← Retour vers "Loi visant à introduire des règles générales de déclassification des pièces classifiées (1) "
Loi visant à introduire des règles générales de déclassification des pièces classifiées (1) | Wet tot invoering van een algemene declassificatieregeling van de geclassificeerde stukken (1) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN |
11 SEPTEMBRE 2022. - Loi visant à introduire des règles générales de déclassification des pièces classifiées (nouvel intitulé) (1) PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. La Chambre des représentants a adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : CHAPITRE 1er. - Disposition introductive Article 1er | 11 SEPTEMBER 2022. - Wet tot invoering van een algemene declassificatieregeling van de geclassificeerde stukken (nieuw opschrift) (1) FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamer van volksvertegenwoordigers heeft aangenomen en Wij bekrachtigen, hetgeen volgt : HOOFDSTUK 1. - Inleidende bepaling Artikel 1 |
La présente loi règle une matière visée à l'article 74 de la | Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 74 van de |
Constitution. | Grondwet. |
CHAPITRE 2. - Modifications de la loi du 11 décembre 1998 relative à | HOOFDSTUK 2. - Wijzigingen van de wet van 11 december 1998 betreffende |
la classification et aux habilitations, attestations et avis de | de classificatie en de veiligheidsmachtigingen, veiligheidsattesten en |
sécurité | veiligheidsadviezen |
Art. 2 (nouveau) | Art. 2 (nieuw) |
L'intitulé du chapitre II de la loi du 11 décembre 1998 relative à la | Het opschrift van hoofdstuk II van de wet van 11 december 1998 |
classification et aux habilitations, attestations et avis de sécurité | betreffende de classificatie en de veiligheidsmachtigingen, |
est remplacé par ce qui suit: | veiligheidsattesten en veiligheidsadviezen, wordt vervangen als volgt: |
"Chapitre II. De la classification et de la déclassification.". | "Hoofdstuk II. Classificatie en declassificatie.". |
Art. 3 (ancien art. 2) | Art. 3 (vroeger art. 2) |
L'article 2 de la même loi est complété par trois alinéas rédigés comme suit: | Artikel 2 van dezelfde wet wordt aangevuld met drie leden, luidende: |
"Par déclassification, on entend la suppression totale de tout degré | "Onder declassificatie wordt verstaan het volledig opheffen van elk |
de protection. | beschermingsniveau. |
Par pièce, on entend une information, un document ou une donnée, un | Onder stuk wordt verstaan een informatie, een document of een gegeven, |
matériel, un matériau ou une matière, quels qu'en soient la forme, la | een materieel, een materiaal of een stof, ongeacht de vorm, aard of |
nature ou le mode de transmission. | wijze van overdracht. |
Par autorité d'origine, on entend le titulaire d'une habilitation de | Onder overheid van oorsprong wordt verstaan de houder van een |
sécurité qui est: | veiligheidsmachtiging die: |
a) l'auteur ou le responsable de la pièce; | a) de auteur of verantwoordelijke van het stuk is; |
b) le supérieur hiérarchique à l'autorité duquel ressortit la pièce.". | b) de hiërarchische overste is onder wiens gezag het stuk ressorteert." |
Art. 4 (ancien art. 3) | Art. 4 (vroeger art. 3) |
L'article 3, § 1er, de la même loi, modifié en dernier lieu par la loi | Artikel 3, § 1, van dezelfde wet, laatstelijk gewijzigd bij de wet van |
du 5 mai 2019, est complété par les j) et k) rédigés comme suit: | 5 mei 2019, wordt aangevuld met de bepalingen onder j) en k), |
"j) l'identité des membres du personnel des services de renseignement | luidende: "j) de identiteit van de personeelsleden van de inlichtingen- en |
et de sécurité, de la défense et de la police intégrée, de leurs | veiligheidsdiensten, van defensie en van de geïntegreerde politie, van |
