupçonnent être liés au blanchiment de capitaux ou au financement du terrorisme sont tenues d'en informer immédiatement le bâtonnier de l'Ordre dont elles relèvent. Toutefois, les personnes visées à l'article 2ter ne transmettent pas ces informations si celles-ci ont été reçues d'un de leurs clients ou obtenues sur un de leurs clients lors de l'évaluation de la situation juridique de ce client ou dans l'exercice de leur mission de défense ou de représentation de ce client dans une procédure judiciaire ou concernant une telle procédure, y compris dans le cadre de conseils relatifs à la manière d'engager ou d'éviter une procédure, que ces informations soient reçues ou obtenues avant, pendant ou après cette procédure. Le bâtonnier vérifie le respect des conditions prévues à l'article 2ter et à l'alinéa précédent. Si ces conditions sont respectées, il transmet immédiatement les informations à la cellule de traitement des « § 3. De in artikel 2ter bedoelde personen die, bij de uitoefening van de in dat artikel opgesomde activiteiten, feiten vaststellen waarvan zij weten of vermoeden dat ze verband houden met het witwassen van geld of met de financiering van terrorisme, moeten de stafhouder van de Orde waartoe zij behoren daarvan onmiddellijk op de hoogte brengen. De in artikel 2ter bedoelde personen delen die informatie echter niet mee in het geval zij deze van één van hun cliënten ontvangen of over één van hun cliënten verkrijgen wanneer zij de rechtspositie van hun cliënt bepalen, dan wel die cliënt in of in verband met een rechtsgeding verdedigen of vertegenwoordigen, met inbegrip van advies over het instellen of vermijden van een rechtsgeding, ongeacht of dergelijke informatie vóór, gedurende of na een dergelijk geding wordt ontvangen of verkregen. De stafhouder controleert of de voorwaarden waarvan sprake in artikel 2ter en in het vorige lid zijn nageleefd. Indien deze voorwaarden zijn nageleefd, bezorgt hij de informatie onmiddellijk aan de Cel voor
informations financières. ». financiële informatieverwerking. ».

Art. 26.Un article 14quater, rédigé comme suit, est inséré dans la

Art. 26.In dezelfde wet wordt een artikel 14quater ingevoegd,

même loi : luidende :
«

Art. 14quater.- Les personnes visées à l'article 2, alinéa 1er, 2°,

«

Art. 14quater.- De personen bedoeld in artikel 2, eerste lid, 2°,

3°, 4°, 6°, 8°, 9°, 10°, 19° et 20°, ne peuvent ouvrir une succursale 3°, 4°, 6°, 8°, 9°, 10°, 19° en 20°, mogen geen bijkantoor of
ou un bureau de représentation domicilié, enregistré ou établi dans un vertegenwoordigingskantoor openen dat gedomicilieerd, geregistreerd of
Etat ou un territoire désigné par le Roi en application de l'article gevestigd is in een Staat of een gebied, door de Koning aangewezen met
14ter. Elles ne peuvent acquérir ou créer, directement ou par toepassing van artikel 14ter. Zij mogen, noch rechtstreeks, noch via
l'intermédiaire d'une compagnie financière ou d'une compagnie de tussenkomst van een financiële holding of van een gemengde
financière mixte, une filiale exerçant l'activité d'un établissement financiële holding, een dochtervennootschap die werkzaam is als
de crédit ou d'une entreprise d'investissement ou d'une entreprise kredietinstelling, verzekeringsonderneming of beleggingsonderneming
d'assurances, domiciliée, enregistrée ou établie dans un Etat ou un verwerven of oprichten die gedomicilieerd, geregistreerd of gevestigd
territoire susvisé. » is of wordt in een Staat of een gebied als hierboven bedoeld. »

