Loi modifiant la loi du 10 avril 1990 sur les entreprises de gardiennage, sur les entreprises de sécurité et sur les services internes de gardiennage | Wet tot wijziging van de wet van 10 april 1990 op de bewakingsondernemingen, de beveiligingsondernemingen en de interne bewakingsdiensten |
---|---|
MINISTERE DE L'INTERIEUR | MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN |
10 JUIN 2001. - Loi modifiant la loi du 10 avril 1990 sur les | 10 JUNI 2001. - Wet tot wijziging van de wet van 10 april 1990 op de |
entreprises de gardiennage, sur les entreprises de sécurité et sur les | bewakingsondernemingen, de beveiligingsondernemingen en de interne |
services internes de gardiennage (1) | bewakingsdiensten (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : | De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de la Constitution. |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet. |
Art. 2.A l'article 1er de la loi du 10 avril 1990 sur les entreprises |
Art. 2.Artikel 1 van de wet van 10 april 1990 op de |
de gardiennage, sur les entreprises de sécurité et sur les services | bewakingsondernemingen, de beveiligingsondernemingen en de interne |
internes de gardiennage, modifié par les lois des 18 juillet 1997 et 9 | bewakingsdiensten, gewijzigd bij de wetten van 18 juli 1997 en 9 juni |
juin 1999, est ajouté un § 5, rédigé comme suit : | 1999, wordt aangevuld met een § 5, luidende : |
« § 5. Est considéré comme siège d'exploitation, au sens de la | « § 5. In de zin van deze wet wordt als exploitatiezetel beschouwd |
présente loi, chaque infrastructure permanente au départ de laquelle | elke permanente infrastructuur van waaruit de natuurlijke en |
les personnes physiques et morales visées aux §§ 1er à 3 du présent | rechtspersonen, bedoeld in de §§ 1 tot 3 van dit artikel, bewakings- |
article, organisent des activités de gardiennage ou de sécurité. » | of beveiligingsactiviteiten organiseren. » |
Art. 3.A l'article 2 de la même loi, modifié par les lois des 18 |
Art. 3.In artikel 2 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wetten van 18 |
juillet 1997 et 9 juin 1999, les modifications suivantes sont apportées : | juli 1997 en 9 juni 1999, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° au § 1er, alinéa 1er, les mots "Nul ne peut exploiter une | 1° in § 1, eerste lid, worden de woorden "Niemand mag een |
entreprise de gardiennage ou organiser un service interne de | bewakingsonderneming exploiteren of een interne bewakingsdienst |
gardiennage" sont remplacés par les mots "Nul ne peut offrir les | organiseren" vervangen door de woorden "Niemand mag de diensten van |
services d'une entreprise de gardiennage ou organiser ceux d'un | een bewakingsonderneming aanbieden of deze van een interne |
service interne de gardiennage"; | bewakingsdienst organiseren"; |
2° au § 1er, alinéa 2, les mots "relatives à l'équipement technique" | 2° in § 1, tweede lid, worden de woorden "de technische uitrusting" |
sont remplacés par les mots "concernant le nombre minimal de personnes | vervangen door de woorden "het minimum aantal personen, zoals bedoeld |
visées à l'article 6 et les moyens d'organisation, techniques et | in artikel 6 en de organisatorische, technische en infrastructurele |
d'infrastructure"; | middelen"; |
3° au § 1er, entre l'alinéa 2 et l'alinéa 3, est inséré l'alinéa | 3° in § 1 wordt tussen het tweede en het derde lid het volgende lid |
suivant : | ingevoegd : |
« Lorsque le demandeur ne dispose pas d'un siège d'exploitation en | « Indien de aanvrager geen exploitatiezetel heeft in België, houdt de |
Belgique, le Ministre de l'Intérieur tient compte, lors de | Minister van Binnenlandse Zaken bij de beoordeling van de |
l'appréciation de la demande d'autorisation, des garanties apportées | vergunningsaanvraag rekening met de waarborgen verstrekt in het kader |
dans le cadre de l'exercice légal et réglementé des activités de | van de wettelijke en gereglementeerde uitoefening van de beoogde |
