← Retour vers "Loi visant à permettre la régularisation des procédures d'adoption réalisées à l'étranger par des personnes résidant habituellement en Belgique "
Loi visant à permettre la régularisation des procédures d'adoption réalisées à l'étranger par des personnes résidant habituellement en Belgique | Wet tot regularisatie van de adoptieprocedures die in het buitenland zijn gevoerd door personen die hun gewone verblijfplaats in België hebben |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
11 AVRIL 2012. - Loi visant à permettre la régularisation des | 11 APRIL 2012. - Wet tot regularisatie van de adoptieprocedures die in |
procédures d'adoption réalisées à l'étranger par des personnes | het buitenland zijn gevoerd door personen die hun gewone |
résidant habituellement en Belgique (1) | verblijfplaats in België hebben (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : | De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : |
CHAPITRE 1er. - Disposition générale | HOOFDSTUK 1. - Algemene bepaling |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid bedoeld in artikel 78 |
la Constitution. | van de Grondwet. |
CHAPITRE 2. - Modification du Code civil | HOOFDSTUK 2. - Wijziging van het Burgerlijk Wetboek |
Art. 2.Dans le livre premier, titre VIII, chapitre II, section 3, du |
Art. 2.In boek I, titel VIII, hoofdstuk II, afdeling 3, van het |
Code civil, il est inséré un nouveau § 2/1, comportant l'article | Burgerlijk Wetboek wordt een nieuwe § 2/1 ingevoegd, die het artikel |
365-6, rédigé comme suit : | 365-6 bevat, luidende : |
« § 2/1. Disposition dérogatoire en matière de reconnaissance des | « § 2/1. Afwijkende bepaling inzake erkenning van de adopties in het |
adoptions dans l'intérêt supérieur de l'enfant. | hoger belang van het kind. |
Art. 365-6. § 1er. Lorsque l'adoption d'un enfant dont la résidence | Art. 365-6. § 1. Wanneer de adoptie van een kind dat zijn gewone |
habituelle est située dans un Etat étranger a été établie avant que | verblijfplaats in een andere Staat heeft, tot stand is gekomen |
l'adoptant ou les adoptants, résidant habituellement en Belgique, | vooraleer de adoptant of de adoptanten met gewone verblijfplaats in |
n'aient suivi la préparation organisée par la communauté compétente et | België de door de bevoegde gemeenschap georganiseerde voorbereiding |
gevolgd hebben en een vonnis hebben verkregen waaruit blijkt dat zij | |
obtenu le jugement les déclarant qualifiés et aptes à assumer une | bekwaam en geschikt zijn om een interlandelijke adoptie aan te gaan |
adoption internationale conformément à l'article 361-1, l'autorité | overeenkomstig artikel 361-1, onderzoekt de federale centrale |
centrale fédérale instruit le dossier. | autoriteit het dossier. |
§ 2. A titre dérogatoire et tout à fait exceptionnel, l'autorité | § 2. Bij wijze van afwijking en in zeer uitzonderlijke gevallen geeft |
centrale fédérale autorise l'adoptant ou les adoptants à entamer la | de federale centrale autoriteit de adoptant of de adoptanten de |
procédure prévue à l'article 361-1 si les cinq conditions cumulatives | toestemming om de in artikel 361-1 bedoelde procedure op te starten |
suivantes sont remplies : | indien de volgende vijf voorwaarden cumulatief vervuld zijn : |
1° l'adoption n'a pas été établie dans un but de fraude à la loi; | 1° de adoptie is niet tot stand gekomen met het oog op het ontduiken |
2° l'enfant est apparenté, jusqu'au quatrième degré, à l'adoptant, à | van de wet; 2° het kind is tot in de vierde graad verwant met de adoptant, met |
zijn echtgenoot of met de persoon met wie hij samenwoont, zelfs | |
son conjoint ou à son cohabitant, même décédé, ou l'enfant a partagé | overleden, of het kind heeft het dagelijkse leven op duurzame wijze |