Art. 27.L'article 15, § 1er, de la même loi, modifié par les lois du

Art. 27.Artikel 15, § 1, van dezelfde wet, gewijzigd bij de wetten

7 avril 1995 et du 10 août 1998, est remplacé par la disposition suivante : van 7 april 1995 en van 10 augustus 1998, wordt vervangen als volgt :
« § 1er. Lorsque la Cellule de traitement des informations financières « § 1. Wanneer de Cel voor financiële informatieverwerking informatie
reçoit une information visée à l'article 11, § 2, la Cellule ou l'un ontvangt als bedoeld in artikel 11, § 2, mag de Cel of één van haar
de ses membres ou l'un des membres de son personnel désigné à cette leden of één van haar personeelsleden, die daartoe is aangewezen door
fin par le magistrat qui la dirige ou son suppléant peuvent se faire de magistraat die de Cel leidt of door zijn plaatsvervanger, eisen dat
communiquer, dans le délai qu'ils déterminent, tous les renseignements binnen de door hen bepaalde termijn alle bijkomende informatie wordt
complémentaires qu'ils jugent utiles à l'accomplissement de la mission meegedeeld die zij nuttig achten voor de vervulling van de opdracht
de la Cellule de la part : van de Cel :
1° de tous les organismes et les personnes visés aux articles 2, 2bis 1° door alle instellingen en personen bedoeld in de artikelen 2, 2bis
et 2ter ainsi que de la part du bâtonnier visé à l'article 14bis, § 3; en 2ter alsook door de stafhouder bedoeld in artikel 14bis, § 3;
2° des services de police, par dérogation à l'article 44/1 de la loi 2° door de politiediensten, in afwijking van artikel 44/1 van de wet
du 5 août 1992 sur la fonction de police, modifiée par la loi du 26 van 5 augustus 1992 op het politieambt, als gewijzigd bij de wet van
avril 2002 relative aux éléments essentiels du statut des membres du 26 april 2002 houdende de essentiële elementen van het statuut van de
personnel des services de police et portant diverses autres personeelsleden van de politiediensten en houdende diverse andere
dispositions relatives aux services de police; bepalingen met betrekking tot de politiediensten;
3° des services administratifs de l'Etat; 3° door de administratieve diensten van de Staat;
4° des curateurs de faillite; 4° door de curatoren in een faillissement;
5° des administrateurs provisoires visés à l'article 8 de la loi du 8 5° door de voorlopige bewindvoerders bedoeld in artikel 8 van de
août 1997 sur les faillites; faillissementswet van 8 augustus 1997;
6° des autorités judiciaires. Toutefois, des renseignements ne peuvent 6° door de gerechtelijke overheden. Evenwel kunnen inlichtingen door
être communiqués à la Cellule par un juge d'instruction sans een onderzoeksrechter niet worden medegedeeld aan de Cel zonder
l'autorisation expresse du procureur général ou du procureur fédéral uitdrukkelijke toestemming van de procureur-generaal of van de
et les renseignements obtenus d'une autorité judiciaire ne peuvent federale procureur en kunnen de inlichtingen verkregen van een
être communiqués par la Cellule à un organisme étranger, en gerechtelijke overheid door de Cel niet worden medegedeeld aan een
application de l'article 17, § 2, sans l'autorisation expresse du buitenlandse instelling bij toepassing van artikel 17, § 2, zonder de
procureur général ou du procureur fédéral. uitdrukkelijke toestemming van de procureur-generaal of van de
Les personnes visées à l'article 2ter et le bâtonnier visé à l'article federale procureur.
14bis, § 3, ne transmettent pas ces informations si celles-ci ont été De in artikel 2ter bedoelde personen en de in artikel 14bis, § 3
reçues, par les personnes visées à l'article 2ter, d'un de leurs bedoelde stafhouder delen die informatie niet mee als de in artikel
clients ou obtenues sur un de leurs clients lors de l'évaluation de la 2ter bedoelde personen deze van één van hun cliënten ontvangen of over
situation juridique de ce client ou dans l'exercice de leur mission de één van hun cliënten verkrijgen wanneer zij de rechtspositie van hun
défense ou de représentation de ce client dans une procédure cliënt bepalen, dan wel die cliënt in of in verband met een
judiciaire ou concernant une telle procédure, y compris dans le cadre rechtsgeding verdedigen of vertegenwoordigen, met inbegrip van advies
de conseils relatifs à la manière d'engager ou d'éviter une procédure, over het instellen of vermijden van een rechtsgeding, ongeacht of
que ces informations soient reçues ou obtenues avant, pendant ou après dergelijke informatie vóór, gedurende of na een dergelijk geding wordt
cette procédure. ontvangen of verkregen.
Les autorités judiciaires, les services de police, les services De gerechtelijke overheden, de politiediensten, de administratieve
administratifs de l'Etat, les curateurs de faillite et les diensten van de Staat, de curatoren in een faillissement en de
administrateurs provisoires peuvent communiquer d'initiative à la voorlopige bewindvoerders mogen de Cel voor financiële
Cellule de traitement des informations financières toute information informatieverwerking op eigen initiatief alle informatie bezorgen die
qu'ils jugent utiles à l'exercice de sa mission. zij nuttig achten voor de vervulling van haar opdracht.
Le ministère public communique à la Cellule de traitement des Het openbaar ministerie deelt aan de Cel voor financiële
informations financières toutes les décisions définitives prononcées informatieverwerking alle definitieve beslissingen mee die zijn
dans les dossiers ayant fait l'objet d'une transmission d'information genomen in dossiers in verband waarmee de Cel informatie heeft
par la cellule en application des articles 12, § 3, et 16. » meegedeeld met toepassing van de artikelen 12, § 3, en 16. »