sources et des personnes qui prêtent leur concours à ces services; | hun bronnen en van de personen die aan deze diensten hun medewerking |
k) l'accomplissement des missions des services de renseignement et de | verlenen; k) de vervulling van de opdrachten van de inlichtingen- en |
sécurité.". | veiligheidsdiensten.". |
Art. 5 (ancien art. 4) | Art. 5 (vroeger art. 4) |
Dans l'article 5 de la même loi, l'alinéa 3 est abrogé. | In artikel 5 van dezelfde wet wordt het derde lid opgeheven. |
Art. 6 (ancien art. 5) | Art. 6 (vroeger art. 5) |
L'article 7 de la même loi est remplacé par ce qui suit: | Artikel 7 van dezelfde wet wordt vervangen als volgt: |
" Art. 7.§ 1er. Seule l'autorité d'origine, titulaire d'une |
" Art. 7.§ 1. Alleen de overheid van oorsprong, houder van een |
habilitation de sécurité ayant au moins le degré SECRET, peut, | veiligheidsmachtiging van ten minste het niveau GEHEIM, kan, |
conformément à la loi, aux modalités fixées par le Roi et aux | overeenkomstig de wet, de door de Koning bepaalde nadere regels en de |
directives du Conseil national de Sécurité, procéder à une | richtlijnen van de Nationale Veiligheidsraad, overgaan tot een |
classification, à une modification du degré de classification ou à une | classificatie, tot een wijziging van het classificatieniveau of tot |
déclassification. | een declassificatie. |
L'autorité d'origine attribue un degré de classification en | De overheid van oorsprong kent een classificatieniveau toe met |
application des articles 4 et 5bis, sans toutefois attribuer un degré | toepassing van de artikelen 4 en 5bis, zonder evenwel een hoger |
de classification plus élevé que le degré de l'habilitation de | classificatieniveau toe te kennen dan het niveau van de |
sécurité dont elle est titulaire. | veiligheidsmachtiging waarvan zij houder is. |
§ 2. Sauf dans les cas visés au paragraphe 3, alinéas 6 et 8, et au | § 2. Behoudens in de gevallen bedoeld in paragraaf 3, zesde en achtste |
paragraphe 5, la classification d'une pièce expire après que | lid, en paragraaf 5, vervalt de classificatie van een stuk na de |
l'autorité d'origine prend, conformément au paragraphe 3, la décision | uitdrukkelijke beslissing tot declassificatie door de overheid van |
explicite de la déclassifier, au plus tard à l'issue du délai suivant, | oorsprong overeenkomstig paragraaf 3, die ten laatste plaatsvindt na |
à compter de la finalisation de ladite pièce: 1° après vingt ans pour une classification de degré CONFIDENTIEL; 2° après trente ans pour une classification de degré SECRET; 3° après cinquante ans pour une classification de degré TRES SECRET. L'autorité d'origine peut à tout moment décider de lever ou de modifier la classification d'une pièce avant l'expiration du délai de déclassification. Le fait qu'une pièce est déclassifiée est marqué clairement sur cette pièce. En cas d'abaissement du degré de classification d'une pièce, le délai après lequel la décision visée à l'alinéa 1er doit intervenir est celui prévu pour le nouveau degré de classification. Ce délai commence à courir à partir de la finalisation de la pièce. Si l'ancienneté d'une pièce est supérieure à la durée du délai du nouveau degré de classification visé dans l'alinéa 1er, l'autorité d'origine motive le maintien d'un degré de classification en application du paragraphe 3, | de volgende termijn, te rekenen vanaf de finalisatie van dit stuk: 1° na twintig jaar voor een classificatie van het niveau VERTROUWELIJK; 2° na dertig jaar voor een classificatie van het niveau GEHEIM; 3° na vijftig jaar voor een classificatie van het niveau ZEER GEHEIM. De overheid van oorsprong kan te allen tijde beslissen om de classificatie van een stuk op te heffen of te wijzigen vooraleer de declassificatietermijn verstreken is. Het feit dat een stuk gedeclassificeerd is, wordt duidelijk aangebracht op dat stuk. Bij een verlaging van het classificatieniveau van een stuk is de termijn waarna de in het eerste lid bedoelde beslissing moet plaatsvinden die van het nieuwe classificatieniveau. Deze termijn begint te lopen vanaf de finalisatie van het stuk. Indien een stuk ouder is dan de in het eerste lid bedoelde termijn van het nieuwe classificatieniveau, omkleedt de overheid van oorsprong het behoud van een classificatiegraad te motiveren overeenkomstig paragraaf 3, eerste |
