Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Loi du 11/08/2017
← Retour vers "Loi modifiante la loi du 5 février 2007 relative à la sûreté maritime, la loi du 2 juin 2012 relative à l'organisme fédéral d'enquête sur les accidents de navigation et la loi organique du 27 décembre 1990 créant des fonds budgétaires "
Loi modifiante la loi du 5 février 2007 relative à la sûreté maritime, la loi du 2 juin 2012 relative à l'organisme fédéral d'enquête sur les accidents de navigation et la loi organique du 27 décembre 1990 créant des fonds budgétaires Wet tot wijziging van de wet van 5 februari 2007 betreffende de maritieme beveiliging, de wet van 2 juni 2012 betreffende de federale instantie voor onderzoek van scheepvaartongevallen en de organieke wet van 27 december 1990 houdende oprichting van de begrotingsfondsen
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER
11 AOUT 2017. - Loi modifiante la loi du 5 février 2007 relative à la 11 AUGUSTUS 2017. - Wet tot wijziging van de wet van 5 februari 2007
sûreté maritime, la loi du 2 juin 2012 relative à l'organisme fédéral d'enquête sur les accidents de navigation et la loi organique du 27 décembre 1990 créant des fonds budgétaires PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. La Chambre des représentants a adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : betreffende de maritieme beveiliging, de wet van 2 juni 2012 betreffende de federale instantie voor onderzoek van scheepvaartongevallen en de organieke wet van 27 december 1990 houdende oprichting van de begrotingsfondsen FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamer van volksvertegenwoordigers heeft aangenomen en Wij bekrachtigen, hetgeen volgt :

Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel

Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 74 de

74 van de Grondwet.
la Constitution.

Art. 2.A l'article 25 de la loi du 5 février 2007 relative à la

Art. 2.In artikel 25 van de wet van 5 februari 2007 betreffende de

sûreté maritime, les modifications suivantes sont apportées : maritieme beveiliging worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° dans le paragraphe 1er, au 1°, les mots « , des membres du 1° in paragraaf 1 worden in de bepaling onder 1° de woorden ",
personnel du Ministère de la Défense, les membres du personnel d'un personeelsleden van het Ministerie van Landsverdediging, de door de
gestionnaire des voies navigables ou d'un port désignés par l'Autorité Nationale Autoriteit voor Maritieme Beveiliging aangeduide
nationale de sûreté maritime, la DGCC » sont insérés entre les mots « personeelsleden van een waterwegbeheerder of haven, het ADCC"
la police locale et fédérale » et les mots « et les capitaines de port ingevoegd tussen de woorden "federale politie" en "en de
»; havenkapiteins";
2° le paragraphe 1er est complété par un 3° rédigé comme suit : 2° paragraaf 1 wordt aangevuld met een bepaling onder 3°, luidende :
« 3° Les agents chargés du contrôle de la navigation désignés par le "3° de door de Koning aangewezen met de scheepvaartcontrole belaste
Roi pour ce qui concerne le contrôle à bord de navires et le contrôle ambtenaren voor wat betreft het toezicht aan boord van schepen en het
des installations portuaires. »; toezicht op de havenfaciliteiten.";
3° dans le paragraphe 2, alinéa 3, le paragraphe 3 et le paragraphe 4, 3° in paragraaf 2, derde lid, paragraaf 3 en paragraaf 4, eerste lid,
alinéa 1er, les mots « et 3° » sont systématiquement insérés après les worden telkens de woorden "en 3° " ingevoegd tussen de woorden "in §
mots « au § 1er, 2° »; 1, 2° " en de woorden "bedoelde ambtenaren";
4° l'article est complété par un paragraphe 5 rédigé comme suit : 4° het artikel wordt aangevuld met een paragraaf 5, luidende :
« § 5. Les agents visés au paragraphe 1er, 3°, rendent compte au " § 5. De in paragraaf 1, 3°, bedoelde ambtenaren rapporteren aan de
président de l'autorité nationale de sûreté maritime. ». voorzitter van de nationale autoriteit voor maritieme beveiliging.".

