Loi modifiant le Code ferroviaire | Wet tot wijziging van de Spoorcodex |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS Direction générale Politique de Mobilité durable et ferroviaire 11 JANVIER 2019. - Loi modifiant le Code ferroviaire PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. La Chambre des représentants a adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : | FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER Directoraat-generaal Duurzame Mobiliteit en Spoorbeleid 11 JANUARI 2019. - Wet tot wijziging van de Spoorcodex FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamer van volksvertegenwoordigers heeft aangenomen en Wij bekrachtigen, hetgeen volgt : Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel |
Article 1er.. La présente loi règle une matière visée à l'article 74 |
74 van de Grondwet. |
de la Constitution. | |
Art. 2.La présente loi transpose la directive 2016/2370 du Parlement |
Art. 2.Deze wet beoogt de omzetting van richtlijn 2016/2370 van het |
européen et du Conseil du 14 décembre 2016 modifiant la directive | Europees Parlement en de Raad van 14 december 2016 tot wijziging van |
2012/34/UE en ce qui concerne l'ouverture du marché des services | |
nationaux de transport de voyageurs par chemin de fer et la | richtlijn 2012/34/EU met betrekking tot de openstelling van de markt |
gouvernance de l'infrastructure ferroviaire. | voor het binnenlands passagiersvervoer per spoor en het beheer van de |
spoorweginfrastructuur. | |
Art. 3.A l'article 3 du Code ferroviaire, modifié en dernier lieu par |
Art. 3.In artikel 3 van de Spoorcodex, laatstelijk gewijzigd bij de |
la loi du 23 novembre 2017, les modifications suivantes sont | wet van 23 november 2017, worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
apportées. 1° le 29° est remplacé par ce qui suit : | 1° de bepaling onder 29° wordt vervangen als volgt: |
""gestionnaire de l'infrastructure": toute entité ou entreprise | ""infrastructuurbeheerder": een instantie of onderneming die |
chargée de l'exploitation, de l'entretien et du renouvellement de | verantwoordelijk is voor de exploitatie, het onderhoud en de |
l'infrastructure ferroviaire sur un réseau et responsable de la | vernieuwing van spoorweginfrastructuur op een net, en voor de deelname |
participation à son développement, conformément aux règles établies | aan de ontwikkeling ervan overeenkomstig de door de Spoorcodex |
par le présent Code et, le cas échéant, par la loi du 21 mars 1991 | voorgeschreven regels, en, in voorkomend geval, door de wet van 21 |
portant réforme de certaines entreprises publiques économiques, dans | maart 1991 betreffende de hervorming van sommige economische |
le cadre de la politique générale en matière de développement et de | overheidsbedrijven in het kader van het algemeen beleid inzake |
financement de l'infrastructure ferroviaire;"; | ontwikkeling en financiering van de spoorweginfrastructuur;"; |
2° l'article 3 est complété par les 79°, 80° et 81°, rédigés comme | 2° artikel 3 wordt aangevuld met de bepalingen onder 79°, 80° en 81°, |
suit: | luidende: |
"79° "développement de l'infrastructure ferroviaire": la planification | "79° "ontwikkeling van de spoorweginfrastructuur": de |
du réseau, la planification financière et la programmation des | spoornetplanning, de financiële planning en de investeringsplanning |
investissements, ainsi que la construction et le réaménagement de | alsmede de aanleg en verbetering van de infrastructuur; |
l'infrastructure; | |
80° "entretien de l'infrastructure ferroviaire": les travaux destinés | 80° "onderhoud van de spoorweginfrastructuur": de werkzaamheden om de |
à conserver l'état et les capacités de l'infrastructure existante; | staat en de capaciteit van de bestaande infrastructuur te handhaven; |
81° "conflit d'intérêts": une situation dans laquelle une personne a | 81° "belangenconflict": een toestand waarin een personeelslid door |
par elle-même ou par personne interposée un intérêt personnel | zichzelf of door een tussenpersoon een persoonlijk voordeel heeft dat |
susceptible d'influer sur l'exercice impartial et objectif de ses | de onpartijdige en objectieve uitoefening van zijn ambt kan |
fonctions ou de créer la suspicion légitime d'une telle influence.". | beïnvloeden of een gewettigde argwaan van zulke invloed kan wekken.". |
Art. 4.Dans le même code, il est inséré un article 4/2/1 rédigé comme |
Art. 4.In dezelfde Spoorcodex wordt een artikel 4/2/1 ingevoegd, |
suit: | luidende: |
"Art. 4/2/1. § 1er. Les membres du conseil d'administration du | "Art. 4/2/1. § 1. De leden van de raad van bestuur van de |
gestionnaire de l'infrastructure, les membres du comité de direction, | infrastructuurbeheerder, de leden van het directiecomité, de personen |
