Loi modifiant le régime de régularisation fiscale et instaurant une régularisation sociale | Wet tot wijziging van het systeem van fiscale regularisatie en tot invoering van een sociale regularisatie |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES | FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN |
11 JUILLET 2013. - Loi modifiant le régime de régularisation fiscale | 11 JULI 2013. - Wet tot wijziging van het systeem van fiscale |
et instaurant une régularisation sociale (1) | regularisatie en tot invoering van een sociale regularisatie (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : | De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : |
CHAPITRE 1er. - Disposition générale | HOOFDSTUK 1. - Algemene bepaling |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de la Constitution. |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet. |
CHAPITRE 2. - Régularisation fiscale | HOOFDSTUK 2. - Fiscale regularisatie |
Art. 2.A l'article 121 de la loi-programme du 27 décembre 2005, les |
Art. 2.In artikel 121 van de programmawet van 27 december 2005, |
modifications suivantes sont apportées : | worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
a) au 1°, le mot ", capitaux" est inséré entre les mots "sommes, | a) in de bepaling onder 1° wordt het woord ", kapitalen" ingevoegd |
valeurs" et les mots "et revenus"; | tussen de woorden "sommen, waarden" en de woorden "en inkomsten"; |
b) au 5°, l'alinéa 3 est remplacé par ce qui suit : | b) in de bepaling onder 5° wordt het derde lid vervangen als volgt : |
"On entend par "personnes morales" les sociétés résidentes soumises à | |
l'impôt des sociétés en vertu de l'article 179 du Code des impôts sur | "Met "rechtspersonen" worden bedoeld de op grond van artikel 179 van |
het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 aan de | |
vennootschapsbelasting onderworpen binnenlandse vennoot-schappen, de | |
les revenus 1992, les sociétés civiles ou les associations sans | burgerlijke vennootschappen of verenigingen zonder |
personnalité juridique visées à l'article 29 du même Code, les | rechtspersoonlijkheid bedoeld in artikel 29 van hetzelfde Wetboek, de |
personnes morales assujetties à l'impôt des personnes morales en vertu | rechtspersonen onderworpen aan de belasting van rechtspersonen op |
de l'article 220 du même Code, ainsi que les contribuables étrangers | grond van artikel 220 van hetzelfde Wetboek, en de op grond van |
soumis à l'impôt des non-résidents en vertu de l'article 227 du même | artikel 227 van hetzelfde Wetboek aan de belasting van niet-inwoners |
Code;"; | onderworpen buitenlandse belastingplichtigen;"; |
c) le 6° est remplacé par ce qui suit : | c) de bepaling onder 6° wordt vervangen als volgt : |
"6° par "mandataire" : une personne et une entreprise visées aux | "6° onder "gemachtigde" : een in de artikelen 2 en 3 van de wet van 11 |
articles 2 et 3 de la loi du 11 janvier 1993 relative à la prévention | januari 1993 tot voorkoming van het gebruik van het financiële stelsel |
du système financier aux fins de blanchiment de capitaux et du | voor het witwassen van geld en de financiering van terrorisme, beoogde |
financement du terrorisme."; | persoon en onderneming."; |
d) l'article est complété par un 8° rédigé comme suit : | d) het artikel wordt aangevuld met een bepaling onder 8°, luidende : |
"8° par "capitaux fiscalement prescrits" : les capitaux visés dans le | "8° onder "fiscaal verjaarde kapitalen" : de in dit hoofdstuk bedoelde |
présent chapitre, à l'égard desquels l'administration fiscale ne peut | kapitalen ten aanzien waarvan de fiscale administratie ingevolge het |
plus exercer au moment de l'introduction de la | |
déclaration-régularisation de pouvoir de perception dans le chef de | verstrijken van de termijnen, naargelang het geval, bedoeld in de |
celui au nom de qui la déclaration-régularisation est introduite suite | |
à l'expiration des délais, selon le cas, visés soit aux articles 354 | artikelen 354 of 358, § 1, 1° van het Wetboek van de |
ou 358, § 1er, 1° du Code des impôts sur les revenus 1992, soit aux | |
articles 81, 81bis, ou 83 du Code sur la taxe sur la valeur ajoutée, | inkomstenbelastingen 1992, of de artikelen 81, 81bis, of 83 van het |
Wetboek van de belasting over de toegevoegde waarde, of de artikelen | |
soit aux articles 137 ou 159 du Code des droits de succession, soit | 137 of 159 van het Wetboek der successierechten, of de artikelen 214, |
aux articles 214, 216, 2171 et 2172 ou 218 du Code des droits | 216, 2171 en 2172 of 218 van het Wetboek der registratie-, hypotheek- |
d'enregistrement, d'hypothèque et de greffe, soit aux articles 2028 ou | en griffierechten, of de artikelen 2028 of 2029 van het Wetboek |
diverse rechten en taksen, geen heffingsbevoegdheid meer kan | |
uitoefenen op het ogenblik van de indiening van de | |
regularisatieaangifte en in hoofde van diegene op wiens naam de | |
2029 du Code des droits et taxes divers.". | regularisatieaangifte is ingediend." ». |
Art. 3.A l'article 122 de la même loi, les modifications suivantes |
Art. 3.In artikel 122 van dezelfde wet, worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht : |
1° dans le § 1er, les mots "fiscalement non prescrits" sont insérés | 1° in § 1 worden de woorden "fiscaal niet verjaarde" ingevoegd tussen |
entre les mots "Les autres revenus régularisés" et les mots "visés à | het woord "De" en de woorden "geregulariseerde overige inkomsten"; |
l'article 121, 2°, "; 2° dans le même § 1er, le 3e tiret est remplacé par ce qui suit : | 2° in dezelfde paragraaf 1 wordt het derde streepje vervangen als volgt : |
"- à leur tarif normal d'imposition majoré d'une amende de 10 points | "- hun normale belastingtarief verhoogd met een boete van 10 |
lorsque la déclaration-régularisation est introduite à partir du 1er | percentpunten, indien de regularisatieaangifte wordt ingediend vanaf 1 |