Art. 28.A l'article 16 de la même loi, modifié par la loi du 10 août

Art. 28.In artikel 16 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 10

1998, sont apportées les modifications suivantes : augustus 1998, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° les mots « de blanchiment de capitaux » sont remplacés par les mots 1° de woorden « van witwassen van geld » worden vervangen door de
« de blanchiment de capitaux ou de financement du terrorisme »; woorden « van witwassen van geld of van financiering van terrorisme »;
2° les mots « au procureur du Roi » sont remplacés par les mots « au 2° de woorden « aan de procureur des Konings » worden vervangen door
procureur du Roi ou au procureur fédéral »; de woorden « aan de procureur des Konings of aan de federale procureur »;
3° les mots « Une copie de ces informations est transmise par la 3° de woorden « Een afschrift van deze informatie wordt door de Cel
Cellule à l'un des magistrats nationaux visés à l'article 144bis du toegezonden aan één van de nationale magistraten bedoeld in artikel
Code judiciaire » sont remplacés par les mots « Lorsque les 144bis van het Gerechtelijk Wetboek » worden vervangen door de woorden
informations sont transmises au procureur du Roi, une copie de « Wanneer de informatie wordt meegedeeld aan de procureur des Konings,
celles-ci est adressée par la Cellule au procureur fédéral ». stuurt de Cel daarvan een afschrift naar de federale procureur ».

Art. 29.A l'article 17 de la même loi, modifié par les lois du 7

Art. 29.In artikel 17 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wetten van 7

