Loi relative au paiement des pensions, allocations et rentes du secteur public | Wet betreffende de betaling van de pensioenen, toelagen en renten van de overheidssector |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
11 JUILLET 2018. - Loi relative au paiement des pensions, allocations et rentes du secteur public (1) PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. La Chambre des représentants a adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : CHAPITRE 1er. - Disposition générale | 11 JULI 2018. - Wet betreffende de betaling van de pensioenen, toelagen en renten van de overheidssector (1) FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamer van volksvertegenwoordigers heeft aangenomen en Wij bekrachtigen, hetgeen volgt : HOOFDSTUK
1. - Algemene bepaling Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 74 de |
74 van de Grondwet. |
la Constitution. | |
CHAPITRE 2. - Définitions | HOOFDSTUK 2. - Definities |
Art. 2.Pour l'application de la présente loi, l'on entend par : |
Art. 2.Voor de toepassing van deze wet wordt verstaan onder : |
1° "la loi du 18 mars 2016" : la loi du 18 mars 2016 relative au | 1° "de wet van 18 maart 2016" : de wet van 18 maart 2016 betreffende |
Service fédéral des Pensions; | de Federale Pensioendienst; |
2° "Service" : le Service fédéral des Pensions visé à l'article 40 de | 2° "Dienst" : de Federale Pensioendienst bedoeld in artikel 40 van het |
l'arrêté royal n° 50 du 24 octobre 1967 relatif à la pension de | koninklijk besluit nr. 50 van 24 oktober 1967 betreffende het rust- en |
retraite et de survie des travailleurs salariés; | overlevingspensioen voor werknemers; |
3° "Pensions" : | 3° "Pensioenen" : |
a) les pensions et allocations visées à l'article 13, 1°, de la loi du | a) de pensioenen en toelagen bedoeld in artikel 13, 1°, van de wet van |
18 mars 2016; | 18 maart 2016; |
b) les pensions et rentes visées à l'article 2, 11°, de la loi du 18 mars 2016; | b) de pensioenen en renten bedoeld in artikel 2, 11°, van de wet van 18 maart 2016; |
c) les pensions et rentes visées à l'article 2, 12°, a) à f), de la | c) de pensioenen en renten bedoeld in artikel 2, 12°, a) tot f), van |
loi du 18 mars 2016. | de wet van 18 maart 2016. |
CHAPITRE 3. - Modalités de paiement des pensions | HOOFDSTUK 3. - Betalingsmodaliteiten van de pensioenen |
Section 1re. - Champ d'application | Afdeling 1. - Toepassingsgebied |
Art. 3.Nonobstant toute autre disposition légale, réglementaire ou |
Art. 3.Niettegenstaande elke andere wettelijke, reglementaire of |
contractuelle, le présent chapitre s'applique aux pensions payées par | contractuele bepaling is dit hoofdstuk van toepassing op de pensioenen |
le Service. | die door de Dienst betaald worden. |
Section 2. - Echéance du paiement | Afdeling 2. - Vervaldag van de betaling |
Art. 4.Les pensions périodiques sont payables par mois, chacune des mensualités étant payée au cours du mois auquel elle se rapporte. Les modalités du paiement sont fixées par le Service conformément aux alinéas 3 à 5. Sous réserve de l'application de l'alinéa 4, les pensions sont mises en paiement à la dernière, dans l'ordre chronologique, des dates de mise en paiement mensuelles, sauf si le titulaire de la pension bénéficie déjà d'une autre pension mise en paiement à une date antérieure, auquel cas l'ensemble des pensions est mis en paiement à cette date antérieure. Par dérogation à l'alinéa 3, les pensions de retraite accordées aux personnes qui, à la veille de la prise de cours de leur pension, bénéficiaient d'un traitement payé par anticipation en vertu de |