alinéas 1er et 3, 3°. | en derde lid, 3°, met redenen. |
L'autorité d'origine ne peut attribuer un degré de classification plus | Slechts indien nieuwe elementen aan een stuk worden toegevoegd of bij |
élevé à une pièce que si de nouveaux éléments y sont ajoutés ou que si | een sterk gewijzigde context kan de overheid van oorsprong een hoger |
le contexte a profondément changé. Dans ce cas, le délai de | classificatieniveau toekennen aan dat stuk. In dat geval wordt de |
classification est prolongé, mais son point de départ reste la | classificatietermijn verlengd, maar wordt deze nog steeds berekend |
finalisation de la pièce originelle. | vanaf de finalisatie van het oorspronkelijke stuk. |
§ 3. Au plus tard au terme du délai prévu au paragraphe 2 et au plus tôt six mois avant son expiration, l'autorité d'origine décide si la pièce peut être déclassifiée. En vue de protéger les intérêts énumérés à l'article 3 § 1er, l'autorité d'origine peut décider de maintenir la classification d'une pièce et le cas échéant d'abaisser le degré de classification selon les modalités prévues au paragraphe 2, alinéa 4. L'autorité d'origine tient un ou plusieurs registres classifiés concernant les décisions visées à l'alinéa 1er et au paragraphe 2, alinéa 5. Chaque registre mentionne: 1° le numéro de référence de la pièce ou du dossier; 2° la nature (déclassification, maintien ou modification de la | § 3. Ten laatste aan het einde van de in paragraaf 2 bepaalde termijn en ten vroegste zes maanden voor het verstrijken ervan beslist de overheid van oorsprong of het stuk kan worden gedeclassificeerd. Met het oog op de bescherming van de in artikel 3, § 1, opgesomde belangen kan de overheid van oorsprong beslissen om de classificatie van een stuk te behouden, en in voorkomend geval het classificatieniveau te verlagen overeenkomstig de in paragraaf 2, vierde lid, bepaalde nadere regels. De overheid van oorsprong houdt één of meerdere geclassificeerde registers bij, met betrekking tot de in het eerste lid en in paragraaf 2, vijfde lid, bedoelde beslissingen. Elk register vermeldt: 1° het referentienummer van het stuk of het dossier; 2° de aard (declassificatie, behoud of wijziging van de classificatie) |
classification) et la date de la décision; | en de datum van de beslissing; |
3° le cas échéant, la raison pour laquelle la pièce n'a pas été | 3° in voorkomend geval, de reden waarom het stuk niet werd |
déclassifiée, avec une référence explicite à un ou plusieurs intérêts | gedeclassificeerd, met een expliciete verwijzing naar één of meerdere |
énumérés à l'article 3, § 1er, ainsi qu'une motivation succincte; | van de in artikel 3, § 1, opgesomde belangen en met een beknopte motivatie; |
4° le degré de classification initial et éventuellement le nouveau | 4° het oorspronkelijke classificatieniveau en eventueel het nieuwe |
degré de classification de la pièce ou du dossier. | classificatieniveau van het stuk of het dossier. |
Les registres sont à la disposition de l'organe de contrôle compétent | De registers zijn ter beschikking van het bevoegde controleorgaan van |
de l'autorité d'origine. | de overheid van oorsprong. |