avril 1995 et du 10 août 1998, sont apportées les modifications april 1995 en van 10 augustus 1998, worden de volgende wijzigingen
suivantes : aangebracht :
1° au § 1er, les mots « ou les experts externes auxquels elle a 1° in § 1 worden de woorden « of de externe deskundigen waarop zij een
recours » sont remplacés par les mots « , les membres des services de beroep doet » vervangen door de woorden « , de leden van de
police et les autres fonctionnaires détachés auprès d'elle ainsi que politiediensten en de andere ambtenaren die bij haar gedetacheerd zijn
les experts externes auxquels elle a recours »; alsook de externe deskundigen waarop zij beroep doet »;
2° au § 2, alinéa 2, les mots « l'unité de coordination de la lutte 2° in § 2, tweede lid, worden de woorden « de eenheid voor de
anti-fraude de la Commission européenne » sont remplacés par les mots coördinatie van de fraudebestrijding van de Europese Commissie »
« l'Office européen de lutte antifraude »; vervangen door de woorden « het Europees bureau voor fraudebestrijding
3° au § 2, alinéa 4, les mots « au procureur du Roi » sont remplacés »; 3° in § 2, vierde lid, worden de woorden « aan de procureur des
par les mots « au procureur du Roi ou au procureur fédéral »; Konings » vervangen door de woorden « aan de procureur des Konings of aan de federale procureur »;
4° au § 2, alinéa 5, les mots « de l'Union européenne » sont remplacés 4° in § 2, vijfde lid, worden de woorden « van de Europese Unie »
par les mots « les Communautés européennes » et les mots « l'unité de vervangen door de woorden « van de Europese Gemeenschappen » en worden
de woorden « de eenheid voor de coördinatie van de fraudebestrijding
coordination de la lutte anti-fraude de la Communauté européenne » van de Europese Commissie » vervangen door de woorden « het Europees
sont remplacés par les mots « l'Office européen de lutte antifraude »; bureau voor fraudebestrijding »;
5° le § 2 est complété par les alinéas suivants : 5° § 2 wordt aangevuld met de volgende leden :
« Lorsque cette transmission concerne des informations relatives au « Wanneer deze mededeling inlichtingen bevat betreffende het witwassen
blanchiment de capitaux provenant de la commission d'une infraction van geld dat afkomstig is van een strafbaar feit dat verband houdt met
liée à la fraude fiscale grave et organisée, qui met en oeuvre des ernstige en georganiseerde fiscale fraude, waarbij ingewikkelde
mécanismes complexes ou qui use de procédés à dimension mechanismen of procédés van internationale omvang worden aangewend, of
internationale, ou de la commission d'une infraction qui est de la van een strafbaar feit dat onder de bevoegdheid van de Administratie
compétence de l'Administration des douanes et accises, la Cellule der douane en accijnzen valt, brengt de Cel de Minister van Financiën
informe le Ministre des Finances de cette transmission. op de hoogte van die mededeling.
Lorsque cette transmission concerne des informations pour lesquelles Wanneer deze mededeling informatie bevat waarvoor de Staatsveiligheid
la Sûreté de l'Etat ou le Service général du renseignement et de la of de Algemene Dienst inlichting en veiligheid van de Krijgsmacht
sécurité des Forces armées ont communiqué des renseignements à la
Cellule, celle-ci les informe de cette transmission. » inlichtingen aan de Cel hebben verstrekt, deelt ze hen dit mee. »

Art. 30.A l'article 18 de la même loi, modifié par la loi du 10 août

Art. 30.In artikel 18 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 10

1998, sont apportées les modifications suivantes : augustus 1998, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° l'alinéa 1er, est remplacé par la disposition suivante : 1° het eerste lid wordt vervangen als volgt :
« La transmission d'informations visée aux articles 12 à 14ter, est « De mededeling van de in de artikelen 12 tot 14ter bedoelde
effectuée normalement par la personne désignée au sein des organismes informatie wordt normaliter gedaan door de persoon die binnen de in de
visés aux articles 2 et 2bis, 5°, conformément à l'article 10 ou par artikelen 2 en 2bis, 5°, bedoelde ondernemingen overeenkomstig artikel
les personnes visées aux articles 2bis, 1° à 4° et 2ter. »; 10 is aangesteld, of door de personen bedoeld in de artikelen 2bis, 1° tot 4° en 2ter. »;
2° à l'alinéa 2, les mots « aux articles 2 et 2bis, 5°, » sont 2° in het tweede lid worden de woorden « in de artikelen 2 en 2bis,
remplacés par les mots « aux articles 2, 2bis et 2ter ». 5°, » vervangen door de woorden « in de artikelen 2, 2bis en 2ter ».

Art. 31.A l'article 19 de la même loi, modifié par la loi du 10 août

Art. 31.In artikel 19 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 10

1998, les mots « aux articles 2 et 2bis » sont remplacés par les mots augustus 1998, worden de woorden « de in de artikelen 2 en 2bis
bedoelde ondernemingen of personen » vervangen door de woorden « de in
« aux articles 2, 2bis et 2ter ainsi que le bâtonnier visé à l'article de artikelen 2, 2bis en 2ter bedoelde ondernemingen of personen en de
14bis, § 3 ». in artikel 14bis, § 3, bedoelde stafhouder ».