Art. 4.De periodieke pensioenen zijn betaalbaar per maand, waarbij elk maandbedrag wordt vereffend in de loop van de maand waarop het betrekking heeft. De modaliteiten van de betaling worden door de Dienst vastgesteld in overeenstemming met het derde tot vijfde lid. Onder voorbehoud van de toepassing van het vierde lid worden de pensioenen betaalbaar gesteld op de laatste, in chronologische volgorde, van de maandelijkse data van betaalbaarstelling, behalve indien de pensioengerechtigde reeds een ander pensioen geniet dat betaalbaar gesteld wordt op een vroegere datum, in welk geval het geheel van de pensioenen betaalbaar wordt gesteld op die vroegere datum. In afwijking van het derde lid worden de rustpensioenen toegekend aan de personen die, op de vooravond van de ingangsdatum van hun pensioen, |
dispositions légales, réglementaires, statutaires ou contractuelles, | een wedde genoten die vooraf betaald werd krachtens een wettelijke, |
ainsi que les pensions de survie et les allocations de transition | reglementaire, statutaire of contractuele bepaling, evenals de |
accordées aux ayants-droit des personnes qui, au moment de leur décès, | overlevingspensioenen en de overgangsuitkeringen toegekend aan de |
bénéficiaient d'un traitement ou d'une pension de retraite payés par | rechthebbenden van personen die op het ogenblik van hun overlijden een |
anticipation, sont mises en paiement à la première, dans l'ordre | vooraf betaalde wedde of rustpensioen genoten, betaalbaar gesteld op |
chronologique, des dates de mise en paiement mensuelles. Il en va de | de eerste, in chronologische volgorde, van de maandelijkse data van |
même pour les éventuelles autres pensions dont bénéficieraient les | betaalbaarstelling. Hetzelfde geldt voor de eventuele andere |
personnes et les ayants-droit concernés. | pensioenen die de betrokken personen en rechthebbenden zouden |
Pour l'application des alinéas 3 et 4, il est également tenu compte | genieten. Voor de toepassing van het derde en vierde lid wordt eveneens rekening |
des pensions de retraite accordées en tant qu'ancien travailleur | gehouden met de rustpensioenen toegekend als gewezen werknemer of |
salarié ou travailleur indépendant, ainsi que des pensions de survie | zelfstandige, evenals met de overlevingspensioenen en de |
et des allocations de transition octroyées en qualité d'ayant droit | overgangsuitkeringen verleend in de hoedanigheid van rechthebbende van |
d'un tel travailleur salarié ou indépendant. | een dergelijke werknemer of zelfstandige. |
Section 3. - Mode de paiement | Afdeling 3. - Betalingswijze |
Art. 5.Les pensions sont payées par virement sur un compte à vue |
Art. 5.De pensioenen worden via overschrijving uitbetaald op een |
personnel conformément aux modalités fixées en vertu de l'article 31, | persoonlijke zichtrekening overeenkomstig de modaliteiten vastgesteld |
krachtens artikel 31, eerste lid, 2°, van het koninklijk besluit nr. | |
alinéa 1er, 2°, de l'arrêté royal n° 50 du 24 octobre 1967 relatif à | 50 van 24 oktober 1967 betreffende het rust- en overlevingspensioen |
voor werknemers. | |
la pension de retraite et de survie des travailleurs salariés. | In afwijking van het eerste lid en op schriftelijk verzoek van de |
Par dérogation à l'alinéa 1er, et sur demande écrite du bénéficiaire | begunstigde gericht aan de Dienst, kan de betaling in België ook |
adressée au Service, le paiement en Belgique peut aussi s'effectuer au | |
moyen d'une assignation postale dont le montant est payable à domicile | verricht worden per postassignatie waarvan het bedrag ten huize |
en main propre du bénéficiaire. | betaalbaar is in handen van de begunstigde. |
Par dérogation à l'alinéa 1er, et à défaut d'un numéro d'identifiant | In afwijking van het eerste lid wordt, bij ontstentenis van een |
unique correct de compte à vue, le paiement s'effectue en Belgique au | correct uniek zichtrekeningsidentificatienummer, de betaling in België |