janvier 2007 et au plus tard le 14 juillet 2013;"; | januari 2007 en ten laatste op 14 juli 2013;"; |
3° le même paragraphe est complété par un 4e tiret rédigé comme suit : | 3° dezelfde paragraaf wordt aangevuld met een vierde streepje, |
"- à leur tarif normal d'imposition majoré d'une amende de 15 points | luidende : "- hun normale belastingtarief verhoogd met een boete van 15 |
lorsque la déclaration-régularisation est introduite à partir du 15 | percentpunten, wanneer de regularisatieaangifte wordt ingediend vanaf |
juillet 2013 et au plus tard le 31 décembre 2013 et pour autant que | 15 juli 2013 en ten laatste op 31 december 2013 en voor zover artikel |
l'article 122/1 ne soit pas d'application."; | 122/1 niet van toepassing is."; |
4° le § 2 est remplacé par ce qui suit : | 4° paragraaf 2 wordt vervangen als volgt : |
" § 2. Les revenus professionnels régularisés fiscalement non | " § 2. De fiscaal niet verjaarde geregulariseerde beroepsinkomsten die |
prescrits qui font l'objet d'une déclaration-régularisation dans le | het voorwerp uitmaken van een regularisatieaangifte conform de |
respect des dispositions prévues dans le présent article sont soumis à | bepalingen van dit artikel worden onderworpen aan hun normale |
leur tarif normal d'imposition qui est d'application pour la période | belastingtarief van toepassing met betrekking tot het belastbaar |
imposable au cours de laquelle ces revenus ont été obtenus ou | tijdperk waarin deze inkomsten werden behaald of verkregen verhoogd |
recueillis, majoré d'une amende de 15 points et le cas échéant majoré | met een boete van 15 percentpunten en in voorkomend geval verhoogd met |
de la contribution complémentaire de crise ou de la taxe communale additionnelle à l'impôt des personnes physiques ou de la taxe d'agglomération additionnelle à l'impôt des personnes physiques applicable pour autant que l'article 122/1 ne soit pas d'application."; 5° dans le § 3, les mots "autres revenus régularisés" sont chaque fois remplacés par les mots "autres revenus régularisés fiscalement non prescrits", les mots "revenus professionnels régularisés" sont remplacés par les mots "revenus professionnels régularisés fiscalement non prescrits" et les mots "revenus professionnels" sont remplacés par les mots "revenus professionnels fiscalement non prescrits"; 6° le § 4, alinéa 1er, est remplacé par ce qui suit: "Pour autant que l'article 122/1 ne soit pas d'application, les opérations T.V.A. régularisées fiscalement non prescrites qui font l'objet d'une déclaration-régularisation dans le respect des dispositions prévues dans le présent article sont soumises à la T.V.A. au taux qui est d'application pour les opérations régularisées pour l'année au cours de laquelle les opérations ont eu lieu majoré d'une | de aanvullende crisisbijdrage of de toepasselijke aanvullende gemeentebelasting op de personenbelasting of de aanvullende agglomeratiebelasting op de personenbelasting, voor zover artikel 122/1 niet van toepassing is."; 5° in paragraaf 3 worden de woorden "geregulariseerde overige inkomsten" telkens vervangen door de woorden "fiscaal niet verjaarde geregulariseerde overige inkomsten" en wordt het woord "beroepsinkomsten" telkens vervangen door de woorden "fiscaal niet verjaarde beroepsinkomsten"; 6° paragraaf 4, eerste lid, wordt vervangen als volgt : "Voor zover artikel 122/1 niet van toepassing is, worden de fiscaal niet verjaarde geregulariseerde btw-handelingen die het voorwerp uitmaken van een regularisatieaangifte conform de bepalingen van dit artikel, onderworpen aan de btw aan het tarief van toepassing met betrekking tot de geregulariseerde verrichtingen in het jaar waarin |
amende de 15 points à l'exclusion des cas dans lesquels la | deze verrichtingen plaatsvonden verhoogd met een boete van 15 |
déclaration-régularisation donne lieu également à la régularisation | percentpunten behalve in de gevallen waarin de regularisatieaangifte |
des revenus professionnels régularisésfiscalement non prescrits.". | eveneens aanleiding geeft tot regularisatie van de fiscaal niet |
verjaarde geregulariseerde beroepsinkomsten.". | |
Art. 4.Dans la même loi, il est inséré un article 122/1 rédigé comme suit : |
Art. 4.In dezelfde wet wordt een artikel 122/1 ingevoegd, luidende : |
" Art. 122/1.§ 1er. Les capitaux fiscalement prescrits issus de délits |
"Art.122/1. § 1. Fiscaal verjaarde kapitalen die afkomstig zijn van de |
fiscaux définis à l'article 127, § 1er, qui font l'objet d'une | fiscale misdrijven bedoeld in artikel 127, § 1, die het voorwerp |
déclaration-régularisation dans le respect des dispositions prévues | uitmaken van een regularisatieaangifte conform de bepalingen van dit |
dans le présent chapitre sont soumis à un prélèvement à un taux de 35 | hoofdstuk, worden onderworpen aan een heffing met een tarief van 35 |
points sur le capital. | percentpunten op het kapitaal. |
Les capitaux fiscalement prescrits sous la forme d'une assurance-vie | Fiscaal verjaarde kapitalen onder de vorm van levensverzekeringen die |
qui font l'objet d'une déclaration-régularisation dans le respect des | het voorwerp uitmaken van een regularisatieaangifte conform de |
dispositions prévues dans le présent chapitre sont soumis à un | bepalingen van dit hoofdstuk, worden onderworpen aan een heffing met |
prélèvement à un taux de 35 points sur le capital. | een tarief van 35 percentpunten op het kapitaal. |
§ 2. Les revenus régularisés non-prescrits fiscalement issus de la | § 2. Fiscaal niet-verjaarde geregulariseerde inkomsten die afkomstig |
fraude fiscale grave et organisée qui mettent en oeuvre des mécanismes | zijn van ernstige en georganiseerde fiscale fraude waarbij bijzonder |
complexes ou qui usent de procédés à dimension internationale, qui | ingewikkelde mechanismen of procedés van internationale omvang worden |
font l'objet d'une déclaration-régularisation dans le respect des | aangewend, die het voorwerp uitmaken van een regularisatieaangifte |
