| Loi portant suppression progressive de la contribution complémentaire de crise sur les revenus des personnes physiques | Wet tot geleidelijke afschaffing van de aanvullende crisisbijdrage op de inkomsten van de natuurlijke personen | 
|---|---|
| MINISTERE DES FINANCES | MINISTERIE VAN FINANCIEN | 
| 12 AOUT 2000. - Loi portant suppression progressive de la contribution | 12 AUGUSTUS 2000. - Wet tot geleidelijke afschaffing van de | 
| complémentaire de crise sur les revenus des personnes physiques (1) | aanvullende crisisbijdrage op de inkomsten van de natuurlijke personen (1) | 
| ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, | 
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | 
| Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : | De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : | 
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de  | 
Artikel 1.Deze wet regelt een door artikel 78 van de Grondwet beoogde  | 
| la Constitution. | aangelegenheid. | 
Art. 2.Par édrogation à l'article 463bis du Code des impôts sur les  | 
Art. 2.In afwijking van artikel 463bis van het Wetboek van de  | 
| revenus 1992, inséré par la loi du 22 juillet 1993 et modifié par les | inkomstenbelastingen 1992, ingevoegd bij de wet van 22 juli 1993 en | 
| lois des 30 mars 1994, 21 décembre 1994, 20 décembre 1995, 22 décembre | gewijzigd bij de wetten van 30 maart 1994, 21 december 1994, 20 | 
| 1998 et 4 mai 1999, le taux de la contribution complémentaire de crise | december 1995, 22 december 1998 en 4 mei 1999, wordt het tarief van de | 
| est, en ce qui concerne l'impôt des personnes physiques et, pour les | aanvullende crisisbijdrage met betrekking tot de personenbelasting en, | 
| contribuables visés à l'article 227, 1°, du même Code, en ce qui | voor de in artikel 227, 1°, van hetzelfde Wetboek bedoelde | 
| belastingplichtigen, met betrekking tot de belasting van | |
| concerne l'impôt des non-résidents, réduit : | niet-inwoners, verminderd : | 
| 1° pour l'exercice d'imposition 2002 : | 1° voor het aanslagjaar 2002 : | 
| a) lorsque le revenu imposable globalement n'excède pas 800.000 francs | a) wanneer het gezamenlijk belastbaar inkomen 800.000 frank niet | 
| : à 0 p.c.; | overschrijdt : tot 0 pct.; | 
| b) lorsque le revenu imposable globalement est de 800.001 francs à | b) voor een gezamenlijk belastbaar inkomen van 800.001 frank tot | 
| 850.000 francs : à un pourcentage égal au produit de 1 p.c. par le | 850.000 frank : tot een percentage gelijk aan het product van 1 pct. | 
| rapport qu'il y a entre, d'une part, la différence entre le revenu | met de verhouding tussen enerzijds het verschil van het gezamenlijk | 
| imposable globalement et 800.000 francs et, d'autre part, 50.000 | belastbaar inkomen en 800.000 frank en anderzijds 50.000 frank; | 
| francs; c) lorsque le revenu imposable globalement est de 850.001 francs à | c) voor een gezamenlijk belastbaar inkomen van 850.001 frank tot | 
| 1.200.000 francs : à 1 p.c.; | 1.200.000 frank : tot 1 pct.; | 
| d) lorsque le revenu imposable globalement est de 1.200.001 francs à | d) voor een gezamenlijk belastbaar inkomen van 1.200.001 frank tot | 
| 1.250.000 francs : à un pourcentage égal à 1 p.c. majoré du produit de | 1.250.000 frank : tot een percentage gelijk aan 1 pct. verhoogd met | 
| 1 p.c. par le rapport qu'il y a entre, d'une part, la différence entre | het product van 1 pct. met de verhouding tussen enerzijds het verschil | 
| le revenu imposable globalement et 1.200.000 francs et, d'autre part, | van het gezamenlijk belastbaar inkomen en 1.200.000 frank en | 
| 50.000 francs; | anderzijds 50.000 frank; | 
| e) lorsque le revenu imposable globalement excède 1.250.000 francs : à | e) wanneer het gezamenlijk belastbaar inkomen 1.250.000 frank | 
| 2 p.c.; | overschrijdt : tot 2 pct.; | 
| 2° pour l'exercice d'imposition 2003 : | 2° voor het aanslagjaar 2003 : | 
| a) lorsque le revenu imposable globalement n'excède pas 1.200.000 | a) wanneer het gezamenlijk belastbaar inkomen 1.200.000 frank niet | 
| francs : à 0 p.c.; | overschrijdt : tot 0 pct.; | 
| b) lorsque le revenu imposable globalement est de 1.200.001 francs à | b) voor een gezamenlijk belastbaar inkomen van 1.200.001 frank tot | 
| 1.250.000 francs : à un pourcentage égal au produit de 1 p.c. par le | 1.250.000 frank : tot een percentage gelijk aan het product van 1 pct. | 