les personnes chargées de prendre des décisions sur les fonctions | verantwoordelijk voor het nemen van beslissingen over de essentiële |
essentielles, de gestion du trafic et de planification de l'entretien | functies, verkeersbeheer en onderhoudsplanning handelen op |
agissent de manière non discriminatoire et leur impartialité ne peut | niet-discriminerende wijze en hun onpartijdigheid mag door geen enkel |
être affectée par aucun conflit d'intérêts. A cet effet, ils | belangenconflict worden aangetast. Hiervoor stellen ze bij hun |
établissent lors de leur entrée en fonction une déclaration d'absence | indiensttreding een verklaring van afwezigheid van belangenconflicten |
de conflit d'intérêts qu'ils transmettent à l'organe de contrôle et | op dat zij bezorgen aan het toezichthoudende orgaan en waarvan het |
dont le modèle est repris à l'annexe 28. | model in bijlage 28 is opgenomen. |
Une même personne ne peut être concomitamment: | Eenzelfde persoon kan niet gelijktijdig: |
1° membre du conseil d'administration et/ou membre du comité de | 1° lid zijn van de raad van bestuur en/of lid van het directiecomité |
direction d'un gestionnaire de l'infrastructure et membre du conseil | van een infrastructuurbeheerder en lid van de raad van bestuur en/of |
d'administration et/ou du comité de direction d'une entreprise | van het directiecomité van een spoorwegonderneming; |
ferroviaire; 2° chargée de prendre des décisions sur les fonctions essentielles, de | 2° verantwoordelijk zijn voor het nemen van beslissingen over de |
gestion du trafic et de planification de l'entretien et membre du | essentiële functies, verkeersbeheer en onderhoudsplanning en lid van |
conseil d'administration et/ou du comité de direction d'une entreprise | de raad van bestuur en/of van het directiecomité van een |
ferroviaire. | spoorwegonderneming. |
§ 2. A condition qu'aucun conflit d'intérêts ne survienne et que la | § 2. Mits er geen belangenconflicten ontstaan en de vertrouwelijkheid |
confidentialité des informations sensibles sur le plan commercial soit | van commercieel gevoelige informatie wordt gewaarborgd, kan de |
garantie, le gestionnaire de l'infrastructure peut: | infrastructuurbeheerder: |
1° déléguer des fonctions en les confiant à une entité différente, à | 1° functies uitbesteden aan een andere entiteit, op voorwaarde dat |
condition que celle-ci ne soit pas une entreprise ferroviaire, qu'elle | deze laatste geen spoorwegonderneming is, geen zeggenschap heeft over |
ne contrôle pas une entreprise ferroviaire ou qu'elle ne soit pas | een spoorwegonderneming, of niet onder zeggenschap van een |
contrôlée par une entreprise ferroviaire; | spoorwegonderneming staat; |
2° déléguer l'exécution de travaux et de tâches connexes concernant le | 2° de uitvoering van de werkzaamheden en de daarmee verband houdende |
développement, l'entretien et le renouvellement de l'infrastructure | taken inzake ontwikkeling, onderhoud en vernieuwing van de |
ferroviaire en les confiant à des entreprises ferroviaires ou à des | spoorweginfrastructuur uitbesteden aan spoorwegondernemingen of |
sociétés qui contrôlent l'entreprise ferroviaire ou qui sont | ondernemingen die zeggenschap over de spoorwegonderneming uitoefenen, |
contrôlées par l'entreprise ferroviaire. | of onder zeggenschap van de spoorwegonderneming staan. |
De infrastructuurbeheerder behoudt de toezichtsbevoegdheid op en | |
Le gestionnaire de l'infrastructure conserve le pouvoir de supervision | draagt de verantwoordelijkheid voor de uitoefening van de in artikel |
sur l'exercice des fonctions décrites à l'article 3, 29°, et assume la | 3, 29°, omschreven functies en neemt de verantwoordelijkheid hiervoor |
responsabilité à cet égard conformément à l'article 94. | op zich conform artikel 94. |
Les fonctions du gestionnaire de l'infrastructure peuvent être | De functies van de infrastructuurbeheerder kunnen worden uitgeoefend |
exercées par différents gestionnaires de l'infrastructure dès lors | door verschillende infrastructuurbeheerders wanneer zij de artikelen |
qu'ils respectent les articles 4/1 à 4/2/1 et qu'ils assument la | 4/1 tot 4/2/1 naleven en de volledige verantwoordelijkheid op zich |
pleine responsabilité de l'exercice des fonctions concernées. | nemen voor de uitoefening van de betrokken functies. |