Art. 32.A l'article 20 de la même loi, modifié par la loi du 10 août

Art. 32.In artikel 20 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 10

1998, les mots « aux articles 2 et 2bis, leurs employés ou leurs augustus 1998, worden de woorden « de in de artikelen 2 en 2bis
bedoelde ondernemingen of personen, hun werknemers of hun
représentants » sont remplacés par les mots « aux articles 2, 2bis et vertegenwoordigers » vervangen door de woorden « de in de artikelen 2,
2ter, leurs employés ou leurs représentants et le bâtonnier visé à 2bis en 2ter bedoelde ondernemingen of personen, hun werknemers of hun
l'article 14bis, § 3 ». vertegenwoordigers en de in artikel 14bis, § 3 bedoelde stafhouder ».

Art. 33.A l'article 21 de la même loi, modifié par la loi du 10 août

Art. 33.In artikel 21 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 10

1998, sont apportées les modifications suivantes : augustus 1998, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° à l'alinéa 1er, les mots « aux articles 2 et 2bis » sont remplacés 1° in het eerste lid worden de woorden « in de artikelen 2 en 2bis »
par les mots « aux articles 2, 2bis et 2ter » et les mots « d'un vervangen door de woorden « in de artikelen 2, 2bis en 2ter » en
blanchiment de capitaux » sont remplacés par les mots « d'un worden de woorden « het witwassen van geld » vervangen door de woorden
blanchiment de capitaux ou d'un financement du terrorisme »; « het witwassen van geld of de financiering van terrorisme »;
2° à l'alinéa 2, les mots « les autorités de marché des marchés 2° in het tweede lid worden de woorden « de marktautoriteiten van de
réglementés belges » sont remplacés par les mots « les autorités Belgische gereglementeerde markten » vervangen door de woorden « de
chargées du contrôle des marchés financiers », les mots « et la overheden belast met het toezicht op de financiële markten »,
commission disciplinaire de marché auprès de la Société de la Bourse vervallen de woorden « en de tuchtcommissie van de markt bij de
de valeurs mobilières de Bruxelles » sont supprimés et les mots « d'un Effectenbeursvennootschap van Brussel » en worden de woorden « het
blanchiment de capitaux » sont remplacés par les mots « d'un witwassen van geld » vervangen door de woorden « het witwassen van
blanchiment de capitaux ou d'un financement du terrorisme ». geld of de financiering van terrorisme ».

Art. 34.Un article 21bis, rédigé comme suit, est inséré dans la même

Art. 34.In dezelfde wet wordt een artikel 21bis ingevoegd, luidende :

loi : « Les autorités de contrôle des organismes et personnes visés à « De autoriteiten die toezicht houden op de ondernemingen en personen
l'article 2, alinéa 1er, 2°, 3°, 4°, 6°, 8°, 9°, 10°, 11°, 15°, 16°, als bedoeld in artikel 2, eerste lid, 2°, 3°, 4°, 6°, 8°, 9°, 10°,
19° et 20°, fixent, par voie de règlement soumis à l'approbation du 11°, 15°, 16°, 19° en 20°, bepalen, bij reglement goedgekeurd door de
Roi, les modalités des obligations prévues au chapitre II. Koning, hoe de verplichtingen bedoeld in hoofdstuk II ten uitvoer
Si ces autorités de contrôle restent en défaut d'établir le règlement worden gelegd. Als de toezichthoudende overheden nalaten het in het eerste lid
visé à l'alinéa précèdent ou de le modifier dans l'avenir, le Roi est bedoelde reglement vast te stellen of het in de toekomst te wijzigen,
habilité à prendre Lui-même ce règlement ou à le modifier. » is de Koning gemachtigd om dat reglement zelf vast te stellen dan wel te wijzigen. »

