Loi modifiant les articles 80, 471 et 472 du Code pénal et l'article 90ter, § 2, 8°, du Code d'instruction criminelle | Wet tot wijziging van de artikelen 80, 471 en 472 van het Strafwetboek en artikel 90ter, § 2, 8°, van het Wetboek van strafvordering |
---|---|
MINISTERE DE LA JUSTICE | MINISTERIE VAN JUSTITIE |
11 DECEMBRE 2001. - Loi modifiant les articles 80, 471 et 472 du Code | 11 DECEMBER 2001. - Wet tot wijziging van de artikelen 80, 471 en 472 |
pénal et l'article 90ter, § 2, 8°, du Code d'instruction criminelle | van het Strafwetboek en artikel 90ter, § 2, 8°, van het Wetboek van |
(1) | strafvordering (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : | De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de la Constitution. |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet. |
Art. 2.L'article 80 du Code pénal, modifié par les lois des 23 août |
Art. 2.Artikel 80 van het Strafwetboek, gewijzigd bij de wetten van |
1919, 14 mai 1937 et 10 juillet 1996, est remplacé par la disposition | 23 augustus 1919, 14 mei 1937 en 10 juli 1996, wordt vervangen als |
suivante : « Art. 80.La réclusion à perpétuité sera remplacée par la réclusion à temps ou par un emprisonnement de trois ans au moins. La réclusion de vingt ans à trente ans, par la réclusion de quinze ans à vingt ans ou un terme inférieur ou par un emprisonnement de trois ans au moins. La réclusion de quinze ans à vingt ans, par la réclusion de dix ans à quinze ans ou de cinq ans à dix ans ou par un emprisonnement d'un an au moins. La réclusion de dix ans à quinze ans, par la réclusion de cinq ans à dix ans ou par un emprisonnement de six mois au moins. La réclusion de cinq ans à dix ans, par un emprisonnement d'un mois au moins. ». |
volgt : « Art. 80.Levenslange opsluiting wordt vervangen door tijdelijke opsluiting of door gevangenisstraf van ten minste drie jaar. Opsluiting van twintig jaar tot dertig jaar door opsluiting van vijftien jaar tot twintig jaar, respectievelijk gedurende een kortere termijn of door gevangenisstraf van ten minste drie jaar. Opsluiting van vijftien jaar tot twintig jaar door opsluiting van tien jaar tot vijftien jaar, respectievelijk gedurende vijf jaar tot tien jaar of door gevangenisstraf van ten minste één jaar. Opsluiting van tien jaar tot vijftien jaar door opsluiting van vijf jaar tot tien jaar of door gevangenisstraf van ten minste zes maanden. Opsluiting van vijf jaar tot tien jaar door gevangenisstraf van ten minste één maand. ». |
Art. 3.L'article 471 du même Code est remplacé par la disposition |
Art. 3.Artikel 471 van hetzelfde Wetboek wordt vervangen als volgt : |
suivante : « Art. 471.Dans les cas prévus aux articles 468, 469 et 470 la peine sera celle de la réclusion de dix ans à quinze ans : si l'infraction a été commise avec effraction, escalade ou fausses clés; si l'infraction a été commise par un fonctionnaire public à l'aide de ses fonctions; si les coupables, ou l'un d'eux, ont pris le titre ou les insignes d'un fonctionnaire public ou ont allégué un faux ordre de l'autorité publique; si l'infraction a été commise la nuit; si l'infraction a été commise par deux ou plusieurs personnes; si le coupable a utilisé un véhicule ou tout autre engin motorisé ou non pour faciliter l'infraction ou pour assurer sa fuite. ». |
« Art. 471.In de gevallen van de artikelen 468, 469 en 470 is de straf de opsluiting van tien jaar tot vijftien jaar : indien het misdrijf wordt gepleegd door middel van braak, inklimming of valse sleutels; indien het misdrijf wordt gepleegd door een openbaar ambtenaar door middel van zijn ambtsbediening; indien de schuldigen of een van hen de titel of de kentekens van een openbaar ambtenaar aannemen of een vals bevel van het openbaar gezag inroepen; indien het misdrijf gepleegd wordt bij nacht; indien het misdrijf gepleegd wordt door twee of meer personen; indien de schuldige, om het misdrijf te vergemakkelijken of zijn vlucht te verzekeren, gebruik maakt van een voertuig of enig ander al of niet met een motor aangedreven tuig. ». |
