Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Loi du 11/04/2000
← Retour vers "Convention de partenariat entre l'Etat fédéral et la S.N.C.B., en application de l'article 43 de la loi du 24 décembre 1999 en vue de la promotion de l'emploi. - Projets globaux « Amélioration des conditions de mobilité des usagers des chemins de fer » "
Convention de partenariat entre l'Etat fédéral et la S.N.C.B., en application de l'article 43 de la loi du 24 décembre 1999 en vue de la promotion de l'emploi. - Projets globaux « Amélioration des conditions de mobilité des usagers des chemins de fer » Partnership-overeenkomst tussen de federale overheid en de NMBS, in toepassing van artikel 43 van de wet van 24 december 1999 ter bevordering van de werkgelegenheid. - Globale projecten « Verbetering van de omgeving voor de mobiliteit van de treingebruikers »
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID
11 AVRIL 2000. - Convention de partenariat entre l'Etat fédéral et la 11 APRIL 2000. - Partnership-overeenkomst tussen de federale overheid
S.N.C.B., en application de l'article 43 de la loi du 24 décembre 1999 en de NMBS, in toepassing van artikel 43 van de wet van 24 december
en vue de la promotion de l'emploi. - Projets globaux « Amélioration 1999 ter bevordering van de werkgelegenheid. - Globale projecten «
des conditions de mobilité des usagers des chemins de fer » Verbetering van de omgeving voor de mobiliteit van de treingebruikers »
Entre : Tussen :
l'Etat fédéral, représenté par Mme L. Onkelinx, Vice-Première de federale overheid, vertegenwoordigd door Mevr. L. Onkelinx,
Vice-Eerste Minister en Minister van Arbeid en Tewerkstelling en door
Ministre, Ministre de l'Emploi, et par Mme I. Durant, Vice-Première Mevr. I. Durant, Vice-Eerste Minister, Minister van Mobiliteit en
Ministre, Ministre de la Mobilité et des Transports, d'une part, Vervoer, enerzijds,
et en
la Société nationale des Chemins de Fer belges (S.N.C.B.), représentée de Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen (NMBS),
par M. Michel Damar, Président du Conseil d'Administration, et par M. vertegenwoordigd door de heer Michel Damar, Voorzitter van de Raad van
E. Schouppe, Administrateur délégué et Président du Comité de Bestuur en de heer Etienne Schouppe, Gedelegeerd Bestuurder en
direction, d'autre part, Voorzitter van het Directiecomité, anderzijds,
il est convenu ce qui suit : er werd als volgt overeengekomen :
Afin de mettre en oeuvre, pour le compte de l'Etat fédéral, certains Om, voor rekening van de federale overheid, bepaalde globale
projets globaux adoptés par le Gouvernement en application de projecten, die door de Regering werden aangenomen overeenkomstig
l'article 43 de la loi du 24 décembre 1999 en vue de la promotion de artikel 43 van de Wet van 24 december 1999 ter bevordering van de
l'emploi, la S.N.C.B. procède à l'engagement de jeunes travailleurs werkgelegenheid, uit te voeren, neemt de NMBS jonge werknemers in
dans une convention de premier emploi, consistant en un contrat de dienst in een overeenkomst van startbaan, die bestaat in een
travail à temps plein d'une durée d'un an. arbeidscontract voor een voltijdse baan voor de duur van een jaar.
Pour l'application de la présente convention, on entend par « jeunes Voor de toepassing van deze overeenkomst wordt verstaan onder « jonge
travailleurs » les jeunes visés à l'article 21 de la loi précitée, werknemers » de jongeren bedoeld in artikel 21 van voornoemde wet,
proposés par les services régionaux d'emploi. voorgesteld door de regionale arbeidsdiensten.
Ces engagements ont lieu dans les limites de la compensation Deze aanwervingen gebeuren binnen de grenzen van de specifieke
spécifique à verser à la S.N.C.B. par l'Etat fédéral; ce montant est compensatie die de federale overheid aan de NMBS stort. Dit bedrag
fixé annuellement par le Gouvernement. L'Etat fédéral remboursera à la wordt jaarlijks door de Regering vastgelegd. De federale overheid zal
S.N.C.B. les coûts supportés pour cet engagement de jeunes de kosten verbonden aan de aanwerving van deze jonge werknemers aan de
travailleurs, sur base des justificatifs transmis par elle. NMBS terugbetalen op basis van de bewijsstukken die deze haar
Le contenu de la présente convention sera repris dans un prochain voorlegt. De inhoud van deze overeenkomst zal in een volgend bijvoegsel aan het
avenant au contrat de gestion de la S.N.C.B. beheerscontract van de NMBS vastgelegd worden.
Fait à Liège, le 11 avril 2000, en quatre exemplaires. Gedaan te Luik, op 11 april 2000, in viervoudig exemplaar.
Pour l'Etat fédéral : Voor de federale overheid :
La Vice-Première Ministre, Ministre de l'Emploi, De Vice-Eerste Minister, Minister van Arbeid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
La Vice-Première Ministre, Ministre de la Mobilité et des Transports, De Vice-Eerste Minister, Minister van Mobiliteit en Vervoer,
Mme I. DURANT Mevr. I. DURANT
Pour la S.N.C.B. : Voor de NMBS :
Le Président du Conseil d'Administration, De Voorzitter van de Raad van Bestuur,
M. DAMAR M. DAMAR
L'Administrateur délégué et Président du Comité de Direction, De Gedelegeerd Bestuurder en Voorzitter van het Directiecomité,
E. SCHOUPPE E. SCHOUPPE
^