Art. 35.A l'article 22 de la même loi, modifié par la loi du 10 août

Art. 35.In artikel 22 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 10

1998, sont apportées les modifications suivantes : augustus 1998, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° les mots « aux articles 2 et 2bis » sont chaque fois remplacés par 1° worden de woorden « in de artikelen 2 en 2bis » telkens vervangen
les mots « aux articles 2, 2bis et 2ter »; door de woorden « in de artikelen 2, 2bis en 2ter »;
2° l'alinéa suivant est inséré entre les alinéas 1er et 2 : 2° het volgende lid wordt tussen het eerste en het tweede lid
« La Cellule est informée par l'autorité compétente des sanctions ingevoegd : « De Cel wordt door de bevoegde autoriteit in kennis gesteld van de
définitives prononcées en application de l'alinéa 1er. » definitieve sancties die met toepassing van het eerste lid zijn getroffen. »

Art. 36.L'intitulé du chapitre V de la même loi est remplacé par

Art. 36.Het opschrift van hoofdstuk V van dezelfde wet wordt

l'intitulé suivant : vervangen als volgt :
« Sanctions applicables en cas de non-respect de l'article 10ter ». « Sancties bij niet-naleving van artikel 10ter ».

Art. 37.L'article 23 de la même loi, abrogé par la loi du 6 avril

Art. 37.Artikel 23 van dezelfde wet, opgeheven bij de wet van 6 april

1995, est rétabli dans la rédaction suivante : 1995, wordt hersteld in de volgende lezing :
«

Art. 23.- Les infractions aux dispositions de l'article 10ter sont

constatées conformément à l'article 113 de la loi du 14 juillet 1991 «

Art. 23.- Overeenkomstig artikel 113 van de wet van 14 juli 1991

sur les pratiques du commerce et sur l'information et la protection du betreffende de handelspraktijken en de voorlichting en bescherming van
consommateur, par les agents commissionnés par le ministre qui a les de consument, worden de overtredingen van de bepalingen van artikel
Affaires économiques dans ses attributions. 10ter vastgesteld door de ambtenaren die zijn aangesteld door de
En cas de non-respect, par un commerçant, des dispositions de minister die de Economische Zaken onder zijn bevoegdheid heeft.
l'article 10ter, le ministre qui a les Affaires économiques dans ses Indien de bepalingen van artikel 10ter niet worden nageleefd door een
handelaar, legt de minister die de Economische Zaken onder zijn
attributions lui inflige une amende administrative dont le montant ne bevoegdheid heeft, hem een administratieve geldboete op waarvan het
peut excéder 10 % des sommes indûment réglées en espèces, ni être bedrag noch 10 % van de ten onrechte in contanten betaalde sommen mag
supérieur à 1.250.000 EUR; l'amende est perçue au profit du Trésor par overschrijden, noch meer mag bedragen dan 1.250.000 EUR; de geldboete
l'administration de la T.V.A., de l'enregistrement et des domaines. ». wordt geïnd ten voordele van de Schatkist door de Administratie van de
BTW, Registratie en Domeinen. ».

Art. 38.L'article 24 de la même loi, modifié par la loi du 10 août

Art. 38.Artikel 24 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 10

1998 et par l'arrêté royal du 28 décembre 1999, est remplacé par la augustus 1998 en bij het koninklijk besluit van 28 december 1999,
disposition suivante : wordt vervangen door de volgende bepaling :
«