Art. 3.A l'article 3 de la loi du 2 juin 2012 relative à l'organisme

Art. 3.In artikel 3 van de wet van 2 juni 2012 betreffende de

fédéral d'enquête sur les accidents de navigation, les modifications federale instantie voor onderzoek van scheepvaartongevallen, worden de
suivantes sont apportées : volgende wijzigingen aangebracht :
1° au 6°, les mots « les ports du littoral et de l'Escaut maritime 1° in de bepaling onder 6° worden de woorden "de havens van de kust en
inférieur, le port de Gand, la partie belge du canal de Terneuzen à Gand, les ports situés sur la partie belge du canal de Terneuzen à Gand dont les limites sont fixées par le Roi et les canaux Zeebrugge-Bruges et Ostende-Bruges » sont remplacés par les mots « et les ports du littoral »; 2° au 29°, le mot « belges » est abrogé; 3° l'article est complété par les 30° à 33°, rédigés comme suit : « 30° navire sous pavillon étranger : un navire qui n'est pas un navire belge; 31° administration d'un port : la personne de droit public chargée de la gestion et de l'exploitation du port; 32° activité d'interface navire/port : les interactions qui se produisent lorsqu'un navire est directement et immédiatement affecté par des activités entraînant le mouvement de personnes ou de marchandises ou la fourniture de services portuaires vers le navire ou à partir du navire; de Beneden-Zeeschelde, de haven van Gent, het Belgische gedeelte van het kanaal van Terneuzen naar Gent, de havens gelegen aan het Belgische gedeelte van het kanaal van Terneuzen naar Gent waarvan de grenzen door de Koning worden vastgesteld en de kanalen Zeebrugge-Brugge en Oostende-Brugge;" vervangen door de woorden "en de havens van de kust"; 2° in de bepaling onder 29° wordt het woord "Belgische" opgeheven; 3° het artikel wordt aangevuld met de bepalingen onder 30° tot 33°, luidende : "30° schip onder vreemde vlag: een schip dat geen Belgisch schip is; 31° bestuur van een haven: de publiekrechtelijke rechtspersoon die als taak heeft het beheer en de exploitatie van de haven; 32° Schip/haven-raakvlak: de interacties die plaatsvinden wanneer een schip rechtstreeks en onmiddellijk betrokken is bij de acties die gepaard gaan met de verplaatsing van personen of goederen, dan wel de verlening van havendiensten aan of vanuit het schip;
33° MLC : la convention du travail maritime adoptée le 23 février 2006 33° MLC: het verdrag betreffende maritieme arbeid goedgekeurd door de
par la Conférence générale de l'Organisation internationale du Algemene Conferentie van de Internationale Arbeidsorganisatie op 23
travail. ». februari 2006.".

Art. 4.Dans l'article 4, alinéa 1er, de la même loi, le 3° est

Art. 4.In artikel 4, eerste lid, van dezelfde wet wordt de bepaling

abrogé. onder 3° opgeheven.

Art. 5.L'article 8, § 2, de la même loi, est abrogé.

Art. 5.Artikel 8, § 2, van dezelfde wet, wordt opgeheven.

Art. 6.Dans la même loi, il est inséré un article 14/1 rédigé comme suit :

Art. 6.In dezelfde wet wordt een artikel 14/1 ingevoegd, luidende :

«

Art. 14/1.Lorsque, conformément à l'article 9, § 1er, une enquête

"

Art. 14/1.Wanneer de FOSO overeenkomstig artikel 9, § 1, een

de sécurité est menée par l'OFEAN sur un accident de navigation ayant veiligheidsonderzoek instelt naar een scheepvaartongeval waarbij een
tué ou blessé grièvement un marin auquel s'applique la MLC, elle est zeevarende op wie MLC van toepassing is, overleden is of ernstige
également considérée comme une enquête au sens de la règle 5.1.6 de la MLC. ». verwondingen heeft opgelopen, is dit tevens een onderzoek overeenkomstig voorschrift 5.1.6 van MLC.".

