← Retour vers "Loi modifiant le titre préliminaire du Code de procédure pénale, en ce qui concerne la prescription de l'action publique "
Loi modifiant le titre préliminaire du Code de procédure pénale, en ce qui concerne la prescription de l'action publique | Wet tot wijziging, wat de verjaring van de strafvordering betreft, van de Voorafgaande Titel van het Wetboek van Strafvordering |
---|---|
MINISTERE DE LA JUSTICE | MINISTERIE VAN JUSTITIE |
11 DECEMBRE 1998. - Loi modifiant le titre préliminaire du Code de | 11 DECEMBER 1998. - Wet tot wijziging, wat de verjaring van de |
procédure pénale, en ce qui concerne la prescription de l'action | strafvordering betreft, van de Voorafgaande Titel van het Wetboek van |
publique (1) | Strafvordering (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : | De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de la Constitution. |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet. |
Art. 2.A l'article 22, alinéa 1er, du titre préliminaire du Code de |
Art. 2.In artikel 22, eerste lid, van de Voorafgaande Titel van het |
procédure pénale, remplacé par la loi du 30 mai 1961, les mots « dans | Wetboek van Strafvordering, vervangen bij de wet van 30 mei 1961, |
le délai déterminé par l'article précédent » sont remplacés par les | worden de woorden « de in het vorige artikel gestelde termijn » |
mots « dans le délai déterminé par l'article 21 ». | vervangen door de woorden « de in artikel 21 bepaalde termijn ». |
Art. 3.L'article 24 du même titre préliminaire, remplacé par la loi |
Art. 3.Artikel 24 van dezelfde Voorafgaande Titel, vervangen bij de |
du 30 mai 1961 et modifié par la loi du 12 mars 1998, est remplacé par | wet van 30 mei 1961 en gewijzigd bij de wet van 12 maart 1998, wordt |
la disposition suivante : | vervangen door de volgende bepaling : |
« La prescription de l'action publique est suspendue à l'égard de | « De verjaring van de strafvordering is geschorst ten aanzien van alle |
toutes les parties : | partijen : |
1° à partir du jour de l'audience où l'action publique est introduite | 1° vanaf de dag van de zitting waarop de strafvordering op de door de |
devant la juridiction de jugement selon les modalités fixées par la loi. | wet bepaalde wijze bij het vonnisgerecht wordt ingeleid. |
La prescription recommence toutefois à courir : | De verjaring begint evenwel opnieuw te lopen : |
- à partir du jour où la juridiction de jugement décide, d'office ou | - vanaf de dag van de beslissing van het vonnisgerecht, ambtshalve of |
sur requête du ministère public, de reporter l'examen de l'affaire | op verzoek van het openbaar ministerie, om de behandeling van de zaak |
pour une durée indéterminée et ce, jusqu'au jour où la juridiction de | onbepaald uit te stellen, tot op de dag waarop de behandeling ervan |
jugement reprend ledit examen; | door het vonnisgerecht wordt hervat; |
- à partir du jour où la juridiction de jugement décide, d'office ou | - vanaf de dag van de beslissing van het vonnisgerecht, ambtshalve of |
sur requête du ministère public, de reporter l'examen de l'affaire en | op verzoek van het openbaar ministerie, om de behandeling van de zaak |
vue de l'accomplissement d'actes d'instruction complémentaires | uit te stellen met het oog op het verrichten van bijkomende |
concernant le fait mis à charge et ce, jusqu'au jour où la juridiction | onderzoeksdaden met betrekking tot het ten laste gelegde feit, tot op |
de jugement reprend ledit examen; | de dag waarop de behandeling van de zaak door het vonnisgerecht wordt hervat; |
- à partir de la déclaration d'appeler, visée à l'article 203, ou de | - vanaf de verklaring van hoger beroep bedoeld in artikel 203, of de |
la notification de recours, visée à l'article 205, jusqu'au jour où | betekening van het hoger beroep bedoeld in artikel 205, tot op de dag |
l'appel est introduit, selon les modalités fixées par la loi, devant | waarop het hoger beroep op de door de wet bepaalde wijze bij het |
la juridiction de jugment en degré d'appel, si l'appel du jugement sur | vonnisgerecht in hoger beroep wordt ingeleid, indien het hoger beroep |