Art. 24.- L'identification ou la vérification de l'identité des

«

Art. 24.- De identificatie of de controle van de identiteit van de

personnes physiques et morales qui, au moment de l'entrée en vigueur natuurlijke en rechtspersonen die op het ogenblik van de
de la loi du 12 janvier 2004 modifiant la loi du 11 janvier 1993 inwerkingtreding van de wet van 12 januari 2004 houdende wijziging van
relative à la prévention de l'utilisation du système financier aux de wet van 11 januari 1993 tot voorkoming van het gebruik van het
fins du blanchiment de capitaux, la loi du 22 mars 1993 relative au financiële stelsel voor het witwassen van geld, de wet van 22 maart
statut et au contrôle des établissements de crédit et la loi du 6 1993 op het statuut van en het toezicht op de kredietinstellingen en
avril 1995 relative au statut des entreprises d'investissement et à de wet van 6 april 1995 inzake het statuut van en het toezicht op de
leur contrôle, aux intermédiaires et conseillers en placements, ont la beleggingsondernemingen, de bemiddelaars en beleggingsadviseurs gewone
qualité de client ordinaire d'un organisme ou d'une personne visés aux cliënt zijn van een in artikel 2, 2bis, 1° tot 4°, en 2ter bedoelde
articles 2, 2bis, 1° à 4° et 2ter, au sens de l'article 4 devra se instelling of persoon, overeenkomstig artikel 4, zal moeten gebeuren
faire dans l'année de l'entrée en vigueur de la loi du 12 janvier 2004 binnen een jaar na de inwerkingtreding van de wet van 12 januari 2004
modifiant la loi du 11 janvier 1993 relative à la prévention de houdende wijziging van de wet van 11 januari 1993 tot voorkoming van
l'utilisation du système financier aux fins du blanchiment de het gebruik van het financiële stelsel voor het witwassen van geld, de
capitaux, la loi du 22 mars 1993 relative au statut et au contrôle des wet van 22 maart 1993 op het statuut van en het toezicht op de
établissements de crédit et la loi du 6 avril 1995 relative au statut kredietinstellingen en de wet van 6 april 1995 inzake het statuut van
des entreprises d'investissement et à leur contrôle, aux en het toezicht op de beleggingsondernemingen, de bemiddelaars en
intermédiaires financiers et conseillers en placements. » beleggingsadviseurs. »

Art. 39.Dans l'intitulé de la section VII du chapitre II du titre II

Art. 39.In het opschrift van afdeling VII van hoofdstuk II van titel

de la loi du 22 mars 1993 relative au statut et au contrôle des II van de wet van 22 maart 1993 op het statuut van en het toezicht op
établissements de crédit, les mots « de succursales » sont remplacés de kredietinstellingen, wordt het woord « bijkantoren » vervangen door
par les mots « de filiales ou de succursales ». de woorden « dochterondernemingen of bijkantoren ».

Art. 40.Un article 33bis, rédigé comme suit, est inséré dans la

Art. 40.In afdeling VII van hoofdstuk II van titel II van dezelfde

section VII du chapitre II du titre II de la même loi : wet wordt een artikel 33bis ingevoegd, luidende :
«

Art. 33bis.- L'établissement de crédit qui projette d'acquérir ou

«

Art. 33bis.- Iedere kredietinstelling die voornemens is om

de créer, directement ou par l'intermédiaire d'une compagnie rechtstreeks of via de tussenkomst van een financiële holding of van
een gemengde financiële holding in het buitenland een
financière ou d'une compagnie financière mixte, une filiale à dochteronderneming te verwerven of op te richten die werkzaam is als
l'étranger exerçant l'activité d'un établissement de crédit ou d'une kredietinstelling of beleggingsonderneming, stelt de Commissie voor
entreprise d'investissement notifie son intention à la Commission het Bank-, Financie- en Assurantiewezen daarvan in kennis. Bij deze
bancaire, financière et des assurances. Cette notification est kennisgeving wordt informatie gevoegd over de werkzaamheden, de
assortie d'une information sur les activités, l'organisation, organisatie, de aandeelhoudersstructuur en de bestuurders van de
l'actionnariat et les dirigeants de l'entreprise concernée. » betrokken onderneming. »

Art. 41.Dans l'intitulé de la section VI du chapitre II du titre II

Art. 41.In het opschrift van afdeling VI van hoofdstuk II van titel

du livre II de la loi du 6 avril 1995 relative au statut des II van boek II van de wet van 6 april 1995 inzake het statuut van en
entreprises d'investissement et à leur contrôle, aux intermédiaires et het toezicht op de beleggingsondernemingen, de bemiddelaars en
conseillers en placements, les mots « de succursales » sont remplacés beleggingsadviseurs, wordt het woord « bijkantoren » vervangen door de
par les mots « de filiales ou de succursales ». woorden « dochterondernemingen of bijkantoren ».

