Loi modifiant la section 3 du chapitre 7 du titre IV de la loi-programme du 24 décembre 2002 (1) | Wet tot wijziging van afdeling 3 van hoofdstuk 7 van titel IV van de programmawet van 24 december 2002 (1) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
11 NOVEMBRE 2013. - Loi modifiant la section 3 du chapitre 7 du titre | 11 NOVEMBER 2013. - Wet tot wijziging van afdeling 3 van hoofdstuk 7 |
IV de la loi-programme (I) du 24 décembre 2002 (1) | van titel IV van de programmawet (I) van 24 december 2002 (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : | De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de la Constitution. |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet. |
Art. 2.Dans l'article 336 de la loi-programme (I) du 24 décembre |
Art. 2.In artikel 336 van de programmawet (I) van 24 december 2002, |
2002, modifié par les lois du 19 juin 2009, du 30 décembre 2009 et du | gewijzigd bij de wetten van 19 juni 2009, 30 december 2009 en 27 |
27 décembre 2012, les modifications suivantes sont apportées : | december 2012 worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° à l'alinéa premier les mots "G8 ou G9" sont remplacés par les mots | 1° in het eerste lid worden de woorden "G8 of G9" vervangen door de |
"G8, G9 ou G10"; | woorden " G8, G9 of G10"; |
2° un alinéa rédigé comme suit est inséré entre les alinéas 10 et 11 : | 2° tussen het tiende en het elfde lid wordt een nieuw lid ingevoegd, luidende : |
« G10 est égal à 500 euros. »; | « G10 is gelijk aan 500 euro. »; |
3° dans l'ancien alinéa 11, qui devient l'alinéa 12, les mots "G8 ou | 3° in het vroeger elfde lid, dat het twaalfde lid wordt, worden de |
G9" sont remplacés par les mots "G8, G9 ou G10". | woorden "G8 of G9" vervangen door de woorden "G8, G9 of G10". |
Art. 3.Dans l'article 338 de la même loi-programme, les mots "G8 ou |
Art. 3.In artikel 338 van dezelfde programmawet worden de woorden "G8 |
G9" sont remplacés par les mots "G8, G9 ou G10". | of G9" vervangen door de woorden "G8, G9 of G10". |
Art. 4.Dans le titre IV, chapitre 7, section 3, de la même |
Art. 4.In titel IV, hoofdstuk 7, afdeling 3, van dezelfde |
loi-programme, il est inséré une sous-section 9 intitulée : | programmawet, wordt een onderafdeling 9 ingevoegd, luidende : |
« Sous-section 9. Réduction de cotisations forfaitaire pour des | « Onderafdeling 9. Forfaitaire bijdragevermindering voor vaste |
travailleurs fixes avec un contrat de travail à temps plein dans l'horeca. » | werknemers met een voltijdse arbeidsovereenkomst in de horeca. » |
Art. 5.Dans la sous-section 9 de la même loi-programme, insérée par |
Art. 5.In onderafdeling 9 van dezelfde programmawet, ingevoegd bij |
l'article 4, il est inséré un article 353bis/8 rédigé comme suit : | artikel 4, wordt een artikel 353bis/8 ingevoegd, luidende : |
« Art. 353bis/8. Les employeurs mentionnés à l'article 335 qui | « Art. 353bis/8. Werkgevers bedoeld in artikel 335 die ressorteren |
ressortissent de la Commission paritaire de l'industrie hôtelière et | onder het Paritair Comité voor het hotelbedrijf en die gemiddeld |
qui emploient en moyenne au maximum 49 travailleurs durant une période | maximum 49 werknemers tewerkstelden gedurende een te bepalen |
referteperiode, kunnen aanspraak maken op een doelgroepvermindering. | |
de référence à déterminer, peuvent bénéficier d'une réduction groupe-cible. | De doelgroepvermindering is enkel van toepassing voor de werkgevers |
Cette réduction groupe-cible n'est applicable que pour les employeurs | die per vestigingseenheid gebruik maken van het geregistreerd |
qui utilisent par unité d'établissement la caisse enregistreuse, visé | kassasysteem, zoals bedoeld in het koninklijk besluit van 30 december |
à l'arrêté royal du 30 décembre 2009 fixant la définition et les | 2009 tot het bepalen van de definitie en de voorwaarden waaraan een |
conditions auxquelles doit répondre un système de caisse enregistreuse | geregistreerd kassasysteem in de horecasector moet voldoen, en die |
dans le secteur horeca et qui l'ont déclaré auprès du fisc | deze kassa hebben aangegeven bij de fiscus overeenkomstig bovenvermeld |
conformément à l'arrêté royal précité du 30 décembre 2009. | koninklijk besluit van 30 december 2009. |
Cette réduction groupe-cible est applicable pour 5 travailleurs fixes | Deze doelgroepvermindering geldt voor 5 vaste voltijdse werknemers |
à temps plein au choix pendant un nombre de trimestres à déterminer, | naar keuze gedurende een te bepalen aantal kwartalen, dat mogelijk |
qui peut être indéterminé. | onbeperkt is. |
Cette période de référence et la façon de calculer la moyenne des | Deze referteperiode en de wijze waarop het gemiddelde van de tijdens |
travailleurs employés pendant cette période de référence, sont | deze referteperiode tewerkgestelde werknemers wordt berekend, worden |
déterminés par le Roi. | bepaald door de Koning. |
Le Roi détermine pour cette sous-section, par arrêté délibéré en | De Koning bepaalt voor deze onderafdeling, bij een besluit vastgesteld |
Conseil des Ministres, le montant de la réduction, le nombre de | na overleg in de Ministerraad, het bedrag van de vermindering, het |
trimestres pour lequel la réduction est applicable, la notion de | aantal kwartalen waarvoor de vermindering geldt, de noties "vaste |
"travailleur fixe" et de "contrat de travail à temps plein" et les | werknemer" en "voltijdse arbeidsovereenkomst" en de voorwaarden op |
conditions sur le plan de l'enregistrement des travailleurs pour | vlak van registratie van de werknemers voor het verkrijgen van de |
l'obtention de la réduction. » | vermindering. » |
Art. 6.La présente loi entre en vigueur le 1er janvier 2014. |
Art. 6.Deze wet treedt in werking op 1 januari 2014. |
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de | Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden |
l'Etat et publiée par le Moniteur belge. | bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Donné à Bruxelles, le 11 novembre 2013. | Gegeven te Brussel, 11 november 2013. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Premier Ministre, | De Eerste Minister, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
La Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van de Werk, |
Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
K. GEENS | K. GEENS |
Le Secrétaire d'Etat à la Lutte contre la fraude sociale et fiscale, | De staatssecretaris voor de Bestrijding van sociale en fiscale fraude, |
J. CROMBEZ | J. CROMBEZ |
Scellé du sceau de l'Etat : | Met 's Lands zegel gezegeld : |
La Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
Mme A. TURTELBOOM | Mevr. A. TURTELBOOM |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Chambre des représentants. | (1) Chambre des représentants. |
Document : 53K2989. | Document : 53K2989. |
Sénat. | Sénat. |
Document : 53-2289. | Document : 53-2289. |