gardiennage concernées dans un autre Etat membre de l'Union européenne. »; | bewakingsactiviteiten in een andere lidstaat van de Europese Unie. »; |
4° au § 1er, alinéa 6, les mots "sporadiquement et" sont insérés entre | 4° in § 1, zesde lid, worden de woorden "sporadisch en" ingevoegd |
tussen de woorden "die deze activiteiten" en de woorden "op een | |
les mots "qui exercent" et les mots "gracieusement ces activités", les | onbezoldigde wijze uitoefenen", vervallen de woorden "en van de door |
mots "et du fonctionnaire désigné par le Ministre de l'Intérieur" sont | de Minister van Binnenlandse Zaken aangewezen ambtenaar" en worden de |
supprimés et les mots "articles 2, § 2, 3, 8, § 3, 13, 14 et 20" sont | woorden "artikelen 2, § 2, 3, 8, § 3, 13, 14 en 20" vervangen door de |
remplacés par les mots "articles 2, § 2, 3, 8, § 3, 11, alinéa 1er, b), 13, 14 et 20"; | woorden "de artikelen 2, § 2, 3, 8, § 3, 11, eerste lid, b), 13, 14 en 20"; |
5° au § 1er le dernier alinéa est supprimé; | 5° in § 1 wordt het laatste lid opgeheven; |
6° au § 3, le dernier alinéa est supprimé; | 6° in § 3 wordt het laatste lid opgeheven; |
7° au § 4, le mot "biens" est remplacé par le mot "valeurs". | 7° in § 4 wordt het woord "goederen" vervangen door het woord |
Art. 4.A l'article 4 de la même loi, modifié par les lois des 18 |
"waarden". Art. 4.In artikel 4 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wetten van 18 |
juillet 1997 et 9 juin 1999, les modifications suivantes sont apportées : | juli 1997 en 9 juni 1999, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° à l'alinéa 1er, les mots "Nul ne peut exploiter une entreprise de | 1° in het eerste lid worden de woorden "Niemand mag een |
sécurité" sont remplacés par les mots "Nul ne peut offrir les services | beveiligingsonderneming exploiteren" vervangen door de woorden |
d'une entreprise de sécurité"; | "Niemand mag de diensten van een beveiligingsonderneming aanbieden"; |
2° à l'alinéa 2, les mots "aux moyens financiers et" sont supprimés; | 2° in het tweede lid vervallen de woorden "de financiële middelen en"; |
3° entre l'alinéa 2 et l'alinéa 3, est inséré l'alinéa suivant : | 3° tussen het tweede en het derde lid wordt het volgende lid ingevoegd : |
« Lorsque le demandeur ne dispose pas d'un siège d'exploitation en | « Indien de aanvrager geen exploitatiezetel heeft in België houdt de |
Belgique, le Ministre de l'Intérieur tient compte, lors de | Minister van Binnenlandse Zaken bij de beoordeling van de |
l'appréciation de la demande d'agrément, des garanties apportées dans | erkenningsaanvraag rekening met de waarborgen verstrekt in het kader |
le cadre de l'exercice légal et réglementé des activités de sécurité | van de wettelijke en gereglementeerde uitoefening van |
dans un autre Etat membre de l'Union européenne. »; | beveiligingsactiviteiten in een andere lidstaat van de Europese Unie. »; |
Art. 5.Il est inséré dans la même loi un article 4bis, rédigé comme |
Art. 5.In dezelfde wet wordt een artikel 4bis ingevoegd, luidende als |
suit : | volgt : |
« Art. 4bis.En dérogation aux articles 2, § 1er, alinéa 1er, et § 4, |
« Art. 4bis.In afwijking van de artikelen 2, § 1, eerste lid, en § 4, |
alinéa 1er, le Roi peut stipuler qu'en cas de fusion, scission, | eerste lid, kan de Koning in geval van fusie, splitsing, inbreng van |
incorporation d'une généralité ou d'une branche d'activités ou | een algemeenheid of van een bedrijfstak of wijziging van de |
modification de la personnalité juridique, la nouvelle entité | rechtspersoonlijkheid, bepalen dat de nieuwe juridische entiteit, mits |
juridique peut, moyennant le respect des conditions fixées par Lui, | zij de door Hem bepaalde voorwaarden in acht neemt, gedurende de |
continuer les activités de l'entreprise bénéficiant de l'autorisation | periode voorafgaand aan de notificatie van de beslissing betreffende |
ou de l'agrément initial durant la période qui précède la notification | de vergunning- of erkenningaanvraag, de activiteiten van de initieel |