§ 3. Les recettes provenant des activités de gestion du réseau d'infrastructure, y compris les fonds publics, ne peuvent être utilisées par le gestionnaire de l'infrastructure que pour financer ses propres activités, y compris le service de ses emprunts. Le gestionnaire de l'infrastructure peut également utiliser ces recettes pour verser des dividendes aux propriétaires de l'entreprise, parmi lesquels peuvent figurer des actionnaires privés. Le gestionnaire de l'infrastructure n'accorde pas de prêt aux entreprises ferroviaires, que ce soit directement ou indirectement. Les entreprises ferroviaires n'accordent pas de prêt au gestionnaire de l'infrastructure, que ce soit directement ou indirectement.". | § 3. De infrastructuurbeheerder mag inkomsten uit het beheer van het infrastructuurnet, waaronder overheidsmiddelen, alleen gebruiken voor het financieren van zijn eigen bedrijf, met inbegrip van het afbetalen van leningen. De infrastructuurbeheerder mag deze inkomsten ook gebruiken om dividenden uit te keren aan de eigenaars van de onderneming, waaronder eventuele particuliere aandeelhouders. De infrastructuurbeheerder verstrekt noch direct noch indirect leningen aan de spoorwegondernemingen. De spoorwegondernemingen verstrekken noch direct noch indirect leningen aan infrastructuurbeheerder.". |
Art. 5.A l'article 5 du même Code, remplacé par la loi du 15 juin |
Art. 5.In artikel 5 van dezelfde Spoorcodex, vervangen bij de wet van |
2015, les modifications suivantes sont apportées: | 15 juni 2015, worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° dans le 3°, le mot "international" est abrogé; | 1° in de bepaling onder 3°, wordt het woord "internationale" |
2° l'article 5, dont le texte actuel formera le paragraphe 1er, est | opgeheven; 2° artikel 5 waarvan de bestaande tekst paragraaf 1 zal vormen, wordt |
complété par un paragraphe 2 rédigé comme suit: | aangevuld met een paragraaf 2, luidende: |
" § 2. Lorsque, conformément à l'article 62, § 3, alinéa 1er, 5°, | " § 2. Wanneer overeenkomstig artikel 62, § 3, eerste lid, 5°, het |
l'organe de contrôle décide que l'exercice du droit d'accès visé à | toezichthoudende orgaan beslist dat de uitoefening van het |
l'article 5, 3°, est susceptible de compromettre l'équilibre | toegangsrecht bedoeld in artikel 5, 3°, een weerslag zou kunnen hebben |
op het economisch evenwicht van een openbare dienstcontract, brengt | |
économique d'un contrat de service public, il en informe immédiatement | hij onmiddellijk de minister op de hoogte, die enkel in dat geval kan |
le ministre qui peut, dans ce seul cas, proposer l'adoption d'une | voorstellen om, bij koninklijk besluit vastgesteld na overleg in de |
décision, par arrêté délibéré en Conseil des ministres, visant à | Ministerraad, een beslissing aan te nemen om dat toegangsrecht te |
limiter ce droit d'accès. A cet effet, l'arrêté royal susmentionné est | beperken. Daartoe wordt voormeld koninklijk besluit ter kennis |
porté à la connaissance du gestionnaire de l'infrastructure au plus | gebracht van de infrastructuurbeheerder uiterlijk twee maanden nadat |
tard deux mois après que la décision de l'organe de contrôle ait été | de beslissing van het toezichthoudende orgaan werd meegedeeld aan de |
notifiée au ministre.". | minister.". |
Art. 6.L'article 6 du même code est abrogé. |
Art. 6.Artikel 6 van dezelfde Spoorcodex wordt opgeheven. |
Art. 7.L'article 9 du même code, remplacé par la loi du 15 juin 2015, |
Art. 7.Artikel 9 van dezelfde Spoorcodex, vervangen bij de wet van 15 |
est complété par le paragraphe 10 rédigé comme suit: | juni 2015, wordt een paragraaf 10 ingevoegd luidende: |
" § 10. L'organe de contrôle est informé sans retard lorsqu'une | " § 10. Het toezichthoudende orgaan wordt zonder verwijl geïnformeerd |
demande d'accès à des installations de service ou de fourniture de | wanneer een aanvraag van toegang tot de dienstvoorzieningen of tot |
services associés au transport ferroviaire ne peut être satisfaite à | voorzieningen die verband houden met het spoorvervoer in het kader van |
l'issue de la procédure de coordination, par l'exploitant d'une | een coördinatieprocedure niet kan ingewilligd worden door de |
installation de service visée à l'annexe 1re, point 2, tel que prévue | exploitant van een dienstvoorziening bedoeld in bijlage 1, punt 2 |
par le règlement d'exécution (UE) 2017/2177 de la Commission du 22 | zoals bepaald door de uitvoeringsverordening (EU) 2017/2177 van de |
novembre 2017 concernant l'accès aux installations de service et aux | Commissie van 22 november 2017 betreffende de toegang tot |
services associés au transport ferroviaire.". | dienstvoorzieningen en spoorgebonden diensten.". |
Art. 8.L'article 25 du même code est complété par un alinéa rédigé |
Art. 8.Artikel 25 van dezelfde Spoorcodex wordt aangevuld met een |
comme suit: | lid, luidende: |
"En cas de perturbation affectant potentiellement la circulation | "In geval van een verstoring met mogelijke gevolgen voor het |
transfrontalière, le gestionnaire de l'infrastructure partage toute | grensoverschrijdend verkeer, doet de infrastructuurbeheerder alle |
information pertinente avec les autres gestionnaires de | relevante informatie daaromtrent toekomen aan de |