dispositions prévues dans le présent chapitre sont soumis à un prélèvement : | conform de bepalingen van dit hoofdstuk, worden onderworpen aan : |
a) pour autant qu'il s'agisse d'autres revenus régularisés visés à | a) voor zover het de geregulariseerde overige inkomsten vermeld onder |
l'article 121, 2°, à leur tarif normal d'imposition majoré d'une | artikel 121, 2°, betreft, hun normale belastingtarief verhoogd met een |
amende de 20 points; | boete van 20 percentpunten; |
b) pour autant qu'il s'agisse de revenus professionnels régularisés | b) voor zover het de geregulariseerde beroepsinkomsten vermeld onder |
visés à l'article 121, 3°, à leur tarif normal d'imposition qui est | artikel 121, 3°, betreft, hun normale belastingtarief van toepassing |
d'application pour la période imposable au cours de laquelle ces | met betrekking tot het belastbaar tijdperk waarin deze inkomsten |
revenus ont été obtenus ou recueillis, majoré d'une amende de 20 | werden behaald of verkregen verhoogd met een boete van 20 |
points et le cas échéant majoré de la contribution complémentaire de | percentpunten en in voorkomend geval verhoogd met de aanvullende |
crise ou de la taxe communale additionnelle à l'impôt des personnes | crisisbijdrage of de toepasselijke aanvullende gemeentebelasting op de |
physiques ou de la taxe d'agglomération additionnelle à l'impôt des | personenbelasting of de aanvullende agglomeratiebelasting op de |
personnes physiques applicable; | personenbelasting; |
c) pour autant qu'il s'agisse d'opérations T.V.A. régularisées visées | c) voor zover het de geregulariseerde btw-handelingen als bedoeld in |
à l'article 121, 4°, au taux qui est d'application pour les opérations | artikel 121, 4°, betreft, het tarief van toepassing met betrekking tot |
régularisées pour l'année au cours de laquelle les opérations ont eu | de geregulariseerde verrichtingen in het jaar waarin deze |
lieu majoré d'une amende de 20 points à l'exclusion des cas dans | verrichtingen plaatsvonden verhoogd met een boete van 20 percentpunten |
lesquels la déclaration-régularisation donne lieu également à la | behalve in de gevallen waarin de regularisatieaangifte eveneens |
régularisation des revenus professionnels régularisés fiscalement non | aanleiding geeft tot regularisatie van de fiscaal niet verjaarde |
prescrits. | geregulariseerde beroepsinkomsten. |
§ 3. Si la déclaration-régularisation a été réalisée dans le respect | § 3. In geval van een regularisatieaangifte conform de bepalingen van |
des dispositions prévues dans le § 2, le paiement des prélèvements | § 2, heeft de betaling van de in dit artikel bepaalde heffingen tot |
mentionnés au présent article a pour conséquence que les autres | gevolg dat de geregulariseerde overige inkomsten en de |
revenus régularisés et les revenus professionnels régularisés qui ont | geregulariseerde beroepsinkomsten die deze heffingen hebben ondergaan |
subi ce prélèvement ne sont plus ou ne peuvent plus être pour le surplus soumis à l'impôt sur les revenus tel que prévu par le Code des impôts sur les revenus 1992, en ce compris aux accroissements d'impôt qui y sont prévus, aux intérêts de retard et aux amendes, ni à l'accroissement d'impôt de 100 p.c. prévu à l'article 9 de la loi du 30 décembre 2003 instaurant une déclaration libératoire unique. Le fait que des revenus professionnels ont été soumis à tort au prélèvement en tant qu'autres revenus régularisés n'empêche pas qu'une nouvelle taxation puisse être établie au titre de revenus professionnels. En cas de déclaration-régularisation pour des opérations T.V.A. régularisées dans le respect des dispositions prévues dans le présent | voor het overige niet meer onderworpen zijn of kunnen worden aan de inkomstenbelasting zoals bepaald in het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, met inbegrip van de daarin vermelde belastingverhogingen, nalatigheidsinteresten en boetes, noch aan de door artikel 9 van de wet van 31 december 2003 houdende invoering van een eenmalige bevrijdende aangifte, voorziene belastingverhoging van 100 percent. Indien beroepsinkomsten ten onrechte als geregulariseerde overige inkomsten aan de heffing werden onderworpen, verhindert dat niet dat een nieuwe taxatie als beroepsinkomsten plaatsvindt. In geval van een regularisatieaangifte voor geregulariseerde btw-handelingen conform de bepalingen van dit artikel, heeft de |
article, le paiement du prélèvement à titre de T.V.A. visé au § 2 a | betaling van de in § 2 bedoelde btw-heffing tot gevolg dat deze |
pour conséquence que ces opérations ne sont plus ou ne peuvent plus | verrichtingen voor het overige niet meer onderworpen zijn of kunnen |
être, pour le surplus, soumises à aucune perception de la T.V.A., ni à | worden aan enige btw-heffing, noch aan enige bijkomende sanctie, boete |
aucune sanction additionnelle, amende ou prélèvement additionnel de | of bijkomende heffing van enige aard voorzien in het btw-Wetboek.". |
quelque nature prévus par le Code de la T.V.A.". | |
Art. 5.Dans l'article 123 de la même loi, les modifications suivantes |
Art. 5.In artikel 123 van dezelfde wet worden de volgende wijzigingen |
sont apportées : | aangebracht : |
a) la phrase liminaire est remplacée par ce qui suit : | a) de inleidende zin wordt vervangen als volgt : |
"Ni la déclaration-régularisation, ni le paiement des prélèvements, ni | "Noch de regularisatieaangifte, noch de betaling van de heffingen, |
l'attestation-régularisation visés dans la présente loi, ne produisent | noch het regularisatieattest bedoeld in de huidige wet, hebben |
d'effets :"; | uitwerking :"; |
b) le 1° est remplacé par ce qui suit : | b) de bepaling onder 1° wordt vervangen als volgt : |
"1° - si les revenus régularisés proviennent d'une infraction visée à | "1° - indien de geregulariseerde inkomsten het voorwerp hebben |