| rapport qu'il a entre, d'une part, la différence entre le revenu | met de verhouding tussen enerzijds het verschil van het gezamenlijk | 
| imposable globalement et 1.200.000 francs et, d'autre part, 50.000 | belastbaar inkomen en 1.200.000 frank en anderzijds 50.000 frank; | 
| francs; c) lorsque le revenu imposable globalement excède 1.250.000 francs : à | c) wanneer het gezamenlijk belastbaar inkomen 1.250.000 frank | 
| 1 p.c. | overschrijdt : tot 1 pct. | 
| Le pourcentage de 109 prévu à l'article 463bis, § 2, 2°, du même Code, | Het percentage van 109, vermeld in artikel 463bis, § 2, 2°, van | 
| est réduit à 106 pour les exercices d'imposition 2002 et 2003. | hetzelfde Wetboek, wordt verminderd tot 106 voor de aanslagjaren 2002 en 2003. | 
Art. 3.L'article 463bis du Code des impôts sur les revenus 1992,  | 
Art. 3.Artikel 463bis van het Wetboek van de inkomstenbelastingen  | 
| inséré par la loi du 22 juillet 1993 et modifié par les lois des 30 | 1992, ingevoegd bij de wet van 22 juli 1993 en gewijzigd bij de wetten | 
| mars 1994, 21 décembre 1994, 20 décembre 1995, 22 décembre 1998 et 4 | van 30 maart 1994, 21 december 1994, 20 december 1995, 22 december | 
| mai 1999, est remplacé par la disposition suivante : | 1998 en 4 mei 1999, wordt vervangen door de volgende bepaling : | 
| «  Art. 463bis.- § 1er. A titre de contribution complémentaire de  | 
«  Art. 463bis.- § 1. Als aanvullende crisisbijdrage worden  | 
| crise, il est établi, au profit exclusif de l'Etat, 3 centimes additionnels : | uitsluitend in het voordeel van de Staat, 3 opcentiemen gevestigd : | 
| 1° à l'impôt des sociétés, à l'impôt des personnes morales visées à | 1° op de vennootschapsbelasting, op de rechtspersonenbelasting voor | 
| l'article 220, 2° et 3°, et, pour les contribuables visés à l'article | rechtspersonen vermeld in artikel 220, 2° en 3°, en, voor de in | 
| 227, 2° et 3°, à l'exception des Etats étrangers et de leurs | artikel 227, 2° en 3° beoogde belastingplichtigen met uitzondering van | 
| subdivisions politiques et collectivités locales, à l'impôt des | de vreemde Staten en hun staatkundige onderdelen en plaatselijke | 
| non-résidents, y compris les cotisations distinctes visées aux | gemeenschappen, op de belasting van niet-inwoners met inbegrip van de | 
| articles 219, 219bis et 246, alinéa 1er, 2°; les contributions | afzonderlijke aanslagen vermeld in de artikelen 219, 219bis en 246, | 
| complémentaires de crise sont calculées sur ces impôts déterminés : | eerste lid, 2° : de aanvullende crisisbijdragen worden berekend op die | 
| belastingen vastgesteld : | |
| - avant imputation des versements anticipés visés aux articles 218, | - vóór verrekening van de voorafbetalingen vermeld in de artikelen | 
| 226 et 246, alinéa 1er, 1°, et alinéa 2, des précomptes, de la quotité | 218, 226 en 246, eerste lid, 1°, en tweede lid, van de voorheffingen, | 
| forfaitaire d'impôt étranger et du crédit d'impôt, visés aux articles | van het forfaitair gedeelte van buitenlandse belasting en van het | 
| 277 à 296; | belastingkrediet vermeld in de artikelen 277 tot 296; | 
| - avant application de la majoration prévue en cas d'absence ou | - vóór toepassing van de vermeerdering ingeval geen of ontoereikende | 
| d'insuffisance de versements anticipés visés au 1er tiret; | voorafbetalingen als vermeld in het eerste streepje zijn gedaan; | 
| 2° à l'impôt afférent à certaines plus-values réalisées par les | 2° op de belasting met betrekking tot sommige meerwaarden | 
| contribuables visés à l'article 227, 3°, établi et recouvré | verwezenlijkt door de in artikel 227, 3° beoogde belastingplichtigen, | 
| conformément à l'article 301. | gevestigd en ingevorderd overeenkomstig artikel 301. | 
| Les contributions complémentaires de crise sont assimilées à l'impôt | De aanvullende crisisbijdragen worden gelijkgesteld met de belasting | 
| ou au précompte qui sert de base à leur calcul. Les dispositions | |
| prévues en matière de versements anticipés et de précompte | of de voorheffing waarop zij worden berekend. De in de artikelen 218, | 
| professionnel par les articles 218, 226 et 246, alinéa 1er, 1°, et | 226 en 246, eerste lid, 1°, en tweede lid, 270 tot 275 vermelde | 
| alinéa 2, 270 à 275 leur sont applicables dans la mesure où ces | bepalingen inzake voorafbetalingen en bedrijfsvoorheffing zijn daarop | 