moyen d'une assignation postale dont le montant est payable à | verricht per postassignatie waarvan het bedrag ten huize betaalbaar is |
domicile, en main propre du bénéficiaire et à l'étranger par | in handen van de begunstigde en in het buitenland door de uitgifte van |
l'émission d'un moyen de paiement international. | een internationaal betaalmiddel. |
Art. 6.L'exécution des paiements visés à l'article 5, alinéas 2 et 3, |
Art. 6.De uitvoering van de betalingen bedoeld in artikel 5, tweede |
et l'envoi de pièces se font à la résidence principale du | en derde lid, en het toezenden van stukken gebeuren op de |
bénéficiaire. | hoofdverblijfplaats van de gerechtigde. |
Il peut toutefois être dérogé à cette obligation, pour l'envoi des | Enkel voor het toezenden van stukken, per post of op elektronische |
pièces uniquement, par voie postale ou par voie électronique, sur | wijze, kan van deze verplichting evenwel worden afgeweken, op |
demande écrite du bénéficiaire adressée au Service. | schriftelijk verzoek van de begunstigde gericht aan de Dienst. |
Section 4. - Paiement annuel | Afdeling 4. - Jaarlijkse betaling |
Art. 7.Par dérogation à l'article 4, les paiements visés à l'article |
Art. 7.In afwijking van artikel 4 worden de betalingen bedoeld in |
5, alinéas 2 et 3, s'effectuent annuellement en décembre pour les | artikel 5, tweede en derde lid, jaarlijks in december verricht voor de |
arrérages échus au cours de l'année lorsque le montant global à payer | in de loop van het jaar vervallen achterstallen wanneer het per maand |
mensuellement au même bénéficiaire est inférieur à 23,35 euros. Ce | te betalen globale bedrag aan dezelfde begunstigde lager is dan 23,35 |
montant est lié à l'indice-pivot 138,01 de l'indice des prix à la | euro. Dit bedrag is gekoppeld aan de spilindex 138,01 van het |
consommation. | indexcijfer der consumptieprijzen. |
Le montant à payer est le cas échéant augmenté du pécule de vacances | Het te betalen bedrag wordt desgevallend verhoogd met het vakantiegeld |
si les conditions d'octroi de ce dernier sont réunies. | indien aan de voorwaarden voor de toekenning ervan voldaan is. |
Le Roi peut adapter le montant visé à l'alinéa 1er au montant | De Koning kan het in het eerste lid bedoelde bedrag aanpassen aan het |
correspondant fixé en vertu de l'article 31, alinéa 1er, 2°, de | ermee overeenstemmende bedrag vastgesteld krachtens artikel 31, eerste |
l'arrêté royal n° 50 du 24 octobre 1967 relatif à la pension de | lid, 2°, van het koninklijk besluit nr. 50 van 24 oktober 1967 |
retraite et de survie des travailleurs salariés. | betreffende het rust- en overlevingspensioen voor werknemers. |
Section 5. - Délai de prescription en matière de paiement des pensions | Afdeling 5. - Verjaringstermijn inzake de uitbetaling van de pensioenen |
Art. 8.Le paiement des pensions se prescrit par dix ans à compter du |
Art. 8.De uitbetaling van de pensioenen verjaart na verloop van tien |
jour de leur exigibilité. | jaar te rekenen vanaf de dag van hun opeisbaarheid. |
Outre les causes visées à l'article 2244 du Code civil, la | Buiten de oorzaken bedoeld bij artikel 2244 van het Burgerlijk |
prescription est interrompue par une demande introduite par lettre | Wetboek, wordt de verjaring gestuit door een aanvraag per aangetekend |
recommandée auprès du Service ou auprès de l'organisme de paiement | schrijven ingediend bij de Dienst of bij het bevoegde |
compétent. | betalingsorganisme. |
Pour l'application de l'article 2248 du même Code, la notification, | Voor de toepassing van artikel 2248 van hetzelfde Wetboek, wordt de |
kennisgeving, naargelang van het geval, van een eerste beslissing, van | |