l'article 505 du Code pénal, sauf lorsque ces revenus ont été acquis | uitgemaakt van één van de misdrijven omschreven in artikel 505 van het |
Strafwetboek, behoudens wanneer deze inkomsten uitsluitend zijn | |
exclusivement par des infractions visées aux articles 449 et 450 du | verkregen uit de misdrijven als bedoeld in de artikelen 449 en 450 van |
Code des impôts sur les revenus 1992, aux articles 73 et 73bis du Code | het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, in de artikelen 73 en |
73bis van het Wetboek van de belasting over de toegevoegde waarde, in | |
de la taxe sur la valeur ajoutée, aux articles 133 et 133bis du Code | de artikelen 133 en 133bis van het Wetboek der successierechten, in de |
des droits de succession, aux articles 206 et 206bis du Code des | artikelen 206 en 206bis van het Wetboek der registratie, hypotheek- en |
droits d'enregistrement, d'hypothèque et de greffe, aux articles 207/1 | griffierechten, in de artikelen 207/1 en 207bis van het Wetboek |
et 207bis du Code des droits et taxes divers; | diverse rechten en taksen; |
- si les revenus régularisés proviennent d'une infraction visée à | - indien de geregulariseerde inkomsten voortkomen uit een misdrijf |
l'article 5, § 3, de la loi du 11 janvier 1993 relative à la | bedoeld in artikel 5, § 3, van de wet van 11 januari 1993 tot |
précaution de l'utilisation du système financier aux fins de | voorkoming van het gebruik van het financiële stelsel voor het |
blanchiment de capitaux et du financement du terrorisme à l'exception | witwassen van geld en de financiering van terrorisme met uitzondering |
de l'infraction visée à l'article 5, § 3, 1°, onzième tiret, de la | van het misdrijf bedoeld in artikel 5, § 3, 1°, 11e streepje van |
même loi, et de l'infraction d'"abus de biens sociaux" et d'"abus de | dezelfde wet, het misdrijf "misbruik van vennootschapsgoederen" en het |
confiance", pour autant qu'ils soient régularisés conformément à | misdrijf misbruik van vertrouwen', voor zover geregulariseerd wordt |
l'article 122/1;"; | overeenkomstig artikel 122/1;". |
c) le 3° est complété par les mots "pendant la période à partir du 15 | c) de bepaling onder 3° wordt aangevuld met de woorden "in de periode |
juillet 2013 jusqu'au 31 décembre 2013 inclus". | vanaf 15 juli 2013 tot en met 31 december 2013". |
Art. 6.Dans l'article 124 de la même loi, les modifications suivantes |
Art. 6.In artikel 124 van dezelfde wet worden de volgende wijzigingen |
sont apportées: | aangebracht : |
1° l'alinéa 2 est complété par les mots "Les pièces sous-jacentes | 1° het tweede lid wordt aangevuld met de woorden "De onderliggende |
peuvent être introduites jusqu'à 6 mois après l'introduction de la | stukken kunnen worden ingediend tot 6 maanden na de indiening van de |
déclaration-régularisation."; | regularisatieaangifte."; |
2° un alinéa rédigé comme suit est inséré entre les alinéas 2 et 3: | 2° tussen het tweede en derde lid wordt een lid ingevoegd, luidende : |
"La déclaration-régularisation sera dans les cas visés aux articles | "De regularisatieaangifte zal in de gevallen bedoeld in de artikelen |
122 et 122/1, introduite accompagnée d'une explication succincte sur | 122 en 122/1, worden ingediend samen met een bondige verklaring |
le schéma de fraude, ainsi que l'ampleur et l'origine des capitaux | omtrent het fraudeschema, alsook de omvang en de oorsprong van de |
régularisés et des revenus, la période pendant laquelle les capitaux et les revenus sont apparus et les comptes financiers utilisés pour les montants régularisés."; 3° l'alinéa 4 est complété par les mots "et est définitivement acquis au Trésor."; 4° Dans l'alinéa 6, la phrase "Une copie de cette liste est transmise tous les six mois à la Cellule du traitement des informations financières instaurée par la loi du 11 janvier 1993 précitée." est abrogée; 5° un alinéa rédigé comme suit est inséré entre les alinéas 5 et 6 : "Dès que l'attestation-régularisation a été transmise au déclarant ou | geregulariseerde kapitalen en inkomsten, de periode waarin de kapitalen en inkomsten zijn ontstaan en de voor de geregulariseerde bedragen gebruikte financiële rekeningen."; 3° het vierde lid wordt aangevuld met de woorden "en is definitief door de Schatkist verworven."; 4° In het zesde lid wordt de zin "Een afschrift van deze lijst wordt om de zes maanden overgemaakt aan de Cel voor financiële informatieverwerking opgericht door de voormelde wet van 11 januari 1993." opgeheven; 5° tussen het vijfde en zesde lid wordt een lid ingevoegd, luidende : |
à son mandataire, le "Point de contact-régularisations" informe la | "Zodra het regularisatieattest aan de aangever of zijn gemachtigde |
Cellule de traitement des informations financières instaurée par la | wordt verzonden, brengt het "Contactpunt regularisaties" de Cel voor |
loi du 11 janvier précitée de la régularisation qui a été conclue et | financiële informatieverwerking opgericht door de voormelde wet van 11 |
lui envoie une copie de l'attestation-régularisation ainsi que les | januari 1993 op de hoogte van de regularisatie die wordt gesloten en |
données définies à l'alinéa 3 à l'exception du schéma de fraude.". | bezorgt het een kopie van het regularisatieattest en de gegevens |
bepaald in het derde lid met uitzondering van het fraudeschema.". | |
Art. 7.Dans l'article 124 de la même loi, modifié par l'article 6, |
Art. 7.In artikel 124 van dezelfde wet, gewijzigd bij artikel 6, |
l'alinéa 2 est abrogé. | wordt het tweede lid opgeheven. |
Art. 8.Dans l'article 125 de la même loi, les mots "à l'article 124, |
Art. 8.In artikel 125 van dezelfde wet worden de woorden "in artikel |
alinéa 5," sont remplacés par les mots "à l'article 124, alinéa 6,". | 124, vijfde lid," vervangen door de woorden "in artikel 124, zesde lid,". |
Art. 9.A l'article 127 de la même loi, les modifications suivantes |
Art. 9.In artikel 127 van dezelfde wet worden de volgende wijzigingen |
sont apportées: | aangebracht : |