Art. 7.Dans la même loi, à la place de l'article 15 annulé par

Art. 7.In dezelfde wet wordt in de plaats van artikel 15, vernietigd

l'arrêt n° 158/2013 de la Cour constitutionnelle, est inséré l'article bij arrest nr. 158/2013 van het Grondwettelijk Hof, het als volgt
15 rédigé comme suit : luidende artikel 15 ingevoegd :
«

Art. 15.§ 1er. Une contribution est due à l'OFEAN en vue de couvrir

" Art. 15. § 1. Met het oog op de dekking van oprichtings-,
ses frais de création, de personnel et de fonctionnement. personeels-, en werkingskosten van de FOSO is aan de FOSO een bijdrage
La contribution visée à l'alinéa 1er est due par les exploitants de verschuldigd. De bijdrage bedoeld in het eerste lid is verschuldigd door de
navires belges et par les exploitants de navires sous pavillon exploitanten van Belgische schepen en door de exploitanten van schepen
étranger faisant escale dans le port d'Anvers, de Bruxelles, de Gand, de Liège, d'Ostende ou de Zeebrugge. § 2. La contribution des exploitants d'un navire belge est due chaque année civile. La contribution est solidairement due par les exploitants du navire belge. La contribution des exploitants s'élève à 0,013 euro par jauge brute du navire belge dont ils sont les exploitants au 1er janvier de l'année civile où la contribution annuelle est due. La contribution annuelle des exploitants, visée à l'alinéa 1er, est arrondie à l'euro supérieur si la partie décimale est égale ou supérieure à cinquante cents. Le montant est arrondi à l'euro inférieur si cette partie est inférieure à cinquante cents. onder vreemde vlag die de haven van Antwerpen, Brussel, Gent, Luik, Oostende of Zeebrugge aandoen. § 2. De bijdrage van de exploitanten van een Belgische schip is elk kalenderjaar verschuldigd. De bijdrage is hoofdelijk verschuldigd door de exploitanten van het Belgisch schip. De bijdrage van de exploitanten bedraagt 0,013 euro per brutotonnenmaat van het Belgisch schip waarvan zij de exploitant zijn op 1 januari van het kalenderjaar waarin de jaarlijkse bijdrage verschuldigd is. De jaarlijkse bijdrage van de exploitanten bedoeld in het eerste lid wordt afgerond naar boven op de euro als het decimale gedeelte gelijk aan of meer dan vijftig cent is. Het bedrag wordt naar onder op de euro afgerond als dit gedeelte minder is dan vijftig cent.
La contribution annuelle des exploitants est de minimum 25 euros et de De jaarlijkse bijdrage van de exploitanten bedraagt minimaal 25 euro
maximum 1 500 euros par navire belge dont ils sont exploitants. en maximaal 1.500 euro per Belgisch schip waarvan zij exploitant zijn.
§ 3. La contribution d'un navire étranger faisant escale dans le port § 3. De bijdrage van een vreemd schip dat de haven van Antwerpen,
d'Anvers, de Bruxelles, de Gand, de Liège, d'Ostende ou de Zeebrugge Brussel, Gent, Luik, Oostende of Zeebrugge aandoet wordt berekend
est calculée selon la formule suivante : volgens de volgende formule:
(250 000 - BE)/AN où (250.000 - BE)/JA waarbij
BE = contribution totale des exploitants de navires belges visée à BE = totale bijdrage van exploitanten van Belgische schepen bedoeld in
l'article 15, § 2, alinéa 3. artikel 15, § 2, derde lid.
AN = nombre total d'escales de navires sous pavillon étranger dans les JA = totaal aantal aanlopen van schepen onder vreemde vlag in de
ports d'Anvers, de Bruxelles, de Gand, de Liège, d'Ostende et de havens van Antwerpen, Brussel, Gent, Luik Oostende en Zeebrugge in de
Zeebrugge durant la période du 1er octobre de l'année civile periode van 1 oktober van het vorige kalenderjaar tot 30 september van
antérieure au 30 septembre de l'année civile en cours où la contribution est due. het lopende kalenderjaar waarin de bijdrage verschuldigd is.