l'infrastructure dont le réseau et la circulation ferroviaire sont | infrastructuurbeheerders van wie het net en het verkeer hinder zouden |
susceptibles d'être affectés par la perturbation en question. Les | kunnen ondervinden als gevolg van die verstoring. De |
gestionnaires de l'infrastructure concernés coopèrent pour assurer le | infrastructuurbeheerders in kwestie werken met elkaar samen om het |
rétablissement d'une situation normale dans la circulation | grensoverschrijdend verkeer weer te normaliseren.". |
transfrontalière.". | |
Art. 9.Dans le Titre 3, Chapitre 3, du même code, il est inséré une |
Art. 9.In titel 3, hoofdstuk 3, van dezelfde Spoorcodex, wordt een |
section 5 intitulée "Planification des travaux d'entretien ou de | afdeling 5 ingevoegd, luidende: "Planning van de onderhouds- of |
renouvellement". | vernieuwingswerkzaamheden". |
Art. 10.Dans la section 5 insérée par l'article 9, il est inséré un |
Art. 10.In afdeling 5, ingevoegd bij artikel 9, wordt een artikel |
article 26/1 rédigé comme suit: | 26/1 ingevoegd, luidende: |
" Art. 26/1.En ce qui concerne la planification à long terme des |
" Art. 26/1.Voor de langetermijnplanning van een groot onderhoud en/of |
grands travaux d'entretien et/ou de renouvellement de l'infrastructure | een grote vernieuwing van de spoorweginfrastructuur en/of een |
ferroviaire et/ou de réaménagement de l'infrastructure ferroviaire, le | verbetering van de spoorweginfrastructuur, raadpleegt de |
gestionnaire de l'infrastructure consulte les candidats et, dans la | infrastructuurbeheerder de kandidaten en houdt hij zo veel mogelijk |
mesure du possible, tient compte des préoccupations exprimées. | rekening met de geuite bekommernissen. |
La programmation des travaux d'entretien est effectuée par le | Onderhoudswerken worden door de infrastructuurbeheerder op |
gestionnaire de l'infrastructure de manière non discriminatoire.". | niet-discriminerende wijze gepland.". |
Art. 11.Dans le Titre 3, Chapitre 3, du même code, il est inséré une |
Art. 11.In titel 3, hoofdstuk 3, van dezelfde Spoorcodex, wordt een |
section 6 intitulée "Accord de coopération". | afdeling 6 ingevoegd, luidende: "Samenwerkingsovereenkomst". |
Art. 12.Dans la section 6 insérée par l'article 11, il est inséré un |
Art. 12.In afdeling 6, ingevoegd bij artikel 11, wordt een artikel |
article 26/2 rédigé comme suit: | 26/2 ingevoegd, luidende: |
" Art. 26/2.Sans préjudice de l'article 156ter que la loi du 21 mars |
" Art. 26/2.Onverminderd het artikel 156ter van de wet van 21 maart |
1991 portant réforme de certaines entreprises publiques économiques, | 1991 betreffende de hervorming van sommige economische |
le gestionnaire de l'infrastructure peut conclure des accords de | overheidsbedrijven, kan de infrastructuurbeheerder op |
coopération avec une ou plusieurs entreprises ferroviaires de manière | niet-discriminerende wijze samenwerkingsovereenkomsten sluiten met een |
non discriminatoire, et ce en vue de procurer des avantages aux | of meerdere spoorwegondernemingen, en dit met het oog op het bekomen |
clients, comme une réduction des coûts ou une amélioration de la | van voordelen voor klanten zoals een vermindering van kosten of een |
performance sur la partie du réseau visée par l'accord. | verbetering van de prestatie op het deel van het netwerk als bedoeld |
L'organe de contrôle est informé préalablement à la conclusion de tels | in het akkoord. Het toezichthoudende orgaan wordt voorafgaandelijk aan het sluiten van |
accords.". | dergelijke akkoorden, geïnformeerd. |
Art. 13.Dans le Titre 3, Chapitre 3, du même code, il est inséré une |
Art. 13.In titel 3, hoofdstuk 3, van dezelfde Spoorcodex, wordt een |
section 7 intitulée "Mécanismes de coordination". | afdeling 7 ingevoegd, luidende: "Coördinatiemechanisme". |
Art. 14.Dans la section 7 insérée par l'article 13, il est inséré un |
Art. 14.In afdeling 7, ingevoegd bij artikel 13, wordt een artikel |
article 26/3 rédigé comme suit: | 26/3 ingevoegd, luidende: |
" Art. 26/3.§ 1er. Le gestionnaire de l'infrastructure met en place un |
" Art. 26/3.De infrastructuurbeheerder voert een passend |
mécanisme de coordination approprié pour assurer la coordination entre | coördinatiemechanisme in ter waarborging van de coördinatie tussen de |
les candidats, le SPF Mobilité et Transports et, lorsque cela est | kandidaten, de FOD Mobiliteit en Vervoer en, wanneer het nodig blijkt, |
pertinent, les autres parties prenantes du secteur. L'organe de | de andere belanghebbenden van de sector. Het toezichthoudende orgaan |
contrôle participe en qualité d'observateur. La coordination porte | neemt deel als waarnemer. De coördinatie heeft onder andere betrekking |
notamment sur: | op: |
1° les besoins des candidats quant à l'entretien et au développement | 1° de behoeften van de kandidaten inzake het onderhoud en de |