1° dans le texte actuel, qui formera le § 1er, les mots "du Code des | 1° in de bestaande tekst, die § 1 zal vormen, worden de woorden "van |
taxes assimilées au timbre" sont remplacés par les mots "du Code des | het Wetboek van de met het zegel gelijkgestelde taksen" vervangen door |
droits et taxes divers"; | de woorden "van het Wetboek diverse rechten en taksen"; |
2° il est inséré un § 2 rédigé comme suit: | 2° er wordt een § 2 ingevoegd, luidende : |
" § 2. Pour tous les délits, autres que ceux définis dans le § 1er, | " § 2. Voor alle misdrijven, andere dan deze bepaald in § 1, kunnen de |
les personnes visées au § 1erpeuvent toujours faire l'objet de | in § 1 bedoelde personen nog steeds het voorwerp uitmaken van |
poursuites pénales. | strafvervolging. |
Les personnes qui se sont rendues coupables des infractions définies | Personen die zich schuldig hebben gemaakt aan de misdrijven voorzien |
aux articles 193 à 197, 491 et 492bis et 489 à 490bis du Code pénal, | in de artikelen 193 tot 197, 491 en 492bis en 489 tot 490bis van het |
article 16 de la loi du 17 juillet 1975 relative à la comptabilité des | Strafwetboek, artikel 16 van de wet van 17 juli 1975 met betrekking |
entreprises, article 12 de l'arrêté royal du 5 octobre 2006 portant | tot de boekhouding van de ondernemingen, artikel 12 van het koninklijk |
certaines mesures relatives au contrôle du transport transfrontalier | besluit van 5 oktober 2006 houdende maatregelen ter controle van het |
d'argent liquide, les différentes dispositions pénales du Code des | grensoverschrijdend verkeer van liquide middelen, de verschillende |
sociétés, et qui ont été commises en vue de commettre ou de faciliter | strafbepalingen van het Wetboek van vennootschappen, en die werden |
begaan met het oog op het plegen van of het vergemakkelijken van de in | |
les délits définis au § 1er ou qui résultent des délits définis au § 1er, | § 1 bedoelde misdrijven of die het gevolg zijn van de in § 1 bedoelde |
restent pour ces délits libres de sanction, si elles n'ont pas fait | misdrijven, blijven voor deze misdrijven vrij van straf, indien ze |
l'objet avant la date de l'introduction de la | vóór de datum van indiening van de in dit hoofdstuk bedoelde |
déclaration-régularisation conformément aux dispositions de ce | regularisatieaangifte niet het voorwerp hebben uitgemaakt van een |
chapitre, d'une information ou d'une instruction judiciaire du chef de | opsporingsonderzoek of gerechtelijk onderzoek uit hoofde van deze |
ces délits, si elles ont effectué une déclaration-régularisation dans | misdrijven, indien ze een regularisatieaangifte hebben ingediend onder |
les conditions de la présente loi et si elles ont payé correctement | de voorwaarden van deze wet en indien ze de in dit hoofdstuk bepaalde |
les montants dus conformément à ce chapitre. | heffingen correct hebben betaald. |
Les dispositions des alinéas 1er et 2 ne sont pas applicables aux | De bepalingen van het eerste en tweede lid zijn niet van toepassing op |
coauteurs et complices qui n'ont pas déposé une déclaration de | mededaders en medeplichtigen die geen regularisatieaangifte hebben |
régularisation. | ingediend. |
Les dispositions ci-dessus ne portent pas atteinte aux droits de | De bovenstaande bepalingen doen geen afbreuk aan de rechten van |
tiers.". | derden.". |
3° il est inséré un § 3 rédigé comme suit : | 3° er wordt een § 3 ingevoegd, luidende : |
" § 3. Les membres du Point de contact-régularisations créé au sein du | " § 3. De leden van het binnen de Federale Overheidsdienst Financiën |
Service public fédéral Finances et les membres de son personnel, ainsi | opgerichte Contactpunt regularisaties en de leden van haar personeel, |
que les autres fonctionnaires détachés auprès de lui n'ont pas | alsook de andere ambtenaren die bij haar gedetacheerd zijn, hebben |
l'obligation de dénoncer dans le cas visé par l'article 29 du Code | geen mededelingsplicht zoals bedoeld in artikel 29 van het Wetboek van |
d'instruction criminelle.". | strafvordering.". |
CHAPITRE 3. - Régularisation sociale | HOOFDSTUK 3. - Sociale regularisatie |
Art. 10.Dans la loi programme du 27 décembre 2005, il est inséré un |
Art. 10.In de programmawet van 27 december 2005 wordt een hoofdstuk |
chapitre VI/1, rédigé comme suit : | VI/1 ingevoegd, luidende : |
"CHAPITRE VI/ 1. - La régularisation de cotisations sociales pour des | "HOOFDSTUK VI/ 1. - De regularisatie van de sociale bijdragen voor de |
revenus professionnels de travailleur indépendant". | beroepsinkomsten als zelfstandige". |
Art. 11.Dans le chapitre VI/1, inséré par l'article 10, il est inséré |
Art. 11.In hoofdstuk VI/1, ingevoegd bij artikel 10, wordt een |
un article 127/1 rédigé comme suit : | artikel 127/1 ingevoegd, luidende : |
" Art. 127/1.§ 1er. Le déclarant au sens de l'article 121, 5°, peut, |
" Art. 127/1.§ 1. De aangever in de zin van het artikel 121, 5°, kan, |
moyennant paiement d'un prélèvement social complémentaire, étendre sa | middels de betaling van een aanvullende sociale heffing, zijn |
déclaration-régularisation visée à l'article 121, 1°, en vue d'obtenir | regularisatieaangifte, bedoeld in artikel 121, 1°, uitbreiden met het |
une attestation-régularisation sociale qui couvre les revenus | oog op het bekomen van een sociaal regularisatieattest dat de |
professionnels qui auraient dû être soumis au paiement des cotisations | beroepsinkomsten dekt die onderworpen hadden moeten worden aan de |
sociales, non prescrites, dues en application de l'arrêté royal n° 38 | betaling van verschuldigde niet verjaarde sociale bijdragen met |
du 27 juillet 1967 organisant le statut social des indépendants. | toepassing van het koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli 1967 houdende |
organisatie van het sociaal statuut der zelfstandigen. | |
Les cotisations définitives et provisoires sont considérées comme | De definitieve en voorlopige bijdragen worden beschouwd als verjaard |