La contribution est solidairement due par les exploitants du navire De bijdrage is hoofdelijk verschuldigd door de exploitanten van het
sous pavillon étranger. schip onder vreemde vlag.
§ 4. Les montants visés au paragraphe 2, alinéas 3 et 5, et au paragraphe 3 sont indexés annuellement selon la formule suivante : Montant multiplié par le nouvel indice et divisé par l'indice initial. Le nouvel indice est l'indice santé applicable au mois de novembre de l'année antérieure à l'année où le montant est adapté conformément à l'alinéa 1er. L'indice de départ est l'indice santé du mois de novembre 2016. Le résultat obtenu pour les montants visés au § 2, alinéa 5, et § 3, est arrondi à l'euro supérieur si la partie décimale est supérieure ou égale à cinquante cents. Il l'est à l'euro inférieur si cette partie est inférieure à cinquante cents. § 5. L'OFEAN est chargé de la perception des contributions visées au § 4. De bedragen in paragraaf 2, derde en vijfde lid, en paragraaf 3 worden jaarlijks geïndexeerd volgens de volgende formule : Bedrag vermenigvuldigd met het nieuwe indexcijfer en gedeeld door het aanvangsindexcijfer. Het nieuwe indexcijfer is het indexcijfer van de gezondheidsindex van de maand november van het jaar voorafgaand aan het jaar waarin het bedrag wordt aangepast overeenkomstig het eerste lid. Het aanvangsindexcijfer is het indexcijfer van de gezondheidsindex van november 2016. Het bekomen resultaat voor de bedragen bedoeld in § 2, vijfde lid, en § 3, wordt afgerond naar de hogere euro indien het deel in decimalen groter of gelijk is aan vijftig cent. De afronding gebeurt naar de lagere euro indien dit deel kleiner is dan vijftig cent. § 5. De FOSO is belast met de inning van de bijdragen bedoeld in
paragraphe 2 et au paragraphe 3. paragraaf 2 en paragraaf 3.
L'OFEAN envoie les avis de perception de la contribution visée à De FOSO zendt de aanslagen voor de inning van de bijdrage bedoeld in
l'alinéa 1er aux redevables de la contribution à partir du 1er octobre het eerste lid aan de bijdrageplichtigen toe vanaf 1 oktober van het
de l'année civile où la contribution est due. La contribution est kalenderjaar waarin de bijdrage verschuldigd is. De bijdrage is
exécutoire dans les 30 jours suivant l'envoi de l'avis par l'OFEAN. uitvoerbaar binnen 30 dagen na het versturen van de aanslag door de
En vue de la perception des contributions visées au § 3, le Ministre FOSO. Met het oog op de inning van de bijdragen bedoeld in § 3, kan de
peut conclure un accord de coopération avec l'administration des ports concernés. § 6. Pour l'application du présent article, tout navire effectuant une activité d'interface navire/port est considéré comme faisant une escale dans un port. Le nombre d'escales par navire individuel et par port pour lesquelles la contribution est due conformément au paragraphe 3, est limité au nombre d'escales annuelles qui sont nécessaires pour l'octroi d'un « pilot exemption certificate » à délivrer par la région compétente, que le bâtiment de navigation soit soumis ou non à l'obligation de pilotage. Minister een samenwerkingsovereenkomst sluiten met het bestuur van de betrokken havens. § 6. Voor de toepassing van dit artikel wordt een als een aanloop in een haven elk schip dat een interactie schip/haven-raakvlak verricht beschouwd. Het aantal aanlopen per individueel schip en per haven waarvoor overeenkomstig paragraaf 3 de bijdrage verschuldigd is, wordt beperkt tot het aantal aanlopen per jaar die nodig zijn voor het verlenen van een door het bevoegde gewest toe te kennen "pilot exemption certificate", ongeacht of het vaartuig loodsplichtig is of niet.