durablement la vie quotidienne de l'adoptant ou des adoptants dans une | gedeeld met de adoptant of de adoptanten met een relatie zoals geldt |
relation de type parental avant que ceux-ci n'aient accompli quelque | voor ouders alvorens de adoptant of de adoptanten enige stappen met |
démarche que ce soit en vue de l'adoption; | het oog op de adoptie hebben ondernomen; |
3° sauf s'il s'agit de l'enfant du conjoint ou cohabitant de | 3° behalve indien het gaat om een kind van de echtgenoot of de persoon |
l'adoptant, l'enfant n'a pas d'autre solution durable de prise en | met wie de adoptant samenwoont, heeft het kind geen andere duurzame |
charge de type familial que l'adoption internationale, compte tenu de | oplossing van familiale opvang dan de interlandelijke adoptie, |
son intérêt supérieur et des droits qui lui sont reconnus en vertu du | rekening houdend met zijn hoger belang en de rechten die hem zijn |
droit international; | toegekend op grond van het internationale recht; |
4° les conditions de la reconnaissance visées aux articles 364-1 à | 4° de in de artikelen 364-1 tot 365-5 bedoelde erkenningsvoorwaarden |
365-5 peuvent être respectées; | kunnen in acht worden genomen; |
5° l'autorité centrale communautaire compétente rend un avis motivé au | 5° de bevoegde centrale autoriteit van de gemeenschap geeft een met |
regard des articles 361-3 et 361-4 et de la situation de l'enfant. | redenen omkleed advies in het licht van de artikelen 361-3 en 361-4 en |
omtrent de situatie van het kind. | |
§ 3. Les articles 367-1 et 367-3, § 1er et § 3, alinéa 1er, sont | § 3. De artikelen 367-1 en 367-3, § 1 en § 3, eerste lid, zijn van |
d'application. | toepassing. |
§ 4. Les autorités centrales s'échangent mutuellement les informations | § 4. De centrale autoriteiten wisselen de verzamelde gegevens |
recueillies. | onderling uit. |
§ 5. Lorsque l'autorité centrale fédérale reçoit la copie du jugement | § 5. Wanneer de federale centrale autoriteit het afschrift van het |
déclarant l'adoptant ou les adoptants qualifiés et aptes à assumer une | vonnis ontvangt waaruit blijkt dat de adoptant(en) bekwaam en geschikt |
adoption internationale, elle se prononce sur la demande de | zijn om een interlandelijke adoptie aan te gaan, spreekt ze zich uit |
reconnaissance de la décision étrangère d'adoption conformément aux | over het verzoek tot erkenning van de vreemde beslissing houdende |
articles 364-1 à 365-4. » | adoptie overeenkomstig de artikelen 364-1 tot 365-4. » |
CHAPITRE 3. - Disposition transitoire | HOOFDSTUK 3. - Overgangsbepaling |
Art. 3.§ 1er. Lorsque l'autorité centrale fédérale a délivré un refus |
Art. 3.§ 1. Wanneer de federale centrale autoriteit is overgegaan tot |
de reconnaissance d'adoption avant l'entrée en vigueur de la présente | een niet-erkenning van de adoptie vóór de inwerkingtreding van deze |
loi, motivé sur la base du non-respect de l'article 361-1 du Code | wet, gemotiveerd op grond van de niet-naleving van artikel 361-1 van |
civil, et le cas échéant sur la base d'un autre motif de | het Burgerlijk Wetboek en in voorkomend geval op grond van andere |
non-reconnaissance prévu aux articles 364-1 à 365-4 du Code civil, | weigeringsgronden bepaald in de artikelen 364-1 tot 365-4 van het |
l'adoptant ou les adoptants peuvent saisir l'autorité centrale | Burgerlijk Wetboek, kunnen de adoptant of de adoptanten de zaak |
fédérale afin de demander l'application de l'article 365-6 du Code | aanhangig maken bij de federale centrale autoriteit teneinde de |
civil. Si l'adoptant ou les adoptants reçoivent l'autorisation visée à | toepassing te vragen van artikel 365-6 van het Burgerlijk Wetboek. |
l'article 365-6 du Code civil, et obtiennent un jugement les déclarant | Ingeval de adoptant of de adoptanten de in artikel 365-6 van het |