prescrites après 5 ans, à compter du 1er janvier qui suit l'année pour | na 5 jaar, vanaf 1 januari volgend op het jaar waarvoor ze |
laquelle elles sont dues, conformément à l'article 16, § 2, de | verschuldigd zijn, overeenkomstig artikel 16, § 2, van het voormelde |
l'arrêté royal n° 38 précité. | koninklijk besluit nr. 38. |
Les cotisations de régularisation visées à l'article 16, § 2, alinéa | De regularisatiebijdragen als bedoeld in artikel 16, § 2, tweede lid, |
2, de l'arrêté royal n° 38 précité sont considérées comme prescrites | van het voormelde koninklijk besluit nr. 38 worden beschouwd als |
au 1er janvier de la 8e année suivant celle du début ou de la reprise | verjaard vanaf 1 januari van het 8e jaar volgend op dat van de start |
de l'activité comme travailleur indépendant, conformément à l'article | of herneming van de zelfstandige activiteit, overeenkomstig artikel 49 |
49 de l'arrêté royal du 19 décembre 1967 portant règlement général en | van het koninklijk besluit van 19 december 1967 houdende algemeen |
exécution de l'arrêté royal n° 38 précité. | reglement in uitvoering van het voormelde koninklijk besluit nr. 38. |
§ 2. Les cotisations sociales non prescrites au sens de l'arrêté royal | § 2. De niet verjaarde sociale bijdragen in de zin van het voormelde |
n° 38 précité dues sur ces revenus professionnels ne sont toutefois | koninklijk besluit nr. 38 verschuldigd op deze beroepsinkomsten worden |
considérées comme régularisées que moyennant le versement d'un | echter enkel als geregulariseerd beschouwd na de betaling van een |
prélèvement social complémentaire correspondant à 15 % de ces revenus | aanvullende sociale heffing die overeenkomt met 15 % van deze |
professionnels. | beroepsinkomsten. |
§ 3. Si la déclaration de régularisation a été réalisée dans le | § 3. Als de regularisatieaangifte werd gedaan conform de voorwaarden |
respect des conditions prévues dans le présent chapitre, le paiement | voorzien in dit hoofdstuk, heeft de betaling van de heffing vermeld in |
du prélèvement mentionné au présent article a pour conséquence que les | dit artikel tot gevolg dat de geregulariseerde beroepsinkomsten niet |
revenus professionnels régularisés ne peuvent plus être soumis au paiement : | meer onderworpen kunnen worden aan de betaling : |
-des cotisations fixées par l'arrêté royal n° 38 précité; | -van bijdragen bepaald bij het voormelde koninklijk besluit nr. 38; |
- des majorations visées aux articles 44, § 1er et 44bis de l'arrêté | - van verhogingen bedoeld in de artikelen 44, § 1 en 44bis van het |
royal du 19 décembre 1967 portant règlement général en exécution de | koninklijk besluit van 19 december 1967 houdende algemeen reglement in |
l'arrêté royal n° 38 précité et | uitvoering van het voormelde koninklijk besluit nr. 38 en |
- des amendes administratives visées à l'article 17bis de l'arrêté | - van administratieve boetes bedoeld in artikel 17bis van het |
royal n° 38 précité. | voormelde koninklijk besluit nr. 38. |
Le paiement du prélèvement visé au présent article n'ouvre aucun droit | De betaling van de heffing bedoeld in dit artikel opent geen rechten |
aux prestations visées à l'article 18 de l'arrêté royal n° 38 | op de uitkeringen bedoeld in het artikel 18 van het voormelde |
précité.". | koninklijk besluit nr. 38.". |
Art. 12.Dans le même chapitre VI/1, il est inséré un article 127/2 |
Art. 12.In hetzelfde hoofdstuk VI/1 wordt een artikel 127/2 |
rédigé comme suit : | ingevoegd, luidende : |
" Article 127/2.En ce qui concerne les revenus professionnels |
" Artikel 127/2.Wat de beroepsinkomsten betreft geregulariseerd |
régularisés conformément à l'article 127/1, la | conform het artikel 127/1, zal de fiscale regularisatieaangifte, |
déclaration-régularisation fiscale introduite auprès du "Point de | ingediend bij het "Contactpunt regularisaties" conform artikel 124, |
contact-régularisations" conformément à l'article 124, alinéa 2, sera | tweede lid, aangevuld worden met het bedrag van de beroepsinkomsten |
complétée par le montant des revenus professionnels qui auraient dû | die onderworpen hadden moeten worden aan de betaling van |
être soumis au paiement des cotisations sociales, non prescrites, dues | verschuldigde, niet verjaarde sociale bijdragen met toepassing van het |
en application de l'arrêté royal n° 38 précité ainsi que du montant du | voormelde koninklijk besluit nr. 38 evenals met het bedrag van de |
prélèvement social complémentaire. Elle sera introduite, accompagnée | aanvullende sociale heffing. Zij zal samen met een bondige verklaring |
d'une explication succincte de la période pendant laquelle les revenus | van de periode waarin de beroepsinkomsten zijn ontstaan, worden |
professionnels sont apparus. Les pièces sous-jacentes peuvent être | |
introduites jusqu'à 6 mois après l'introduction de la | ingediend. De onderliggende stukken kunnen worden ingediend tot 6 |
déclaration-régularisation. | maanden na de indiening van de regularisatieaangifte. |
Le courrier visé à l'article 124, alinéa 4, mentionnera également le | Het schrijven bedoeld in artikel 124, vierde lid, zal eveneens het |
montant du prélèvement dû en exécution du présent chapitre. | bedrag vermelden van de heffing, verschuldigd in uitvoering van dit |
Le paiement du prélèvement doit s'opérer dans les 15 jours qui suivent | hoofdstuk. De betaling van de heffing moet verricht worden binnen 15 dagen |
la date d'envoi de ce courrier et est définitivement acquis au Trésor. | volgend op de verzendingsdatum van dit schrijven en is definitief door |
Au moment de la réception du paiement, le "Point de | de Schatkist verworven. |
contact-régularisations" transmet au déclarant ou à son mandataire une | Op het ogenblik van de ontvangst van de betaling, verzendt het |
attestation-régularisation dont le modèle est fixé par le Roi, qui | "Contactpunt-regularisaties" aan de aangever of zijn gemachtigde, een |
