Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Loi du 10/05/2007
← Retour vers "Loi modifiant certaines dispositions du Code judiciaire relatives à l'absence et à la déclaration judiciaire de décès. - Traduction allemande "
Loi modifiant certaines dispositions du Code judiciaire relatives à l'absence et à la déclaration judiciaire de décès. - Traduction allemande Wet tot wijziging van sommige bepalingen van het Gerechtelijk Wetboek betreffende de afwezigheid en de gerechtelijke verklaring van overlijden. - Duitse vertaling
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 10 MAI 2007. - Loi modifiant certaines dispositions du Code judiciaire relatives à l'absence et à la déclaration judiciaire de décès. - Traduction allemande Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de la loi du 10 mai 2007 modifiant certaines dispositions du Code judiciaire FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 10 MEI 2007. - Wet tot wijziging van sommige bepalingen van het Gerechtelijk Wetboek betreffende de afwezigheid en de gerechtelijke verklaring van overlijden. - Duitse vertaling De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van de wet van 10 mei 2007 tot wijziging van sommige bepalingen van het Gerechtelijk Wetboek
relatives à l'absence et à la déclaration judiciaire de décès betreffende de afwezigheid en de gerechtelijke verklaring van
(Moniteur belge du 21 juin 2007). overlijden (Belgisch Staatsblad van 21 juni 2007).
Cette traduction a été établie par le Service central de traduction Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale Dienst voor Duitse
allemande à Malmedy. vertaling in Malmedy.
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST JUSTIZ FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST JUSTIZ
10. MAI 2007 - Gesetz zur Abänderung einiger Bestimmungen des 10. MAI 2007 - Gesetz zur Abänderung einiger Bestimmungen des
Gerichtsgesetzbuches Gerichtsgesetzbuches
mit Bezug auf die Verschollenheit und die gerichtliche Todeserklärung mit Bezug auf die Verschollenheit und die gerichtliche Todeserklärung
ALBERT II, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, ALBERT II, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen,
Unser Gruss! Unser Gruss!
Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es:
KAPITEL I - Allgemeine Bestimmung KAPITEL I - Allgemeine Bestimmung
Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 77 der Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 77 der
Verfassung erwähnte Angelegenheit. Verfassung erwähnte Angelegenheit.
KAPITEL II - Abänderungen des Gerichtsgesetzbuches KAPITEL II - Abänderungen des Gerichtsgesetzbuches
Art. 2 - In Artikel 231 Buchstabe a) des Gerichtsgesetzbuches werden Art. 2 - In Artikel 231 Buchstabe a) des Gerichtsgesetzbuches werden
die Wörter « die im Sinne der Artikel 112 bis 119 des die Wörter « die im Sinne der Artikel 112 bis 119 des
Zivilgesetzbuches abwesend sind » durch die Wörter « die im Sinne von Zivilgesetzbuches abwesend sind » durch die Wörter « die im Sinne von
Artikel 112 des Zivilgesetzbuches vermutlich verschollen sind » Artikel 112 des Zivilgesetzbuches vermutlich verschollen sind »
ersetzt. ersetzt.
Art. 3 - In dasselbe Gesetzbuch wird ein Artikel 596bis mit folgendem Art. 3 - In dasselbe Gesetzbuch wird ein Artikel 596bis mit folgendem
Wortlaut eingefügt: Wortlaut eingefügt:
« Art. 596bis - In Sachen gerichtliche Verwaltung des Vermögens eines « Art. 596bis - In Sachen gerichtliche Verwaltung des Vermögens eines
vermutlich Verschollenen ist gemäss den Artikeln 113 bis 117 des vermutlich Verschollenen ist gemäss den Artikeln 113 bis 117 des
Zivilgesetzbuches der Friedensrichter zuständig. » Zivilgesetzbuches der Friedensrichter zuständig. »
Art. 4 - [Abänderungsbestimmung] Art. 4 - [Abänderungsbestimmung]
Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem
Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt
veröffentlicht wird. veröffentlicht wird.
Gegeben zu Brüssel, den 10. Mai 2007 Gegeben zu Brüssel, den 10. Mai 2007
ALBERT ALBERT
Von Königs wegen: Von Königs wegen:
Die Ministerin der Justiz Die Ministerin der Justiz
Frau L. ONKELINX Frau L. ONKELINX
Mit dem Staatssiegel versehen: Mit dem Staatssiegel versehen:
Die Ministerin der Justiz Die Ministerin der Justiz
Frau L. ONKELINX Frau L. ONKELINX
^