selon le cas, d'une première décision, d'une nouvelle décision et de | een nieuwe beslissing en van de verbetering van een juridische of |
la rectification d'une erreur de droit ou matérielle dans l'exécution | materiële vergissing in de uitvoering van een beslissing, |
d'une décision, est assimilée à la reconnaissance par le débiteur du | gelijkgesteld met de erkenning door de schuldenaar van het recht van |
droit de celui contre lequel la prescription court. | degene tegen wie de verjaring loopt. |
Section 6. - Disposition fiscale | Section 6. - Fiscale bepaling |
Art. 9.Dans l'article 171, 6°, quatrième tiret, du Code des impôts |
Art. 9.In artikel 171, 6°, vierde streepje, van het Wetboek van de |
sur les revenus 1992, inséré par la loi du 22 décembre 2008 et | inkomstenbelastingen 1992, ingevoegd bij de wet van 22 december 2008 |
remplacé par la loi du 29 décembre 2010, les mots "les rémunérations | en vervangen bij de wet van 29 december 2010, worden de woorden "in |
visées à l'article 31, alinéa 2, 1° et 4°, " sont remplacés par les | artikel 31, tweede lid, 1° en 4°, bedoelde bezoldigingen" vervangen |
mots "les rémunérations et les pensions visées aux articles 31, alinéa | door de woorden "in de artikelen 31, tweede lid, 1° en 4°, en 34 |
2, 1° et 4°, et 34," et les mots "ou les pensions" sont insérés entre | bedoelde bezoldigingen en pensioenen" en worden de woorden "of de |
les mots "d'attribuer les rémunérations" et les mots "du mois de | pensioenen" ingevoegd tussen de woorden "om de bezoldigingen" en de |
décembre". | woorden "van de maand december". |
CHAPITRE 4. - Entrée en vigueur | HOOFDSTUK 4. - Inwerkingtreding |
Art. 10.§ 1. L'article 9 de la présente loi est applicable aux |
Art. 10.§ 1. Artikel 9 van deze wet is van toepassing op de |
pensions qui sont payées ou attribuées à partir du 1er janvier 2018. | pensioenen die worden betaald of toegekend vanaf 1 januari 2018. |
§ 2. La présente loi produit ses effets le 1er juillet 2018, pour les | § 2. Deze wet heeft uitwerking met ingang van 1 juli 2018 voor de |
pensions et rentes visées à l'article 2, 3°, b) et c); | pensioenen en renten bedoeld in artikel 2, 3°, b) en c); |
§ 3. La présente loi entre en vigueur : | § 3. Deze wet treedt in werking : |
1° le 1er décembre 2018, en ce qui concerne l'article 4, alinéa 1er; | 1° op 1 december 2018 voor artikel 4, eerste lid; |
2° le 1er janvier 2019, pour les pensions, rentes et allocations | 2° op 1 januari 2019 voor de pensioenen, renten en toelagen bedoeld in |
visées à l'article 2, 3°, a). | artikel 2, 3°, a). |
Le Roi peut reporter la date d'entrée en vigueur visée à l'alinéa 1er | De Koning kan de in het eerste lid bedoelde datum van inwerkingtreding |
d'une année au maximum. | uitstellen met ten hoogste een jaar. |
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de | Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden |
l'Etat et publiée par le Moniteur belge. | bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Donné à Bruxelles, le 11 juillet 2018. | Gegeven te Brussel, 11 juli 2018. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Finances, chargé de la Lutte contre la Fraude fiscale, | De Minister van Financiën, belast met de Bestrijding van de Fiscale fraude, |
J. VAN OVERTVELDT | J. VAN OVERTVELDT |
Le Ministre des Pensions, | De Minister van Pensioenen, |
D. BACQUELAINE | D. BACQUELAINE |
Scellé du sceau de l'Etat : | Met 's Lands zegel gezegeld : |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
K. GEENS | K. GEENS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Chambre des représentants | (1) Kamer van volksvertegenwoordigers |
(www.lachambre.be) | (www.dekamer.be) |
Documents : 0238 - 54-3180. | Stukken : 0238 - 54-3180. |
Compte rendu intégral : 5 juillet 2018. | Integraal verslag : 5 juli 2018. |