des capacités de l'infrastructure; | ontwikkeling van de infrastructuurcapaciteit; |
2° la teneur des objectifs de performance orientés vers l'utilisateur | 2° de inhoud van de gebruikersgerichte prestatiedoelstellingen in de |
contenus dans les contrats visés à l'article 47 et des mesures | beheersovereenkomsten als bedoeld in artikel 47 en van de prikkels als |
d'incitation visées à l'article 47, paragraphe 2, ainsi que leur mise en oeuvre; | bedoeld in artikel 47, paragraaf 2, en de toepassing daarvan; |
3° la teneur et la mise en oeuvre du document de référence du réseau; | 3° de inhoud en toepassing van de netverklaring; |
4° les questions d'intermodalité et d'interopérabilité; | 4° intermodaliteits- en interoperabiliteitsaspecten; |
5° toute autre question en rapport avec les conditions d'accès, | 5° andere aspecten van de voorwaarden voor toegang, het gebruik van de |
l'utilisation de l'infrastructure et la qualité des services assurés | infrastructuur en de kwaliteit van de dienstverlening van de |
par le gestionnaire de l'infrastructure. | infrastructuurbeheerder. |
Le cas échéant, le gestionnaire de l'infrastructure élabore et publie | In voorkomend geval stelt de infrastructuurbeheerder in overleg met de |
des lignes directrices relatives à la coordination, en concertation | belanghebbende partijen richtsnoeren voor coördinatie op en maakt die |
avec les parties intéressées. La coordination a lieu au moins une fois | bekend. De coördinatie vindt ten minste eenmaal per jaar plaats en de |
par an et le gestionnaire de l'infrastructure publie sur son site | infrastructuurbeheerder publiceert op zijn website een overzicht van |
internet un aperçu des activités menées en vertu du présent article. | de krachtens dit artikel ondernomen activiteiten. |
Dans le cadre de la coordination prévue par le présent article, le | In het kader van de coördinatie voorzien door dit artikel, plaatst de |
gestionnaire de l'infrastructure met à l'ordre du jour les points | infrastructuurbeheerder de punten die gevraagd zijn door alle |
demandés par chacune des parties visées à l'alinéa 1er. | partijen, bedoeld in het eerste lid, op de agenda. |
La coordination prévue par le présent article s'entend sans préjudice | De coördinatie voorzien door dit artikel bestaat, onverminderd de |
du droit des candidats à saisir l'organe de contrôle et des | rechten van de kandidaten om beroep in te stellen bij toezichthoudende |
compétences de cet organe. | orgaan en de bevoegdheden van dit orgaan. |
§ 2. Le gestionnaire de l'infrastructure participe et coopère au | § 2. De infrastructuurbeheerder neemt deel aan en werkt mee met het |
réseau européen des gestionnaires de l'infrastructure établi | Europees netwerk van infrastructuurbeheerders overeenkomstig artikel |
conformément à l'article 7septies de la directive 2012/34/UE du | 7septies van de richtlijn 2012/34/EU van het Europees Parlement en de |
Parlement Européen et du Conseil du 21 novembre 2012 établissant un | Raad van 21 november 2012 tot instelling van één Europese |
espace ferroviaire unique européen.". | spoorwegruimte.". |
Art. 15.L'article 31 du même code, modifié par la loi du 15 juin |
Art. 15.Artikel 31 van dezelfde Spoorcodex, gewijzigd bij de wet van |
2015, est remplacé par ce qui suit: | 15 juni 2015, wordt vervangen als volgt: |
" Art. 31.Lorsqu'un candidat a l'intention de demander des capacités |
" Art. 31.Wanneer een kandidaat voornemens is infrastructuurcapaciteit |
d'infrastructure en vue d'exploiter un service de transport de | aan te vragen met het oog op het exploiteren van een |
voyageurs, il en informe le gestionnaire de l'infrastructure et | reizigersvervoersdienst, stelt hij de infrastructuurbeheerder en het |
l'organe de contrôle au moins dix-huit mois avant l'entrée en vigueur | toezichthoudende orgaan daarvan minstens achttien maanden voor de |
de l'horaire de service auquel la demande de capacité se rapporte. | inwerkingtreding van de dienstregeling waarop de capaciteitsaanvraag |
Afin que l'organe de contrôle soit en mesure d'évaluer l'incidence | betrekking heeft, in kennis. |
économique potentielle sur les contrats de service public existants, | Opdat het toezichthoudende orgaan in staat is de mogelijke economische |
l'organe de contrôle veille à ce que le ministre ayant attribué le | weerslag op de openbare dienstcontracten te beoordelen, zorgt het |
service de transport ferroviaire de voyageurs sur le trajet en | toezichthoudende orgaan ervoor dat de minister die een in een openbare |
question défini dans un contrat de service public et toute entreprise | dienstcontract omschreven reizigersvervoerdienst per spoor heeft |
ferroviaire exécutant le contrat de service public sur le trajet de ce | gegund en elke spoorwegonderneming die het openbare dienstcontract |