de la décision relative à la demande d'autorisation ou d'agrément. » | vergunde of erkende onderneming kan voortzetten. » |
Art. 6.A l'article 5, alinéa 1er, de la même loi, modifié par les |
Art. 6.In artikel 5, eerste lid, van dezelfde wet, gewijzigd bij de |
lois des 18 juillet 1997 et 9 juin 1999, les modifications suivantes | wetten van 18 juli 1997 en 9 juni 1999, worden de volgende wijzigingen |
sont apportées : | aangebracht : |
1° La phrase introductive du premier alinéa est remplacée par la disposition suivante : | 1° De inleidende zin van het eerste lid wordt vervangen als volgt : |
« Les personnes qui assurent la direction effective d'une entreprise | « De personen die de werkelijke leiding hebben van een |
de gardiennage, d'un service interne de gardiennage ou d'une | bewakingsonderneming, een interne bewakingsdienst of een |
entreprise de sécurité, ainsi que les personnes qui siègent au conseil | beveiligingsonderneming en de personen die in de raad van bestuur van |
d'administration d'une entreprise de gardiennage, d'une entreprise de | een bewakingsonderneming, een beveiligingsonderneming of van een |
sécurité ou d'une entreprise organisant un service interne de | onderneming die een interne bewakingsdienst organiseert, die |
gardiennage, qui envisage des activités telles que prévues à l'article | activiteiten beoogt, zoals bedoeld in artikel 1, § 1, eerste lid, 5°, |
1er, § 1er, alinéa 1er, 5° de la présente loi, doivent satisfaire aux | van deze wet, zitting hebben, moeten voldoen aan de volgende |
conditions suivantes :"; | voorwaarden :"; |
2° au 1°, les mots "ou à un emprisonnement de trois mois au moins du | 2° in 1° worden de woorden "of tot een gevangenisstraf van ten minste |
drie maanden wegens opzettelijke slagen of verwondingen" ingevoegd | |
chef de coups et blessures volontaires" sont insérés entre les mots | tussen de woorden "wegens enig misdrijf" en de woorden "of tot een |
"du chef d'une infraction quelconque" et les mots "ou à un | lagere gevangenisstraf" en wordt het woord "heling," ingevoegd tussen |
emprisonnement moindre", le mot "recel," est inséré entre le mot | het woord "diefstal," en het woord "afpersing" en worden de woorden |
"vol," et le mot "extorsion" et les mots "ou par la loi du 30 juillet | "of bij de wet van 30 juli 1981 tot bestraffing van bepaalde door |
1981 tendant à réprimer certains actes inspirés par le racisme et la | racisme en xenophobie ingegeven daden" ingevoegd na de woorden "bij de |
xénophobie" sont ajoutés après les mots "par la loi du 8 décembre 1992 | wet van 8 december 1992 betreffende de bescherming van de persoonlijke |
relative à la protection de la vie privée à l'égard des traitements de | levenssfeer ten opzichte van de verwerking van persoonsgegevens"; |
données à caractère personnel"; | 3° in 3° worden de woorden "woonplaats, of bij gebreke ervan, hun |
3° au 3°, les mots "domicile ou, à défaut, leur résidence habituelle" | normale verblijfplaats", vervangen door het woord |
sont remplacés par les mots "résidence principale"; | "hoofdverblijfplaats"; |
4° au 4°, les mots "qui poursuit les activités de gardiennage" sont | 4° in 4° worden de woorden "bewaking verricht" vervangen door de |
remplacés par les mots "qui exerce une fonction dirigeante". | woorden "een leidinggevende functie uitoefent". |
Art. 7.A l'article 6 de la même loi, remplacé par les lois des 18 |
Art. 7.In artikel 6 van dezelfde wet, vervangen bij de wetten van 18 |
juillet 1997 et 9 juin 1999, les modifications suivantes sont | juli 1997 en 9 juni 1999, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
apportées : | 1° in het eerste lid wordt 1° vervangen als volgt : |
1° à l'alinéa 1er, le 1° est remplacé par la disposition suivante : | « Niet veroordeeld geweest zijn, zelfs niet met uitstel, tot een |
« Ne pas avoir été condamnées, même avec sursis, à un emprisonnement | gevangenisstraf van ten minste zes maanden wegens enig misdrijf of tot |