Art. 42.Un article 82bis, rédigé comme suit, est inséré dans la

Art. 42.In afdeling VI van hoofdstuk II van titel II van boek II van

section VI du chapitre II du titre II du livre II de la même loi : dezelfde wet wordt een artikel 82bis ingevoegd, luidende :
«

Art. 82bis.- L'entreprise d'investissement qui projette d'acquérir

«

Art. 82bis.- Iedere beleggingsonderneming die voornemens is om

ou de créer, directement ou par l'intermédiaire d'une compagnie rechtstreeks of via de tussenkomst van een financiële holding of van
een gemengde financiële holding in het buitenland een
financière ou d'une compagnie financière mixte, une filiale à dochteronderneming te verwerven of op te richten die werkzaam is als
l'étranger exerçant l'activité d'un établissement de crédit ou d'une kredietinstelling of beleggingsonderneming, stelt de Commissie voor
entreprise d'investissement notifie son intention à la Commission het Bank-, Financie-en Assurantiewezen daarvan in kennis. Bij deze
bancaire, financière et des assurances. Cette notification est kennisgeving wordt informatie gevoegd over de werkzaamheden, de
assortie d'une information sur les activités, l'organisation, organisatie, de aandeelhoudersstructuur en de bestuurders van de
l'actionnariat et les dirigeants de l'entreprise concernée. » betrokken onderneming. »
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden
l'Etat et publiée par le Moniteur belge. bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt.
Donné à Bruxelles, le 12 janvier 2004. Gegeven te Brussel, 12 januari 2004.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de la Justice De Minister van Justitie
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
Le Ministre de l'Intérieur De Minister van Binnenlandse Zaken
P. DEWAEL P. DEWAEL
Le Ministre des Finances De Minister van Financiën
D. REYNDERS D. REYNDERS
La Ministre de l'Economie, de l'Energie, du Commerce extérieur et de De Minister van Economie, Energie, Buitenlandse Handel en
la Politique scientifique Wetenschapsbeleid
Mme F. MOERMAN Mevr. F. MOERMAN
La Secrétaire d'Etat à la Modernisation des Finances et à la Lutte De Staatssecretaris voor Modernisering van de Financiën
contre la fraude fiscale, adjointe au Ministre des Finances, , en de Strijd tegen de fiscale fraude, toegevoegd aan de Minister van Financiën
H. JAMAR H. JAMAR
Scelle' du sceau de l'Etat : Met 's Lands zegel gezegeld :
La Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
_______ _______
Note Nota
Session 2003-2004 Zitting 2003-2004
Chambre des représentants. Kamer van volksvertegenwoordigers
Documents. - Projet de loi, 51-383 - N° 1. - Amendement, 51-383 - N° Stukken. - Wetsontwerp, 51-383 - Nr. 1. - Amendement, 51-383 - Nr. 2.
2. - Rapport, 51-383 - N° 3 - Texte adopté en commission, 51-383 - N° - Verslag, 51-383 - Nr. 3 - Tekst aangenomen door de commissie, 51-383
4. - Texte adopté en séance plénière et transmis au Sénat, 51-383 - N° - Nr. 4. - Tekst aangenomen in plenaire vergadering en overgezonden
5. aan de Senaat, 51-383 - Nr. 5.
Compte rendu intégral. - 18 décembre 2003. Integraal verslag. - 18 december 2003.
Session 2003-2004 Zitting 2003-2004
Senat. Senaat.
Documents. - Projet évoqué par le Sénat, 3-426 - N° 1. - Approbation Stukken. - Ontwerp geëvoceerd door de Senaat, 3-426 - Nr. 1. -
rapport, 3-426 - N° 2. Goedkeuring verslag, 3-426 - Nr. 2.
Annales. - 19 décembre 2003. Handelingen. - 19 december 2003.
^