service de transport de voyageurs soient informés au plus tard dans un | uitvoert op het traject van deze reizigersvervoerdienst, uiterlijk |
délai de dix jours.". | binnen tien dagen op de hoogte worden gebracht.". |
Art. 16.Dans l'article 33, § 1er, du même code, les mots "à l'annexe |
Art. 16.In artikel 33, § 1, van dezelfde Codex worden de woorden "in |
3" sont remplacés par les mots "à l'annexe VII de la directive | bijlage 3" vervangen door de woorden "in bijlage VII van de richtlijn |
2012/34/UE du Parlement Européen et du Conseil du 21 novembre 2012 | 2012/34/EU met betrekking tot de openstelling van de markt voor het |
établissant un espace ferroviaire unique européen". | binnenlands passagiersvervoer per spoor en het beheer van de |
spoorweginfrastructuur". | |
Art. 17.L'article 37 du même code, modifié par la loi du 15 juin |
Art. 17.Artikel 37 van dezelfde Spoorcodex, gewijzigd bij de wet van |
2015, est complété par un alinéa rédigé comme suit: | 15 juni 2015, wordt aangevuld met een lid, luidende: |
"L'organe de contrôle peut exiger que le gestionnaire de | "Het toezichthoudende orgaan kan de infrastructuurbeheerder opdragen |
deze informatie ter beschikking te stellen.". | |
l'infrastructure mette ces informations à sa disposition.". | Art. 18.In artikel 52/1 van dezelfde Spoorcodex, ingevoegd bij de wet |
Art. 18.Dans l'article 52/1 du même code, inséré par la loi du 15 |
van 15 juni 2015, worden de woorden "in Beschikking 2009/561/EG" |
juin 2015, les mots "dans la Décision 2009/561/CE" sont remplacés à | |
chaque fois par les mots "dans le règlement (UE) 2016/919 de la | telkens vervangen door de woorden "in verordening (EU) 2016/919 van de |
Commission". | Commissie". |
Art. 19.Dans le texte néerlandais, dans l'article 56, § 1er, alinéa |
Art. 19.In de Nederlandse tekst van artikel 56, § 1, zesde lid, van |
6, du même code, remplacé par la loi du 15 juin 2015, le mot "beheert" | dezelfde Codex, vervangen door de wet van 15 juni 2015, wordt het |
est remplacé par le mot "controleert". | woord "beheert" vervangen door het woord "controleert". |
Art. 20.Dans l'article 62, § 3, alinéa 1er, du même code, modifié en |
Art. 20.In artikel 62, § 3, eerste lid, van dezelfde Spoorcodex, |
dernier lieu par la loi du 23 novembre 2017, le 5° est remplacé par ce | laatstelijk gewijzigd bij de wet van 23 november 2017, wordt de |
qui suit: | bepaling onder 5° vervangen als volgt: |
"5° het bepaalt of de uitoefening van het toegangsrecht bedoeld in | |
"5° détermine si l'exercice du droit d'accès visé à l'article 5, 3°, | artikel 5, 3°, het economisch evenwicht van een openbare |
est susceptible de compromettre l'équilibre économique d'un contrat de | dienstcontract in gevaar zou brengen wanneer dit recht op toegang |
service public lorsque l'exercice de ce droit couvre le même trajet | uitgeoefend wordt op dezelfde route als die van het betrokken openbare |
que le contrat de service public en question ou un trajet alternatif. | dienstcontract of op een alternatieve route. In voorkomend geval kan |
Le cas échéant, le ministre peut limiter le droit d'accès visé à | de minister het toegangsrecht bedoeld in artikel 5, 3°, beperken |
l'article 5, 3°, conformément à l'article 5, § 2. | overeenkomstig artikel 5, § 2. |
Pour déterminer si l'équilibre économique d'un contrat de service | Om te bepalen of het economisch evenwicht van een openbare |
public est susceptible d'être compromis, l'organe de contrôle procède | dienstcontract in gevaar komt, wordt door het betrokken |
à une analyse économique objective et fonde sa décision sur des | toezichthoudende orgaan een objectieve economische analyse verricht en |
critères qu'il préétablit. Il statue à la demande de l'une des entités | een besluit genomen op basis van criteria die hij vooraf bepaalt. Het |
suivantes, présentée dans un délai d'un mois à compter de la réception | formuleert zijn oordeel nadat binnen één maand vanaf de ontvangst van |
de l'information relative à l'intention d'assurer un service de | de informatie over de geplande passagiersvervoersdienst daartoe een |
transport de voyageurs: | verzoek is ingediend door een van de volgende instanties: |
a) du ministre; | a) de minister; |
b) du gestionnaire de l'infrastructure; | b) de infrastructuurbeheerder; |
c) de l'entreprise ferroviaire qui exécute le contrat de service public. | c) de spoorwegonderneming die het openbare dienstcontract uitvoert. |
L'organe de contrôle motive sa décision et précise les conditions dans | Het toezichthoudende orgaan motiveert haar besluit en vermeldt de |
lesquelles une des entités suivantes peut demander le réexamen de la | voorwaarden waaronder binnen één maand na de kennisgeving daarvan om |