Une évaluation de la décision de maintien d'une classification a lieu au plus tard dix ans après cette décision. Les alinéas 3 et 4 s'appliquent à cette évaluation et aux évaluations suivantes, qui ont lieu chaque fois après dix ans au maximum et ce, jusqu'à la déclassification de la pièce. En aucun cas, une pièce ne peut rester classifiée au-delà de cent ans. La classification expire alors automatiquement. En l'absence d'évaluation dans les dix ans, l'organe de contrôle compétent peut ordonner par écrit à l'autorité d'origine d'évaluer la classification d'une pièce dans les trois mois conformément aux alinéas 1er à 5. Si l'évaluation n'a pas lieu dans les trois mois après cet ordre écrit, la classification d'une pièce expire. Les organes de contrôle compétents de l'autorité d'origine sont déterminés par le Roi. § 4. Même après l'expiration du délai prévu au paragraphe 2, les | Een evaluatie van de beslissing tot behoud van een classificatie vindt plaats ten laatste tien jaar na deze beslissing. Het derde en het vierde lid zijn van toepassing op deze evaluatie en op de volgende evaluaties die telkens ten laatste na tien jaar plaatsvinden, en dit tot aan de declassificatie van het stuk. In geen geval kan een stuk langer dan honderd jaar geclassificeerd blijven. De classificatie vervalt dan. Bij ontstentenis van een evaluatie binnen tien jaar kan het bevoegde controleorgaan de overheid van oorsprong schriftelijk bevelen om binnen drie maanden de classificatie van een stuk te evalueren overeenkomstig het eerste tot het vijfde lid. Indien de evaluatie niet plaatsvindt binnen drie maanden na dit schriftelijk bevel, vervalt de classificatie van een stuk. De bevoegde controleorganen van de overheid van oorsprong worden door de Koning bepaald. § 4. Zelfs na het einde van de in paragraaf 2 bedoelde termijn |
destinataires de toute pièce classifiée en leur possession considèrent | beschouwen de bestemmelingen van elk geclassificeerd stuk dat in hun |
cette pièce comme classifiée à moins que l'autorité d'origine ne leur | bezit is, dat stuk als geclassificeerd, tenzij de overheid van |
en notifie la déclassification de sa propre initiative ou en réponse à | oorsprong hen kennisgeeft van de declassificatie van het stuk, hetzij |
une demande formulée par le destinataire. | uit eigen beweging, hetzij in antwoord op een verzoek van de |
§ 5. Les pièces classifiées émanant d'une autorité d'origine étrangère | bestemmeling. § 5. De geclassificeerde stukken die uitgaan van een buitenlandse of |
ou supranationale et les pièces classifiées mixtes, qui sont d'origine | supranationale overheid van oorsprong en de gemengde geclassificeerde |
partiellement étrangère ou supranationale, sont exonérées des règles | stukken, die gedeeltelijk van buitenlandse of supranationale oorsprong |
de déclassification énoncées aux paragraphes 2 et 3. Elles ne peuvent | zijn, zijn vrijgesteld van de in de paragrafen 2 en 3 vervatte |
être déclassifiées que moyennant l'autorisation de l'autorité | declassificatieregels. Zij kunnen enkel worden gedeclassificeerd met |
étrangère ou supranationale précitée. En ce qui concerne les pièces | toestemming van de voormelde buitenlandse of supranationale overheid. |
classifiées mixtes, l'autorité d'origine vérifie, au terme du délai de | In geval van gemengde geclassificeerde stukken, gaat de overheid van |
classification prévu au paragraphe 2, si les éléments d'origine | oorsprong aan het einde van de classificatietermijn bepaald in |
étrangère ou supranationale peuvent être expurgés distinctement de la | paragraaf 2 na of de elementen van buitenlandse of supranationale |
oorsprong apart uit het stuk kunnen worden geredacteerd en of het | |
pièce et si la pièce restante peut être déclassifiée. | resterende stuk kan worden gedeclassificeerd. |
§ 6. Le Roi détermine les modalités de classification, de | § 6. De Koning bepaalt de nadere regels voor de classificatie en, |
déclassification et de protection d'informations, de documents, de | declassificatie en de bescherming van informatie, documenten, |