de six mois au moins du chef d'une infraction quelconque ou à un | een gevangenisstraf van ten minste drie maanden wegens opzettelijke |
emprisonnement de trois mois au moins du chef de coups et blessures | slagen of verwondingen of tot een lagere gevangenisstraf wegens |
volontaires, ou à un emprisonnement moindre du chef de vol, recel, | diefstal, heling, afpersing, misbruik van vertrouwen, oplichting, |
extorsion, abus de confiance, escroquerie, faux en écritures, attentat | valsheid in geschriften, aanranding van de eerbaarheid, verkrachting, |
à la pudeur, viol ou d'infractions visées aux articles 379 à 386ter du | of misdrijven, bepaald bij de artikelen 379 tot 386ter van het Strafwetboek, |
Code pénal, à l'article 259bis du Code pénal, aux articles 280 et 281 | bij artikel 259bis van het Strafwetboek, bij de artikelen 280 en 281 |
du Code pénal, aux articles 323, 324 et 324ter du Code pénal, par la | van het Strafwetboek, bij de artikelen 323, 324 en 324ter van het |
loi du 24 février 1921 concernant le trafic des substances vénéneuses, | Strafwetboek, bij de wet van 24 februari 1921 betreffende het |
verhandelen van de gifstoffen, slaapmiddelen en verdovende middelen, | |
soporifiques, stupéfiantes, désinfectantes ou antiseptiques et ses | ontsmettingsstoffen en antiseptica en haar uitvoeringsbesluiten, of |
arrêtés d'exécution, ou par la loi du 3 janvier 1933 relative à la | bij de wet van 3 januari 1933 op de vervaardiging van, de handel in en |
fabrication, au commerce et au port des armes et au commerce des | het dragen van wapens en op de handel in munitie en haar |
munitions et ses arrêtés d'exécution, ou par la loi du 8 décembre 1992 | uitvoeringsbesluiten, of bij de wet van 8 december 1992 betreffende de |
relative à la protection de la vie privée à l'égard des traitements de | bescherming van de persoonlijke levenssfeer ten opzichte van de |
données à caractère personnel ou par la loi du 30 juillet 1981 tendant | verwerking van persoonsgegevens, of bij de wet van 30 juli 1981 tot |
à réprimer certains actes inspirés par le racisme et la xénophobie. »; | bestraffing van bepaalde door racisme en xenofobie ingegeven daden. » |
2° à l'alinéa 1er, le 3° est remplacé par la disposition suivante : | 2° in het eerste lid wordt de bepaling onder 3° vervangen als volgt : |
« 3° avoir leur résidence principale dans un Etat membre de l'Union | « 3° hun hoofdverblijfplaats hebben in een lidstaat van de Europese |
européenne. »; | Unie. »; |
3° à l'alinéa 1er, 4°, les mots "qui poursuit les activités de | 3° in het eerste lid, 4°, worden de woorden "bewaking verricht" |
gardiennage" sont remplacés par les mots "qui exerce une fonction | vervangen door de woorden "een uitvoerende functie uitoefent"; |
d'exécution"; | |
4° à l'alinéa 1er, 6°, le mot « aoft » est remplacé par le mot « août | 4° in het eerste lid, 6° wordt in de Franse tekst het woord « aoft » |
»; | vervangen door het woord « août »; |
5° à la première phrase de l'alinéa 2, les mots "Les conditions fixées | 5° in de eerste zin van het tweede lid worden de woorden "De onder het |
aux 2°, 3° et 5°" sont remplacés par les mots "Les conditions fixées à | 2°, het 3° en het 5° vermelde voorwaarden" vervangen door de woorden |
l'alinéa 1er, 2°, 3°, 5° et 8°"; | "De in het eerste lid onder het, 2°, 3°, 5° en 8° vermelde |
voorwaarden"; | |
6° à l'alinéa 2, la deuxième phrase est supprimée; | 6° in het tweede lid wordt de tweede zin opgeheven; |
7° à l'alinéa 4, les mots "Les conditions fixées aux 2° et 3°" sont | 7° in het vierde lid worden de woorden "De onder de 2° en 3° vermelde |
voorwaarden" vervangen door de woorden "De in het eerste lid onder | |
remplacés par les mots "Les conditions fixées à l'alinéa 1er, 2°, 3° | het, 2°, 3° en 8° vermelde voorwaarden" en worden de woorden "het |
et 8°" et les mots "à l'examen psychotechnique" sont remplacés par les | psychotechnisch onderzoek" vervangen door de woorden "het medisch en |
mots " à l'examen médical et psychotechnique". | psychotechnisch onderzoek". |
Art. 8.A l'article 7 de la même loi, les mots "les organismes qui |