Art. 8.Dans l'article 21 de la même loi, les mots « que le directeur

Art. 8.In artikel 21 van dezelfde wet worden de woorden "als de

de l'OFEAN visé à l'article 8, § 2, le juge nécessaire » sont directeur van de FOSO bedoeld in artikel 8, § 2, nodig oordeelt"
remplacés par les mots « que l'OFEAN le juge nécessaire ». vervangen door de woorden "als de FOSO nodig acht".

Art. 9.Dans la même loi, il est inséré un article 34/1 rédigé comme suit :

Art. 9.In dezelfde wet wordt een artikel 34/1 ingevoegd, luidende :

«

Art. 34/1.Par dérogation à l'article 15, il n'est dû pour l'année

"

Art. 34/1.In afwijking van artikel 15 is voor het kalenderjaar van

civile de l'entrée en vigueur de cet article que la partie de la de inwerkingtreding van dit artikel, slechts dat deel van de bijdrage
contribution qui est proportionnelle à la partie restante de cette verschuldigd in verhouding tot het resterende deel van dat
année civile. ». kalenderjaar.".

Art. 10.A la rubrique 33/12 du tableau annexé à la loi organique du

Art. 10.In rubriek 33/12 van de tabel gevoegd bij de organieke wet

27 décembre 1990 créant des fonds budgétaires, insérée par la loi du 2 van 27 december 1990 houdende oprichting van de begrotingsfondsen,
juin 2012, les mots « La contribution annuelle à charge des ingevoegd bij wet van 2 juni 2012, worden de woorden "De jaarlijkse
exploitants des navires belges et, en ce qui concerne les navires sous bijdrage die door de exploitanten van de Belgische schepen en met
pavillon étranger, des ports d'Anvers, de Bruxelles, Gand, Liège, betrekking tot de schepen onder vreemde vlag door de havens van
Ostende et Zeebrugge, » sont remplacés par les mots « La contribution Antwerpen, Brussel, Gent, Luik, Oostende en Zeebrugge verschuldigd is"
annuelle à charge des exploitants des navires belges et des vervangen door de woorden "De jaarlijkse bijdrage die door de
exploitants des navires sous pavillon étranger faisant escale dans le exploitanten van de Belgische schepen en de exploitanten van de
port d'Anvers, de Bruxelles, de Gand, de Liège, d'Ostende ou de schepen onder vreemde vlag die de haven van Antwerpen, Brussel, Gent,
Zeebrugge ». Luik, Oostende of Zeebrugge aandoen verschuldigd is".

Art. 11.La présente loi entre en vigueur le premier jour du mois qui

Art. 11.Deze wet treedt in werking op de eerste dag van de maand

suit le jour de sa publication au Moniteur belge. volgend op de publicatie in het Belgisch Staatsblad.
Donné à Bruxelles, le 11 août 2017. Gegeven te Brussel, 11 augustus 2017.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
Le Ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, De Minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken,
J. JAMBON J. JAMBON
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid,
M. DE BLOCK M. DE BLOCK
Le Ministre des Finances, De Minister van Financiën,
J. VAN OVERTVELDT J. VAN OVERTVELDT
Le Ministre de la Défense, De Minister van Defensie,
S. VANDEPUT S. VANDEPUT
La Ministre du Budget, De Minister van Begroting,
S. WILMES S. WILMES
Le Secrétaire d'Etat à la Mer du Nord, De Staatssecretaris voor Noordzee,
Ph. DE BACKER Ph. DE BACKER
Scellé du sceau de l'Etat : Met 's Lands zegel gezegeld :
Le Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
K. GEENS K. GEENS
_______ _______
Note Nota
La Chambre des représentants (www.lachambre.be) Kamer van volksvertegenwoordigers (www.dekamer.be)
Documents : 54-2511 Stukken : 54-2511
Compte rendu intégral : 19 et 20 juillet 2017 Integraal verslag : 19 en 20 juli 2017
^