comporte notamment le nom du déclarant et, le cas échéant, celui de | regularisatieattest waarvan het model door de Koning wordt vastgesteld |
son mandataire, le montant du prélèvement opéré et le montant des | en dat onder andere bevat : de naam van de aangever en in voorkomend |
revenus professionnels régularisés. | geval van zijn gemachtigde, het bedrag van de heffing en het bedrag |
Le "Point de contact-régularisations" transmet également une copie de | van de geregulariseerde beroepsinkomsten. |
chaque attestation-régularisation sociale à l'Institut national | Het "Contactpunt-regularisaties" maakt eveneens een afschrift van |
d'assurances sociales pour travailleurs indépendants qui la | ieder sociaal regularisatieattest over aan het Rijksinstituut voor de |
communiquera à la caisse d'assurances sociales du déclarant. | Sociale Verzekeringen der Zelfstandigen, dat het zal meedelen aan het |
Les fonctionnaires et les membres du personnel de l'Institut national | sociaal verzekeringsfonds van de aangever. |
d'assurances sociales pour travailleurs indépendants et de la caisse | De ambtenaren en personeelsleden van het Rijksinstituut voor de |
Sociale Verzekeringen der Zelfstandigen en van het sociaal | |
d'assurances sociales du déclarant sont tenus de garder, en dehors de | verzekeringsfonds van de aangever, zijn gehouden, buiten de |
l'exercice de leurs fonctions, le secret le plus absolu au sujet des | uitoefening van hun ambt, het beroepsgeheim te bewaren wat betreft de |
faits, documents ou décisions, dont ils ont eu connaissance à cette | feiten, documenten of beslissingen waarvan zij bij deze gelegenheid |
occasion. Ils n'ont pas davantage l'obligation de dénoncer dans le cas | kennis genomen hebben. Zij hebben eveneens geen mededelingsplicht |
visé à l'article 29 du Code d'instruction criminelle ». | zoals bedoeld in artikel 29 van het Wetboek van strafvordering.". |
Art. 13.Dans le même chapitre VI/1, il est inséré un article 127/3, |
Art. 13.In hetzelfde hoofdstuk VI/1 wordt een artikel 127/3 |
rédigé comme suit : | ingevoegd, luidende : |
" Article 127/3.Ni la déclaration-régularisation visée à l'article |
" Artikel 127/3.Noch de regularisatieaangifte bedoeld in artikel |
127/1, ni le paiement des prélèvements visé à l'article 127/1, ni | 127/1, noch de betaling van de heffingen bedoeld in artikel 127/1, |
l'attestation-régularisation visée à l'article 127/2 ne produisent | noch het regularisatieattest bedoeld in artikel 127/2, hebben |
d'effets si, avant l'introduction de la déclaration-régularisation, le | uitwerking indien voor de indiening van de regularisatieaangifte de |
déclarant a été informé par écrit d'actes d'investigation spécifiques | aangever door een Belgische belastingadministratie, een sociale |
en cours par une administration fiscale belge, une institution de | zekerheidsinstelling of een Belgische sociale inspectiedienst, |
sécurité sociale ou un service d'inspection sociale belge.". | schriftelijk in kennis is gesteld van lopende, specifieke |
Art. 14.Dans le même chapitre VI/1, il est inséré un article 127/4, |
onderzoeksdaden.". Art. 14.In hetzelfde hoofdstuk VI/1 wordt een artikel 127/4 |
rédigé comme suit : | ingevoegd, luidende : |
" Art. 127/4.En cas d'application de l'article 127/1, la déclaration |
" Artikel 127/4.Bij toepassing van artikel 127/1 kan de aangifte niet |
ne peut être utilisée comme indice ou indication pour effectuer des | als indicie of aanwijzing worden aangewend om onderzoeks- of |
enquêtes ou des contrôles dans le cadre du statut social des | controleverrichtingen in het kader van het sociaal statuut van de |
indépendants, sauf en ce qui concerne le montant du prélèvement du en | zelfstandigen uit te voeren, behalve wat betreft het bedrag van de |
raison de la déclaration.". | ingevolge de aangifte verschuldigde heffing.". |
Art. 15.Dans le même chapitre VI/1, il est inséré un article 127/5, |
Art. 15.In hetzelfde hoofdstuk VI/1 wordt een artikel 127/5 |
rédigé comme suit : | ingevoegd, luidende : |
" Art. 127/5.Dans les limites des dispositions prévues aux articles |
" Artikel 127/5.Binnen de grenzen van de bepalingen voorzien in de |
127/1 et 127/2, l'attestation-régularisation sociale peut être | artikelen 127/1 en 127/2, kan het sociale regularisatieattest gebruikt |
employée comme moyen de preuve devant les cours et tribunaux, devant | worden als bewijsmiddel voor de hoven en rechtbanken, voor de |
les juridictions administratives, ainsi qu'à l'encontre de tout | administratieve rechtscolleges, evenals tegenover elke openbare |
service public.". | dienst.". |
Art. 16.Dans le même chapitre VI/1, il est inséré un article 127/6, |
Art. 16.In hetzelfde hoofdstuk VI/1 wordt een artikel 127/6 |
rédigé comme suit : | ingevoegd, luidende : |
" Art. 127/6.Les personnes qui se sont rendues coupables d'infractions |
" Artikel 127/6.Personen die zich schuldig hebben gemaakt aan |
en ce qui concerne des déclarations inexactes ou incomplètes | inbreuken met betrekking tot onjuiste of onvolledige verklaringen |
concernant les cotisations sociales en tant qu'indépendant, visées à | betreffende de sociale bijdragen als zelfstandige, bedoeld in het |
l'article 234, § 1er, du Code pénal social, sont exonérées de | artikel 234, § 1, van het Sociaal Strafwetboek, blijven vrijgesteld |
poursuites pénales de ce chef si elles n'ont pas fait l'objet, avant | van strafvervolging uit dien hoofde, indien zij niet vóór de datum van |
la date d'introduction des déclarations visées au présent chapitre, | indiening van de in dit hoofdstuk bedoelde aangiften, het voorwerp |
d'une information ou d'une instruction judiciaire de ces infractions | hebben uitgemaakt van een opsporingsonderzoek of gerechtelijk |
et si une déclaration-régularisation sociale a été effectuée dans les | onderzoek uit hoofde van deze inbreuken en indien er een sociale |