Art. 8.In artikel 7 van dezelfde wet worden de woorden "de |
instellingen die zorgen voor de beroepsopleiding en -vorming | |
assurent la formation professionnelle requise aux articles 5, premier | voorgeschreven door de artikelen 5, eerste lid, 5°, en 6, eerste lid, |
alinéa, 5°, et 6, premier alinéa, 5°" sont remplacés par les mots "les | 5°" worden vervangen door de woorden "de opleidingen, voorgeschreven |
formations prescrites par la présente loi et les organismes qui | door deze wet, en de opleidingsinstellingen die deze opleidingen |
dispensent ces formations". | verstrekken". |
Art. 9.A l'article 8 de la même loi, modifié par les lois des 18 |
Art. 9.In artikel 8 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wetten van 18 |
juillet 1997 et 9 juin 1999, les modifications suivantes sont apportées : | juli 1997 en 9 juni 1999, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° le § 2 est complété par l'alinéa suivant : | 1° § 2 wordt aangevuld met het volgende lid : |
« Le Roi peut également interdire ou lier à des conditions le port | "De Koning kan tevens het dragen van wapens bij de uitoefening van |
d'armes lors de l'exercice de certaines activités de gardiennage. Pour | bepaalde bewakingsactiviteiten verbieden of aan voorwaarden verbinden. |
l'exécution des missions suivantes, aucune arme ne peut être portée : | Voor het uitoefenen van volgende opdrachten mogen geen wapens worden |
1° les activités visées à l'article 1er, § 1er, alinéa 1er, 4° et 5°, | gedragen : 1° activiteiten, zoals bedoeld in artikel 1, § 1, eerste lid, 4° en |
de la présente loi; | 5°, van deze wet; |
2° les activités visées à l'article 1er, § 1er, alinéa 1er, 1°, de la | 2° activiteiten, zoals bedoeld in artikel 1, § 1, eerste lid, 1°, van |
présente loi, lorsqu'elles s'effectuent dans des lieux accessibles au | deze wet, voor zover deze plaatsvinden in publiek toegankelijke |
public. »; | plaatsen. »; |
2° le § 3 est remplacé par la disposition suivante : | 2° § 3 wordt vervangen door de volgende bepaling : |
« § 3. Les personnes qui assurent la direction effective d'une | « § 3. De personen die de werkelijke leiding hebben van een |
entreprise de gardiennage, d'un service interne de gardiennage ou | bewakingsonderneming, een interne bewakingsdienst of een |
d'une entreprise de sécurité ainsi que les personnes qui exercent les | beveiligingsonderneming en de personen die de in artikel 1 van deze |
activités visées à l'article 1er de la présente loi, lorsqu'elles ont | wet bedoelde activiteiten uitvoeren moeten, indien zij een |
une résidence en Belgique ou lorsqu'elles n'ont pas de résidence en | verblijfplaats hebben in België of indien zij geen verblijfplaats |
Belgique mais exercent des activités visées à l'article 1er, § 1er, | hebben in België, maar activiteiten uitoefenen, bedoeld in artikel 1, |
alinéa 1er, 5°, de la présente loi, doivent être détentrices d'une | § 1, eerste lid, 5° van deze wet, houder zijn van een door de Minister |
carte d'identification délivrée par le Ministre de l'Intérieur. Le | van Binnenlandse Zaken afgegeven identificatiekaart. Het model van de |
modèle de la carte d'identification est fixé par lui. L'entreprise ne | identificatiekaart wordt door hem vastgesteld. De onderneming kan zelf |
pourra elle-même délivrer à son personnel aucun document analogue. | geen enkel soortgelijk document aan haar personeel afgeven. |
La carte d'identification est délivrée lorsque l'intéressé satisfait | De identificatiekaart wordt afgegeven indien de betrokkene voldoet aan |
aux conditions fixées aux articles 5 ou 6 de la présente loi ou, s'il | de voorwaarden gesteld in de artikelen 5 of 6 van deze wet of, als hij |
n'a pas de résidence en Belgique, lorsqu'il satisfait au moins aux | geen verblijfplaats heeft in België, wanneer hij minstens voldoet aan |
conditions qui apportent une garantie équivalente. | de voorwaarden die een gelijkwaardige waarborg bieden. |