décision dans un délai d'un mois à compter de sa notification: | een herziening van het besluit kan worden verzocht door één van de |
volgende instanties: | |
a) le ministre; | a) de minister; |
b) le gestionnaire de l'infrastructure; | b) de infrastructuurbeheerder; |
c) l'entreprise ferroviaire qui exécute le contrat de service public; | c) de spoorwegonderneming die het openbare dienstcontract uitvoert; |
d) l'entreprise ferroviaire demandant l'accès. | d) de spoorwegonderneming die toegang wenst. |
Wanneer het toezichthoudende orgaan besluit dat het economisch | |
Lorsque l'organe de contrôle décide que le service de transport de | evenwicht van een openbare dienstcontract door de geplande |
voyageurs envisagé compromettrait l'équilibre économique d'un contrat | passagiersvervoersdienst in gevaar zou komen, vermeldt het de |
de service public, il indique les changements qui pourraient être | mogelijke aanpassingen die kunnen aan deze dienst dienen worden |
apportés à ce service afin qu'il puisse être exercé.". | aangebracht opdat dit recht zou kunnen worden uitgeoefend.". |
Art. 21.L'article 62, § 3, alinéa 1er, du même code, modifié en |
Art. 21.Artikel 62, § 3, eerste lid, van dezelfde Spoorcodex, |
dernier lieu par la loi du 23 novembre 2017, est complété par un 11° | laatstelijk gewijzigd bij de wet van 23 november 2017, wordt aangevuld |
rédigé comme suit: | met de bepaling onder 11°, luidende: |
"11° vérifie que les accords de coopération conclus conformément à | "11° het controleert of de samenwerkingsovereenkomsten gesloten |
l'article 26/2 ne sont pas discriminatoires et contrôle l'exécution de | conform artikel 26/2 niet-discriminerend zijn en het houdt toezicht op |
ces accords.". | de uitvoering van deze overeenkomsten.". |
Art. 22.Dans l'article 62, § 3, l'alinéa 2, inséré par la loi du 15 |
Art. 22.In artikel 62, § 3, ingevoegd bij de wet van 15 juni 2015, |
juin 2015, est remplacé par ce qui suit: | wordt het tweede lid vervangen door de volgende tekst: |
"Sans préjudice des compétences des autorités nationales de | "Onverminderd de bevoegdheden van de nationale |
concurrence pour assurer la concurrence sur le marché des services | mededingingsautoriteiten om de concurrentie op de markt voor |
ferroviaires, l'organe de contrôle est habilité à assurer le suivi de | spoorwegdiensten te garanderen, heeft het toezichthoudende orgaan de |
la situation de la concurrence sur les marchés des services | bevoegdheid toezicht te houden op de concurrentiesituatie op de markt |
ferroviaires et en particulier, à vérifier de sa propre initiative | voor spoorwegdiensten, en in het bijzonder op eigen initiatief te |
qu'un candidat ne fait pas l'objet d'un traitement inéquitable, d'une | controleren of een kandidaat niet op onrechtvaardige, discriminerende |
discrimination ou de tout autre préjudice en ce qui concerne les | of benadeelde wijze wordt behandeld wat betreft de elementen opgesomd |
éléments énumérés au paragraphe 5, alinéa 1er, 1° à 9°. Il vérifie | in paragraaf 5, eerste lid, 1° tot 9°. Het gaat met name na of de |
notamment si le document de référence du réseau contient des clauses | netverklaringen discriminerende bepalingen bevatten en of deze |
discriminatoires ou octroie au gestionnaire de l'infrastructure des | verklaringen beslissingsbevoegdheden voor de infrastructuurbeheerder |
pouvoirs discrétionnaires pouvant être utilisés à des fins de | scheppen die kunnen worden gebruikt om kandidaten te discrimineren.". |
discrimination à l'égard des candidats.". | |
Art. 23.L'article 62, § 5, alinéa 1er, du même code, modifié en |
Art. 23.Artikel 62, § 5, eerste lid, van dezelfde Spoorcodex, |
dernier lieu par la loi du 23 novembre 2017, est complété par les 7°, | laatstelijk gewijzigd bij de wet van 23 november 2017, wordt aangevuld |
8° et 9° rédigés comme suit: | met de bepalingen onder 7°, 8° en 9°, luidende: |
"7° la gestion du trafic; | "7° verkeersbeheer; |
8° la planification du renouvellement et l'entretien programmé ou non | 8° vernieuwingsplanning en gepland of niet-gepland onderhoud; |
programmé; 9° le respect des exigences énoncées aux articles 4/2/1, 26/1 et | 9° naleving van de voorschriften bedoeld in de artikelen 4/2/1, 26/1 |
26/2.". | en 26/2.". |
Art. 24.A l'article 63 du même code, modifié en dernier lieu par la |
Art. 24.In artikel 63 van dezelfde Codex, laatst gewijzigd bij de wet |
loi du 23 novembre 2017, les modifications suivantes sont apportées: | van 23 november 2017, worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° dans le paragraphe 3, les mots "conformément aux articles 64 et | 1° in paragraaf 3 worden de woorden "overeenkomstig de artikelen 64 en |
65," sont abrogés; | 65" opgeheven; |
2° dans le paragraphe 4, alinéa 1er, la phrase "L'organe de contrôle | 2° in paragraaf 4, eerste lid, wordt de zin "Het toezichthoudende |
