← Retour vers "Loi prévoyant l'apposition de certaines mentions sur la carte d'identité visée à l'article 6, § 1er, de la loi du 19 juillet 1991 relative aux registres de la population et aux cartes d'identité et modifiant la loi du 8 août 1983 organisant un Registre national des personnes physiques, et réglant l'emploi des langues pour ces mentions "
| Loi prévoyant l'apposition de certaines mentions sur la carte d'identité visée à l'article 6, § 1er, de la loi du 19 juillet 1991 relative aux registres de la population et aux cartes d'identité et modifiant la loi du 8 août 1983 organisant un Registre national des personnes physiques, et réglant l'emploi des langues pour ces mentions | Wet tot bepaling van het aanbrengen van sommige vermeldingen op de identiteitskaart bedoeld in artikel 6, § 1, van de wet van 19 juli 1991 betreffende de bevolkingsregisters en de identiteitskaarten en tot wijziging van de wet van 8 augustus 1983 tot regeling van een Rijksregister van de natuurlijke personen, en tot regeling van het taalgebruik voor deze vermeldingen |
|---|---|
| MINISTERE DE L'INTERIEUR | MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN |
| 12 DECEMBRE 1997. Loi prévoyant l'apposition de certaines mentions sur | 12 DECEMBER 1997. Wet tot bepaling van het aanbrengen van sommige |
| la carte d'identité visée à l'article 6, § 1er, de la loi du 19 | vermeldingen op de identiteitskaart bedoeld in artikel 6, § 1, van de |
| juillet 1991 relative aux registres de la population et aux cartes | wet van 19 juli 1991 betreffende de bevolkingsregisters en de |
| d'identité et modifiant la loi du 8 août 1983 organisant un Registre | identiteitskaarten en tot wijziging van de wet van 8 augustus 1983 tot |
| national des personnes physiques, et réglant l'emploi des langues pour | regeling van een Rijksregister van de natuurlijke personen, en tot |
| ces mentions (1) | regeling van het taalgebruik voor deze vermeldingen (1) |
| ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
| Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : | De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 77 de la Constitution. |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 77 van de Grondwet. |
Art. 2.L'article 6, § 1er, de la loi du 19 juillet 1991 relative aux |
Art. 2.Artikel 6, § 1, van de wet van 19 juli 1991 betreffende de |
| registres de la population et aux cartes d'identité et modifiant la | bevolkingsregisters en de identiteitskaarten en tot wijziging van de |
| loi du 8 août 1983 organisant un Registre national des personnes | wet van 8 augustus 1983 tot regeling van een Rijksregister van de |
| physiques est complété par les alinéas suivants : | natuurlijke personen wordt aangevuld met de volgende leden : |
| « Outre les mentions déterminées par le Roi en exécution du § 3, sont | « Behalve de door de Koning in uitvoering van § 3 bepaalde |
| apposées au recto de la carte d'identité visée à l'alinéa 1er, dans la | vermeldingen, worden op de voorzijde van de identiteitskaart die |
| bedoeld wordt in het eerste lid, in het bovenste gedeelte daarvan, | |
| partie supérieure de celle-ci, les mots « Belgique », d'une part, et « | enerzijds het woord « België » en anderzijds de woorden « |
| carte d'identité », « carte d'identité d'étranger » ou « carte de | identiteitskaart », « identiteitskaart voor vreemdeling » of « |
| séjour d'étranger », d'autre part, selon que son titulaire a la | verblijfskaart voor vreemdeling » aangebracht, naargelang de houder |
| qualité respectivement de Belge, de ressortissant d'un Etat non membre | van de kaart respectievelijk de hoedanigheid heeft van Belg, onderdaan |
| de l'Union européenne ou de l'Espace économique européen ou de | van een Staat die geen lid is van de Europese Unie of van de Europese |
| Economische Ruimte, of onderdaan van een Lidstaat van deze Unie of | |
| ressortissant d'un Etat membre de cette Union ou de cet Espace. | deze Ruimte. De in het voorgaande lid bedoelde woorden worden op de |
| Les mots visés à l'alinéa précédent sont imprimés sur la carte | identiteitskaart eerst gedrukt in de taal van de gemeente die het |
| d'identité d'abord dans la langue de la commune de délivrance du | document afgeeft of in de taal die de houder kiest uit de talen |
| document ou dans la langue choisie par son titulaire parmi celles dont | waarvan het gebruik wordt toegestaan in de gemeenten die genoemd |
| l'usage est autorisé dans les communes visées aux articles 6, 7 et 8 | worden in de artikelen 6, 7 en 8 van de wetten op het gebruik van de |
| des lois sur l'emploi des langues en matière administrative, | |
| coordonnées le 18 juillet 1966, puis dans les deux autres langues | talen in bestuurszaken, gecoördineerd op 18 juli 1966, en vervolgens |
| nationales et en anglais. | in de twee andere landstalen en in het Engels. |
| Les titres des rubriques en regard desquelles sont apposées sur la | De titels van de rubrieken waaronder op de identiteitskaart de |
| carte d'identité les données personnelles spécifiques au titulaire y | persoonlijke gegevens aangebracht worden die specifiek zijn voor de |
| figurent en premier lieu dans la langue de la commune de délivrance du | houder, komen er in de eerste plaats voor in de taal van de gemeente |
| document ou dans celle choisie par son titulaire, suivant la | die het document afgeeft, of in de taal die de houder kiest, volgens |
| distinction opérée à l'alinéa précédent, puis en anglais. » | het onderscheid dat wordt gemaakt in het voorgaande lid, en vervolgens |
Art. 3.La présente loi entre en vigueur le jour de sa publication au |
in het Engels. » Art. 3.Deze wet treedt in werking de dag waarop ze in het Belgisch |
| Moniteur belge. | Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
| Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau | Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden |
| de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. | bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
| Donné à Bruxelles, le 12 décembre 1997. | Gegeven te Brussel, 12 december 1997. |
| ALBERT | ALBERT |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
| J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |
| Scellé du sceau de l'Etat, | Met 's Lands zegel gezegeld : |
| Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
| S. DE CLERCK | S. DE CLERCK |
| Pour la consultation de la note de bas de page, voir image | Voor de raadpleging van de voetnoot, zie beeld |