← Retour vers "Loi modifiant l'article 75 de la loi du 8 avril 1965 relative à la protection de la jeunesse "
Loi modifiant l'article 75 de la loi du 8 avril 1965 relative à la protection de la jeunesse | Wet tot wijziging van artikel 75 van de wet van 8 april 1965 betreffende de jeugdbescherming |
---|---|
MINISTERE DE LA JUSTICE 10 MARS 1999. - Loi modifiant l'article 75 de la loi du 8 avril 1965 relative à la protection de la jeunesse (1) ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : | MINISTERIE VAN JUSTITIE 10 MAART 1999. - Wet tot wijziging van artikel 75 van de wet van 8 april 1965 betreffende de jeugdbescherming (1) ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de |
78 van de Grondwet. |
la Constitution. | |
Art. 2.L'article 75 de la loi du 8 avril 1965 relative à la |
Art. 2.Artikel 75 van de wet van 8 april 1965 betreffende de |
protection de la jeunesse, modifié par les lois des 21 mars 1969 et 19 | jeugdbescherming, gewijzigd bij de wetten van 21 maart 1969 en 19 |
janvier 1990, est remplacé par ce qui suit : | januari 1990, wordt vervangen als volgt : |
« Art. 75.S'ils ne sont pas accompagnés par un parent, leur tuteur ou |
« Art. 75.Indien zij niet begeleid zijn door een ouder, hun voogd of |
une personne qui en a la garde, les mineurs n'ayant pas atteint l'âge | een persoon die over hen de bewaring heeft, is het minderjarigen |
de quatorze ans accomplis ne peuvent assister aux audiences des cours et tribunaux que pour l'instruction et le jugement des poursuites dirigées contre eux, ou lorsqu'ils ont à comparaître en personne ou à déposer comme témoins, et seulement pendant le temps où leur présence est nécessaire. Le président peut interdire à tout moment la présence de mineurs à l'audience, notamment en raison du caractère particulier de l'affaire ou des circonstances dans lesquelles l'audience se déroule. » Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. | beneden de volle leeftijd van veertien jaar niet toegestaan de terechzittingen van de hoven en rechtbanken bij te wonen, tenzij voor de behandeling en de berechting van de vervolgingen die tegen hen zijn ingesteld, of wanneer zij in persoon moeten verschijnen of getuigenis moeten afleggen, en enkel voor de tijd dat hun aanwezigheid noodzakelijk is. De voorzitter kan steeds de aanwezigheid van minderjarigen bij de terechtzitting verbieden, onder meer wegens het bijzonder karakter van de zaak of de omstandigheden waarin de terechtzitting verloopt. » Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Donné à Bruxelles, le 10 mars 1999. | Gegeven te Brussel, 10 maart 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
T. VAN PARYS | T. VAN PARYS |
Scellé du sceau de l'Etat : | Met 's Lands zegel gezegeld : |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
T. VAN PARYS | T. VAN PARYS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Chambre des représentants : | (1) Kamer van volksvertegenwoordigers : |
Documents parlementaires : | Parlementaire bescheiden : |
1468-97/98 : | 1468-97/98 : |
N° 1 : Proposition de loi. | Nr. 1 : Wetsvoorstel. |
N |
Nrs. 2 en 3 : Amendementen. |
N° 4 : Rapport fait au nom de la Commission de la justice par M. | Nr. 4 : Verslag namens de Commissie voor de justitie uitgebracht door |
Ignace Van Belle. | de heer Ignace Van Belle. |
N° 5 : Texte adopté par la Commission. | Nr. 5 : Tekst aangenomen door de Commissie. |
N° 6 : Texte adopté en séance plénière et transmis au Sénat. | Nr. 6 : Tekst aangenomen in plenaire vergadering en overgezonden aan |
Annales parlementaires. - Discussion et adoption. Séance du 12 novembre 1998. | de Senaat. Parlementaire Handelingen. - Bespreking en aanneming. Vergadering van 12 november 1998. |
Sénat. | Senaat. |
Documents parlementaires : | Parlementaire bescheiden : |
1-1152-98/99 : | 1-1152-98/99 : |
N° 1 : Projet transmis par la Chambre des représentants. | Nr. 1 : Ontwerp overgezonden door de Kamer van volksvertegenwoordigers. |
N° 2 : Amendements. | Nr. 2 : Amendementen. |
N° 3 : Rapport fait au nom de la commission de la justice par Mme | Nr. 3 : Verslag namens de commissie voor de justitie uitgebracht door |
Merchiers. | Mevr. Merchiers. |
N° 4 : Texte adopté par la commission. | Nr. 4 : Tekst aangenomen door de Commissie. |
N° 5 : Texte amendé par le Sénat et renvoyé à la Chambre des | Nr. 5 : Tekst geamendeerd door de Senaat en teruggezonden naar de |
représentants. | Kamer van volksvertegenwoordigers. |
Annales parlementaires. - Discussion et adoption. Séance du 14 janvier | Parlementaire Handelingen. - Bespreking en aanneming. Vergadering van 14 januari 1999. |
1999. Chambre des représentants. | Kamer van volksvertegenwoordigers. |
Documents parlementaires : | Parlementaire bescheiden : |
1468-97/98 : | 1468-97/98 : |
N° 7 : Projet amendé par le Sénat. | Nr. 7 : Ontwerp geamendeerd door de Senaat. |
N° 8 : Rapport fait au nom de la commission de la justice par MM. Giet | Nr. 8 : Verslag namens de commissie voor de justitie uitgebracht door |
et Van Belle. | de heren Giet en Van Belle. |
N° 9 : Texte adopté en séance plénière et soumis à la sanction royale. | Nr. 9 : Tekst aangenomen in plenaire vergadering en aan de Koning ter |
bekrachtiging voorgelegd. | |
Annales parlementaires. - Discussion et adoption. Séance du 25 février | Parlementaire Handelingen. - Bespreking en aanneming. Vergadering van 25 februari 1999. |
1999. |