est habilité à effectuer des audits ou à commander des audits externes | orgaan heeft de bevoegdheid om audits uit te voeren of externe audits |
auprès du gestionnaire de l'infrastructure, des exploitants | te laten uitvoeren bij de infrastructuurbeheerder, exploitanten van |
d'installations de service et, le cas échéant, auprès des entreprises | dienstvoorzieningen en, zo nodig, spoorwegondernemingen om de naleving |
ferroviaires pour vérifier le respect des dispositions relatives à la | |
séparation comptable établies à l'article 4" est remplacée par la | van de in artikel 4 voorgeschreven boekhoudkundige scheiding te |
phrase "L'organe de contrôle est habilité à effectuer des audits ou à | controleren" vervangen door de zin "Het toezichthoudende orgaan heeft |
commander des audits externes auprès du gestionnaire de | de bevoegdheid om audits uit te voeren of externe audits te laten |
l'infrastructure, des exploitants d'installations de service et, le | uitvoeren bij de infrastructuurbeheerder, exploitanten van |
cas échéant, auprès des entreprises ferroviaires pour vérifier le | |
respect des dispositions relatives à la séparation comptable établies | dienstvoorzieningen en, zo nodig, spoorwegondernemingen om de naleving |
à l'article 4 et le respect des dispositions relatives à la | van de in artikel 4 voorgeschreven boekhoudkundige scheiding en de |
naleving van de bepalingen met betrekking tot de financiële | |
transparence financière établies à l'article 4/2/1, § 3". | transparantie uitgewerkt in artikel 4/2/1, § 3, te controleren". |
Art. 25.In artikel 66/4 van dezelfde Spoorcodex, ingevoegd bij de wet |
|
Art. 25.A l'article 66/4 du même code, inséré par la loi du 15 juin |
van 15 juni 2015, worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
2015, les modifications suivantes sont apportées: | |
1° il est inséré un paragraphe 2/1 rédigé comme suit: | 1° een paragraaf 2/1 wordt toegevoegd, luidende: |
" § 2/1. Lorsque des questions concernant un service international | " § 2/1. Indien voor aangelegenheden met betrekking tot een |
nécessitent des décisions de la part de l'organe de contrôle et d'un | internationale dienst besluiten nodig zijn van het toezichthoudende |
organe de contrôle d'un autre Etat membre, l'organe de contrôle | orgaan en van een toezichthoudend orgaan van een andere lidstaat, |
propose à son homologue de coopérer dans le cadre de la préparation de | werken de desbetreffende organen samen bij de voorbereiding van hun |
leur décision respective."; | respectieve besluiten."; |
2° le paragraphe 8 est complété par la phrase suivante: | 2° paragraaf 8 wordt aangevuld met de volgende zin: |
"Ces principes et pratiques communs comprennent des dispositions pour | "Dergelijke gemeenschappelijke beginselen en praktijken omvatten |
le règlement de litiges qui surviennent dans le cadre du paragraphe | regelingen voor de beslechting van geschillen die zich voordoen in het |
2/1.". | kader van paragraaf 2/1.". |
Art. 26.L'annexe 3 du même code est abrogée. |
Art. 26.De bijlage 3 van dezelfde Spoorcodex wordt opgeheven. |
Art. 27.La présente loi entre en vigueur le dixième jour suivant sa |
Art. 27.Deze wet treedt in werking de tiende dag volgend op de |
publication au Moniteur belge, à l'exception | bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad, met uitzondering van: |
1° des articles 5, 6, 15 et 20 qui entrent en vigueur le 1er janvier | 1° de artikelen 5, 6, 15 en 20 die in werking treden op 1 januari |
2019; | 2019; |
2° de l'article 7 qui entre en vigueur le 1er juin 2019. | 2° artikel 7 dat in werking treedt op 1 juni 2019. |
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de | Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden |
l'Etat et publiée par le Moniteur belge. | bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Donné à Bruxelles, le 11 janvier 2019. | Gegeven te Brussel, 11 januari 2019. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Mobilité, | De Minister van Mobiliteit, |
Fr. BELLOT | Fr. BELLOT |
Scellé du sceau de l'Etat : | Met 's Lands zegel gezegeld : |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
K. GEENS | K. GEENS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
Session 2018-2019 | Session 2018-2019 |
Chambre des représentants. | Kamer van volksvertegenwoordigers. |
- Projet de loi, 54-3371, N° 1. | - Wetsontwerp, 54-3371, Nr. 1. |
- Rapport 54-3371, N° 2. | - Verslag, 54-3371, Nr. 2. |
- Texte adopté par la commission, 54-3371, N° 3. | - Tekst aangenomen door de commissie, 54-3371, Nr. 3. |
- Texte adopté en séance plénière et soumis à la sanction royale, | - Tekst aangenomen in plenaire vergadering en aan de Koning ter |
54-3371, N° 4. | bekrachtiging voorgelegd, 54-3371, Nr. 4. |