| dispositions s'appliquent à l'impôt ou au précompte qui leur sert de | van toepassing voor zover die bepalingen van toepassing zijn op de | 
| base. Les contributions complémentaires de crise ne sont pas déductibles à | belasting of de voorheffing die tot grondslag ervan dient. | 
| titre de frais professionnels lorsque l'impôt ou le précompte qui sert | De aanvullende crisisbijdragen zijn niet als beroepskosten aftrekbaar | 
| de base à leur calcul n'est pas considéré comme frais professionnels. | indien de belasting of de voorheffing waarop zij worden berekend niet | 
| als beroepskosten wordt aangemerkt. | |
| § 2. Pour l'application du § 1er, alinéa 1er, 1° et alinéa 2 : | § 2. Voor de toepassing van § 1, eerste lid, 1° en tweede lid : | 
| 1° les taux d'imposition forfaitaires et le minimum de 20 p.c. prévus | 1° worden de in artikel 58 vermelde forfaitaire aanslagvoeten en het | 
| à l'article 58 sont majorés de 3 centimes additionnels; | minimum van 20 pct. verhoogd met 3 opcentiemen; | 
| 2° l'article 218, alinéa 2, n'est pas applicable en tant qu'il vise | 2° is artikel 218, tweede lid, niet van toepassing voor zover het | 
| l'article 165, le pourcentage de 106 prévu à l'article 165 étant | artikel 165 betreft; het in artikel 165 bedoelde percentage van 106 | 
| toutefois ramené à 103; | wordt evenwel tot 103 verminderd; | 
| 3° à l'article 304, l'impôt des sociétés, l'impôt des personnes | 3° wordt in artikel 304 als belasting verstaan, de | 
| vennootschapsbelasting, de rechtspersonenbelasting en, voor de in | |
| morales et, pour les contributions visés à l'article 227, 2° et 3°, à | artikel 227, 2° en 3° beoogde belastingplichtigen met uitzondering van | 
| l'exception des Etats étrangers et de leurs subdivisions politiques et | de vreemde Staten en hun staatkundige onderdelen en plaatselijke | 
| collectivités locales, l'impôt des non-résidents, s'entendent de | gemeenschappen, de belasting van niet-inwoners, verhoogd met de | 
| l'impôt majoré des contributions complémentaires de crise. » . | aanvullende crisisbijdragen. » . | 
Art. 4.L'article 3 entre en vigueur à partir de l'exercice  | 
Art. 4.Artikel 3 treedt in werking vanaf aanslagjaar 2004.  | 
| d'imposition 2004. | |
| Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau | Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden | 
| de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. | bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | 
| Donné à Nice, le 12 août 2000. | Gegeven te Nice, 12 augustus 2000. | 
| ALBERT | ALBERT | 
| Par le Roi : | Van Koningswege : | 
| Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, | 
| D. REYNDERS | D. REYNDERS | 
| Scellé du sceau de l'Etat : | Met 's Lands zegel gezegeld : | 
| Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, | 
| M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN | 
| _______ | _______ | 
| Notes | Nota's | 
| (1) Références parlementaires : | (1) Parlementaire verwijzingen : | 
| Chambre des représentants : | Kamer van volksvertegenwoordigers : | 
| Session 1999/2000 | Zitting 1999/2000 | 
| Doc. n° 50 - 781 : | Stuk nr. 50 - 781 : | 
| - N° 1 : Projet de loi. | - Nr. 1 : Wetsontwerp. | 
| - N° 2 : Amendement. | - Nr. 2 : Amendementen. | 
| - N° 3 : Rapport fait au nom de la Commission des Finances et du | - Nr. 3 : Verslag namens de Commissie voor de Financiën en de | 
| Budget. | Begroting. | 
| - N° 4 : Texte adopté en séance plénière et transmis au Sénat. | - Nr. 4 : Tekst aangenomen in plenaire vergadering en overgezonden aan de Senaat. | 
| Annales : 6 juillet 2000. | Handelingen : 6 juli 2000. | 
| Sénat : | Senaat : | 
| Session 1999/2000 : | Zitting 1999/2000 : | 
| Doc. n° 2 - 508 : | Stuk nr. 2 - 508 : | 
| - N° 1 : Projet transmis par la Chambre des représentants. | - Nr. 1 : Ontwerp overgezonden door de Kamer van volksvertegenwoordigers. | 
| - N° 2 : Addendum. | - Nr. 2 : Addendum. | 
| - N° 3 : Amendement. | - Nr. 3 : Amendement. | 
| - N° 4 : Rapport fait au nom de la Commission des Finances et des | - Nr. 4 : Verslag namens de Commissie voor de Financiën en de | 
| Affaires économiques. | Economische aangelegenheden. | 
| - N° 5 : Texte adopté par la Commission. | - Nr. 5 : Tekst aangenomen door de Commissie. | 
| - N° 6 : Amendement. | - Nr. 6 : Amendement. | 
| Annales : 20 juillet 2000. | Handelingen : 20 juli 2000. |