qualifiés et aptes à assumer une adoption internationale, l'autorité | Burgerlijk Wetboek bedoelde toestemming en een vonnis waaruit blijkt |
dat zij bekwaam en geschikt zijn om een interlandelijke adoptie aan te | |
centrale fédérale peut se prononcer une nouvelle fois sur la | gaan, verkrijgen, kan de federale centrale autoriteit zich nogmaals |
reconnaissance de l'acte ou de la décision prononçant l'adoption. | uitspreken over de erkenning van de akte of de beslissing waarbij de |
adoptie wordt uitgesproken. | |
§ 2. L'adoptant ou les adoptants qui se trouvent dans un cas visé à | § 2. De adoptant of de adoptanten die zich bevinden in een geval |
l'article 365-6, § 1er, du Code civil et qui ont entamé la procédure | bedoeld in artikel 365-6, § 1, van het Burgerlijk Wetboek, en die de |
prévue aux articles 361-1 à 361-4 du Code civil avant l'entrée en | in de artikelen 361-1 tot 361-4 van het Burgerlijk Wetboek bedoelde |
procedure hebben aangevat vóór de inwerkingtreding van deze wet, | |
vigueur de la présente loi, peuvent saisir l'autorité centrale | kunnen de zaak aanhangig maken bij de federale centrale autoriteit |
fédérale afin de demander l'application de l'article 365-6 du Code | teneinde de toepassing te vragen van artikel 365-6 van het Burgerlijk |
civil. | Wetboek. |
Si la procédure prévue aux articles 361-1 à 361-4 du Code civil est | Ingeval de in de artikelen 361-1 tot 361-4 van het Burgerlijk Wetboek |
terminée avant l'entrée en vigueur de la présente loi, l'autorité | bedoelde procedure afgelopen is vóór de inwerkingtreding van deze wet, |
centrale fédérale est saisie d'une demande de reconnaissance de | wordt de zaak aanhangig gemaakt bij de federale centrale autoriteit |
l'adoption conformément aux articles 364-2, 365-3 et 365-4 du Code | overeenkomstig de artikelen 364-2, 365-3 en 365-4 van het Burgerlijk |
civil. L'autorité centrale fédérale se prononce sur la reconnaissance | Wetboek. De federale centrale autoriteit spreekt zich uit over de |
dans le respect des conditions visées à l'article 365-6, § 2, du Code | erkenning met inachtneming van de in artikel 365-6, § 2, van het |
civil. | Burgerlijk Wetboek bedoelde voorwaarden. |
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau | Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden |
de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. | bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 11 avril 2012. | Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 11 april 2012. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
Mme A. TURTELBOOM | Mevr. A. TURTELBOOM |
Scellé du sceau de l'Etat : | Met 's Lands zegel gezegeld : |
La Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
Mme A. TURTELBOOM | Mevr. A. TURTELBOOM |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2010-2011. | (1) Zitting 2010-2011. |
Chambre des représentants | Kamer van volksvertegenwoordigers |
Documents. - Proposition de loi de Mme Fonck, n° 53-1730/1. | Stukken. - Wetsvoorstel ingediend door Mevr. Fonck, nr. 53-1730/1. |
Session 2011-2012. | Zitting 2011-2012 |
Chambre des représentants | Kamer van volksvertegenwoordigers |
Documents. - Addendum, n° 53-1730/2. - Rapport, n° 53-1730/3. - Texte | Stukken. - Addendum, nr. 53-1730/2. - Verslag, nr. 53-1730/3. - Tekst |
corrigé par la commission, n° 53-1730/4. - Texte adopté en séance | verbeterd door de commissie, nr. 53-1730/4. - Tekst aangenomen in |
plénière et transmis au Sénat, n° 53-1730/5. | plenaire vergadering en overgezonden aan de Senaat, nr. 53-1730/5. |
Voir aussi : | Zie ook : |
Compte rendu intégral : 1er mars 2012. | Integraal verslag : 1 maart 2012. |
Sénat | Senaat |
Document. - Projet non évoqué par le Sénat, n° 5-1511/1. | Stuk. - Ontwerp niet geëvoceerd door de Senaat, nr. 5-1511/1. |