regularisatieaangifte werd gedaan onder de voorwaarden van dit | |
conditions du présent chapitre et si les montants dus en raison de | hoofdstuk en de ingevolge die regularisatieaangifte verschuldigde |
cette déclaration-régularisation ont été payés.". | bedragen werden betaald.". |
CHAPITRE 4. - Modification à la loi du 11 janvier 1993 relative à la | HOOFDSTUK 4. - Wijziging van de wet van 11 januari 1993 tot voorkoming |
prévention du système financier aux fins de blanchiment de capitaux et | van het gebruik van het financiële stelsel voor het witwassen van geld |
du financement du terrorisme | en de financiering van terrorisme |
Art. 17.L'article 33 de la loi du 11 janvier 1993 relative à la |
Art. 17.Artikel 33 van de wet van 11 januari 1993 tot voorkoming van |
prévention du système financier aux fins de blanchiment de capitaux et | het gebruik van het financiële stelsel voor het witwassen van geld en |
du financement du terrorisme, remplacé par la loi du 18 janvier 2010 | de financiering van terrorisme, vervangen bij de wet van 18 januari |
et modifié par la loi du 29 mars 2012, est complété par un alinéa | 2010 en gewijzigd bij de wet van 29 maart 2012, wordt aangevuld met |
rédigé comme suit : | het volgende lid, luidende : |
"Lorsque le gouvernement met en oeuvre une procédure volontaire de | "Wanneer de regering een vrijwillige fiscale regularisatieprocedure |
régularisation fiscale, l'ampleur et l'origine des capitaux | toepast, worden de omvang en de oorsprong van de geregulariseerde |
régularisés et des revenus, la période pendant laquelle les capitaux | kapitalen en inkomsten, de periode waarin de kapitalen en inkomsten |
et les revenus sont apparus et les comptes financiers utilisés pour | zijn ontstaan en de voor de geregulariseerde bedragen gebruikte |
les montants régularisés sont transmis par le Point de | financiële rekeningen, door het Contactpunt-regularisaties van de FOD |
contact-régularisations du SPF Finances, à la Cellule de traitement | Financiën, overgemaakt aan de Cel voor financiële |
des informations financières. Dès réception de ces informations, la | informatieverwerking. Vanaf de ontvangst van deze inlichtingen, neemt |
Cellule de traitement des informations financières prend toutes les | de Cel voor financiële informatieverwerking alle nodige maatregelen |
mesures nécessaires, conformément aux articles 22, § 2 et 33 à 35, à | overeenkomstig de artikelen 22, § 2 en 33 tot 35, met uitzondering van |
l'exception de l'article 35, § 2, alinéas 6 et 7.". | artikel 35, § 2, zesde en zevende lid.". |
CHAPITRE 5. - Disposition particulière | HOOFDSTUK 5. - Bijzondere bepaling |
Art. 18.Les montants prélevés conformément au chapitre VI/1 de la loi |
Art. 18.De bedragen die overeenkomstig hoofdstuk VI/1 van de |
programme du 27 décembre 2005 ne constituent pas des frais | programmawet van 27 december 2005 zijn geheven worden niet aangemerkt |
professionnels pour l'application du Code des impôts sur les revenus | als beroepskosten voor de toepassing van het Wetboek van de |
1992. | inkomstenbelastingen 1992. |
CHAPITRE 6. - Entrée en vigueur | HOOFDSTUK 6. - Inwerkingtreding |
Art. 19.La présente loi entre en vigueur le 15 juillet 2013 à |
Art. 19.Deze wet treedt in werking op 15 juli 2013 behalve artikel 7 |
l'exception de l'article 7 qui entre en vigueur le 1er janvier 2014. | dat in werking treedt op 1 januari 2014. |
Les déclarations-régularisations introduites avant le 15 juillet 2013 | De regularisatieaangiften ingediend voor 15 juli 2013 zullen behandeld |
seront traitées suivant les dispositions en vigueur de la | worden volgens de bepalingen van de programmawet van 27 december 2005 |
loi-programme du 27 décembre 2005, telles qu'elles existaient avant | zoals die luidden alvorens te zijn gewijzigd of opgeheven door de |
d'être modifiées ou abrogées par la présente loi. | huidige wet. |
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau | Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden |
de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. | bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt |
Donné à Bruxelles, le 11 juillet 2013. | Gegeven te Brussel, 11 juli 2013. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Premier Ministre, | De Eerste Minister, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
La Ministre des Indépendants, | De Minister van Zelfstandigen, |
MMe S. LARUELLE | Mevr. S. LARUELLE |
La Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
Mme A. TURTELBOOM | Mevr. A. TURTELBOOM |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
K. GEENS | K. GEENS |
Le Secrétaire d'Etat à la Lutte contre la fraude social et fiscale, | De Staatssecretaris voor de Bestrijding van de sociale en fiscale fraude, |
J. CROMBEZ | J. CROMBEZ |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
K. GEENS | K. GEENS |
Scellé du sceau de l'Etat : | Met 's Lands zegel gezegeld : |
La Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
Mme A. TURTELBOOM | Mevr. A. TURTELBOOM |
_______ | _______ |
Note | Nota |
Documents de la Chambre des représentants : | Stukken van de Kamer van volksvertegenwoordigers : |
53-2874 - 2012/2013 : | 53-2874 - 2012/2013 : |
N° 1 : Projet de loi. | Nr. 1 : Wetsontwerp. |
N° 2 et 3 : Amendements. | Nr. 2 en 3 : Amendementen. |
N° 4 : Rapport. | Nr. 4 : Verslag. |
N° 5 : Texte corrigé par la commission. | Nr. 5 : Tekst verbeterd door de commissie. |
N° 6 : Amendements. | Nr. 6 : Amendementen. |
N° 7 : Texte adopté en séance plénière et transmis au Sénat. | Nr. 7 : Tekst aangenomen in plenaire vergadering en overgezonden aan |
Compte rendu intégral : 27 juin 2013. | de Senaat. Integraal verslag : 27 juni 2013. |
Documents du Sénat : | Stukken van de Senaat : |
5-2176 - 2012/2013 | 5-2176 - 2012/2013 |
N° 1 : Projet évoqué par le Sénat. | Nr. 1 : Ontwerp geëvoceerd door de Senaat. |
N° 2 : Rapport fait au nom de la commission. | Nr. 2 : Verslag namens de commissie. |