l'action publique émane uniquement du ministère public; | tegen de uitspraak over de strafvordering enkel uitgaat van het |
openbaar ministerie; | |
- à l'échéance d'un délai d'un an, à compter du jour de l'audience au | - vanaf het verstrijken van een termijn van een jaar te rekenen van de |
cours de laquelle, selon le cas, l'action publique est introduite | dag van de zitting waarop, naar gelang van het geval, de |
devant la juridiction de jugement en degré de première instance ou | strafvordering bij het vonnisgerecht in eerste aanleg of bij het |
devant la juridiction de jugement en degré d'appel ou au cours de | vonnisgerecht in hoger beroep wordt ingeleid of dit laatste |
laquelle cette dernière juridiction décide de statuer sur l'action | vonnisgerecht beslist uitspraak te doen over de strafvordering, tot op |
publique et ce, jusqu'au jour du jugement de la juridiction de jugement considérée statuant sur l'action publique; 2° dans les cas de renvoi pour la décision d'une question préjudicielle; 3° dans le cas prévu à l'article 447, alinéa 3, du Code pénal; 4° pendant le traitement d'une exception d'incompétence, d'irrecevabilité ou de nullité soulevée devant la juridiction de jugement par l'inculpé, par la partie civile ou par la personne civilement responsable. Si la juridiction déclare l'exception fondée ou que la décision sur l'exception est jointe au fond, la prescription | de dag van de uitspraak over de strafvordering door het desbetreffende vonnisgerecht; 2° in geval van verwijzing tot beslissing van een prejudicieel geschil. 3° in het geval bepaald bij artikel 447, derde lid, van het Strafwetboek; 4° gedurende de behandeling van een door de verdachte, de burgerlijke partij of de burgerlijk aansprakelijke partij voor het vonnisgerecht opgeworpen exceptie van onbevoegdheid, onontvankelijkheid of nietigheid. Indien het vonnisgerecht de exceptie gegrond verklaart of indien de beslissing over de exceptie bij de zaak zelf wordt gevoegd, |
n'est pas suspendue. ». | is de verjaring niet geschorst. ». |
Art. 4.La présente loi entre en vigueur le jour de sa publication au |
Art. 4.Deze wet treedt in werking de dag waarop ze in het Belgisch |
Moniteur belge. | Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Donné à Bruxelles, le 11 décembre 1998. | Gegeven te Brussel, 11 december 1998. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
T. VAN PARYS | T. VAN PARYS |
Scellé du sceau de l'Etat : | Met 's Lands zegel gezegeld : |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
T. VAN PARYS | T. VAN PARYS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 1997-1998. | (1) Zitting 1997-1998. |
Chambre des représentants : | Kamer van volksvertegenwoordigers : |
Documents parlementaires : | Parlementaire bescheiden : |
1387 - 1997-1998. | 1387 - 1997-1998. |
N° 1 : Proposition de loi de M. Geert Bourgeois. | N° 1 : Wetsvoorstel van de heer Geert Bourgeois. |
N° 2 à 5 : Amendements. | Nr. 2 tot 5 : Amendementen. |
N° 6 : Rapport. | Nr. 6 : Verslag. |
N° 7 : Texte adopté par la Commission. | Nr. 7 : Tekst aangenomen door de Commissie. |
N° 8 : Amendements. | Nr. 8 : Amendementen. |
N° 9 : Texte adopté en séance plénière et transmis au Sénat. | Nr. 9 : Tekst aangenomen in plenaire vergadering en overgezonden aan |
Annales parlementaires. - Discussion et adoption. Séance du 3 décembre | de Senaat. Parlementaire Handelingen. - Bespreking en aanneming. Zitting van 3 |
1998. | december 1998. |
Sénat. | Senaat. |
Documents parlementaires. | Parlementaire bescheiden. |
1-1166 - 1977-1998 : | 1-1166 - 1977-1998 : |
N° 1 : Projet transmis par la Chambre des représentants. | Nr. 1 : Ontwerp overgezonden door de Kamer van volksvertegenwoordigers. |
N° 2 : Rapport. | Nr. 2 : Verslag. |
N° 3 : Texte adopté en séance plénière. | Nr. 3 : Tekst aangenomen in plenaire vergadering. |
Annales parlementaires. - Discussion et adoption. Séances des 9 et 10 | Parlementaire Handelingen. - Bespreking en aanneming. Zitting van 9 en |
décembre 1998. | 10 december 1998. |