données, de matériel, de matériaux ou de matières, et détermine | gegevens, materieel, materialen of stoffen, en bepaalt welke overheden |
quelles autorités et personnes peuvent attribuer un degré de | en personen een classificatieniveau kunnen toekennen.". |
classification.". | |
CHAPITRE 3. - Disposition transitoires et rapportage | HOOFDSTUK 3. - Overgangsbepalingen en verslaggeving |
Art. 7 (ancien art. 6 partim) | Art. 7 (vroeger art. 6 partim) |
L'autorité d'origine peut déclassifier toute pièce dont le délai de | De overheid van oorsprong kan elk stuk declassificeren waarvan de |
classification excède, au moment de l'entrée en vigueur de la présente | classificatietermijn, op het ogenblik van de inwerkingtreding van deze |
loi, les délais prévus à l'article 7, § 2, de la loi du 11 décembre | wet, de in artikel 7, § 2, van de wet van 11 december 1998 betreffende |
1998 relative à la classification et aux habilitations, attestations | de classificatie en de veiligheidsmachtigingen, veiligheidsattesten en |
veiligheidsadviezen bepaalde termijnen heeft overschreden | |
et avis de sécurité, conformément aux dispositions de l'article 7, § | overeenkomstig de bepalingen van artikel 7, § 3, eerste tot vijfde |
3, alinéas 1er à 5, de la loi précitée. En cas de décision de maintien | lid, van voormelde wet. Indien wordt besloten tot het behoud of de |
ou d'abaissement de la classification, l'organe de contrôle compétent | verlaging van de classificatie, kan het bevoegde controleorgaan |
peut imposer une évaluation, en application de l'article 7, § 3, | overgaan tot het opleggen van een evaluatie overeenkomstig artikel 7, |
alinéa 7, de la même loi. | § 3, zevende lid, van diezelfde wet. |
Les autorités d'origine s'efforcent raisonnablement d'accélérer la | De overheden van oorsprong ondernemen redelijke inspanningen om de |
déclassification de pièces existantes. | declassificatie van bestaande stukken te bespoedigen. |
La classification des pièces établies plus de cent ans avant l'entrée | De classificatie van stukken die op het moment dat deze wet van kracht |
en vigueur de la présente loi expire automatiquement. | wordt, ouder zijn dan 100 jaar, vervalt automatisch. |
Art. 8 (ancien art. 6 partim) | Art. 8 (vroeger art. 6 partim) |
Les Services publics fédéraux qui gèrent les archives classifiées et | Jaarlijks brengen de Federale Overheidsdiensten die geclassificeerde |
le Ministère de la Défense font annuellement rapport par écrit à la | archieven beheren en het Ministerie van Defensie schriftelijk verslag |
Chambre des représentants sur l'état d'avancement de la | uit aan de Kamer van volksvertegenwoordigers over de voortgang van de |
déclassification de pièces existantes. | declassificatie van bestaande stukken. |
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de | Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden |
l'Etat et publiée par le Moniteur belge. | bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Donné à Bruxelles, le 11 septembre 2022. | Gegeven te Brussel, 11 september 2022. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
V. VAN QUICKENBORNE | V. VAN QUICKENBORNE |
La Ministre de la Défense, | De Minister van Defensie, |
L. DEDONDER | L. DEDONDER |
La Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
A. VERLINDEN | A. VERLINDEN |
La Ministre des Affaires étrangères, | De Minister van Buitenlandse Zaken, |
H. LAHBIB | H. LAHBIB |
Scellé du sceau de l'Etat : | Met 's Lands zegel gezegeld : |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
V. VAN QUICKENBORNE | V. VAN QUICKENBORNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Chambre des représentants | (1) Kamer van volksvertegenwoordigers |
(www.lachambre.be) | (www.dekamer.be) |
Documents. - 55K2739 | Stukken. - 55K2739 |
Compte rendu integral : 20/07/2022. | Integraal Verslag : 20/07/2022. |