Art. 4.L'article 472 du même Code est remplacé par la disposition |
Art. 4.Artikel 472 van hetzelfde Wetboek wordt vervangen als volgt : |
suivante : « Art. 472.Dans les cas prévus aux articles 468, 469 et 470 la peine sera celle de la réclusion de quinze ans à vingt ans : si l'infraction a été commise avec deux des circonstances mentionnées à l'article 471; si des armes ou des objets qui y ressemblent ont été employés ou montrés, ou si le coupable a fait croire qu'il était armé; si le coupable a fait usage de substances inhibitives ou toxiques pour commettre l'infraction ou assurer sa fuite; si, pour faciliter l'infraction ou pour assurer sa fuite, le coupable a utilisé un véhicule ou tout autre engin motorisé ou non, obtenu à l'aide d'un crime ou d'un délit; si, pour faciliter l'infraction ou pour assurer sa fuite, le coupable a utilisé un véhicule automobile ou tout autre engin motorisé muni d'insignes ou d'appareils susceptibles de créer la confusion avec un véhicule automobile ou tout autre engin motorisé appartenant aux forces de l'ordre. ». |
« Art. 472.In de gevallen van de artikelen 468, 469 en 470 is de straf de opsluiting van vijftien jaar tot twintig jaar : indien het misdrijf wordt gepleegd onder twee van de in artikel 471 vermelde omstandigheden; indien wapens of op wapens gelijkende voorwerpen worden gebruikt of getoond, of indien de schuldige doet geloven dat hij gewapend is; indien de schuldige, om het misdrijf te plegen of zijn vlucht te verzekeren, gebruik maakt van weerloosmakende of giftige stoffen; indien de schuldige, om het misdrijf te vergemakkelijken of zijn vlucht te verzekeren, gebruik maakt van een voertuig of enig ander al of niet met een motor aangedreven tuig, dat verkregen is door een misdaad of een wanbedrijf; indien de schuldige, om het misdrijf te vergemakkelijken of zijn vlucht te verzekeren, gebruik maakt van een motorvoertuig of enig ander met een motor aangedreven tuig voorzien van kentekens of toestellen waardoor verwarring kan ontstaan met een motorvoertuig of enig ander met een motor aangedreven tuig van de ordediensten. ». |
Art. 5.L'article 90ter, § 2, 8°, du Code d'instruction criminelle, |
Art. 5.Artikel 90ter, § 2, 8°, van het Wetboek van strafvordering, |
inséré par la loi du 30 juin 1994, est remplacé par la disposition | ingevoegd bij de wet van 30 juni 1994 wordt vervangen als volgt : |
suivante : « 8° aux articles 468, 470, 471 ou 472 du même Code; ». | « 8° de artikelen 468, 470, 471 of 472 van hetzelfde Wetboek; ». |
Promulguons la présente loi, ordonons qu'elle soit revêtue du sceau de | Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden |
l'Etat et publiée par le Moniteur belge. | bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Donné à Bruxelle, le 11 décembre 2001. | Gegeven te Brussel, 11 december 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |
Scellé du sceau de l'Etat : | Met 's Lands zegel gezegeld : |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2000-2001. | (1) Zitting 2000-2001. |
Chambre des représentants. | Kamer van volksvertegenwoordigers. |
Documents parlementaires : | Parlementaire bescheiden : |
50-1342/1 : Proposition de loi. | 50-1342/1 : Wetsvoorstel. |
50-1342/3 à 5 : Amendements. | 50-1342/3 tot 5 : Amendementen. |
50-1342/6 : Rapport fait au nom de la commission. | 50-1342/6 : Verslag namens de commissie. |
50-1342/7 : Texte adopté par la commission. | 50-1342/7 : Tekst aangenomen door de commissie. |
50-1342/8 : Texte coordonnée. | 50-1342/8 : Gecoördineerde tekst. |
50-1342/9 : Texte adopté en séance plénière et transmis au Sénat. | 50-1342/9 : Tekst aangenomen in plenaire vergadering en overgezonden aan de senaat. |
Annales parlementaires. - discussion et adoption avec amendement. | Parlementaire handelingen. - Bespreking en aanneming door Kamer na |
Séance du 13 novembre 2001. | amendering. Vergadering van 13 november 2001. |
Sénat. | Senaat. |
Documents parlementaires : | Parlementaire bescheiden : |
2-940/1 : Projet non évoqué par le Sénat. | 2-940/1 : Ontwerp niet geëvoceerd door de Senaat. |