Les personnes visées à l'alinéa 1er, ne peuvent exercer d'activités | De personen bedoeld in het eerste lid kunnen de activiteiten slechts |
que si elles portent la carte d'identification. Les personnes qui ne | uitoefenen als zij de identificatiekaart dragen. De personen die niet |
sont pas soumises à l'obligation de disposer d'une carte | onderworpen zijn aan de verplichting tot het bezitten van een |
d'identification ne peuvent exercer d'activités que si elles portent | identificatiekaart, kunnen deze activiteiten slechts uitoefenen als |
une carte d'identification ou les documents définis par le Roi, dont | zij de identificatiekaart of de documenten dragen, bepaald door de |
il ressort qu'elles satisfont à toutes les conditions légales ou | Koning, waaruit blijkt dat zij aan alle wettelijke voorwaarden of |
qu'elles satisfont au moins aux conditions qui apportent une garantie | minstens aan de voorwaarden die een gelijkwaardige waarborg bieden, |
équivalente. Elles doivent remettre ces cartes d'identification ou | voldoen. Zij moeten deze identificatiekaart of deze documenten |
documents à toute réquisition de personnes visées à l'article 16 de la | overhandigen bij elke vordering van de personen, bedoeld in artikel 16 |
présente loi. | van deze wet. |
Les personnes qui exercent les activités visées à l'article 1er de la | De personen die de in artikel 1 van deze wet bedoelde activiteiten |
présente loi doivent, lors de l'exercice de leurs activités, porter de | uitoefenen, moeten bij de uitoefening van hun activiteiten de |
manière clairement lisible la carte d'identification ou un insigne | identificatiekaart of een herkenningsteken waarop hun naam, de naam |
d'identification mentionnant leur nom, la dénomination de l'entreprise | van de onderneming en het adres van de exploitatiezetel vermeld staan, |
et l'adresse du siège d'exploitation. | op een duidelijk leesbare wijze dragen. |
Le Roi fixe les modalités de délivrance, de durée de validité et de | De Koning bepaalt de modaliteiten voor de toekenning, de |
destruction des cartes d'identification. »; | geldigheidsduur en de vernietiging van de identificatiekaarten. »; |
3° au § 5, les mots "article 1er, § 1er, 3°" sont remplacés par les | 3° in § 5 worden de woorden "artikel 1, § 1, 3°" vervangen door de |
mots "article 1er, § 1er, alinéa 1er, 3°"; | woorden "artikel 1, § 1, eerste lid, 3°"; |
4° il est ajouté les §§ 8 et 9, rédigés comme suit : | 4° het artikel wordt aangevuld met de §§ 8 en 9, luidende : |
« § 8. Les personnes qui exercent des activités visées à l'article 1er | « § 8. De personen die activiteiten verrichten bedoeld in artikel 1 |
de la présente loi, ne peuvent poser d'autres actes que ceux qui | van deze wet, kunnen geen andere handelingen stellen dan deze die |
découlent des droits dont dispose tout citoyen ainsi que des | voortvloeien uit de rechten waarover iedere burger beschikt, alsmede |
compétences expressément prévues par la présente loi ou ses arrêtés | deze bevoegdheden die uitdrukkelijk voorzien zijn in deze wet of haar |
d'exécution. | uitvoeringsbesluiten. |
§ 9. Il est interdit aux agents de gardiennage de recevoir des | § 9. Het is de bewakingsagenten verboden van derden fooien of andere |
pourboires ou autres rétributions de la part de tiers, à l'exception | beloningen te bekomen, met uitzondering van de gevallen en volgens de |
des cas et selon les modalités déterminés par le Roi. » | modaliteiten bepaald door de Koning. » |
Art. 10.A l'article 9 de la même loi, modifié par la loi du 9 juin |
Art. 10.In artikel 9 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 9 |
1999, les modifications suivantes sont apportées : | juni 1999, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° à l'alinéa 1er, qui formera le § 1er, les mots "ils en informent | 1° in het eerste lid dat § 1, zal vormen, worden de woorden "brengen |
préalablement le bourgmestre de la commune concernée" sont remplacés | zij de burgemeester van de betrokken gemeente er vooraf van op de |
par les mots "ils en informent préalablement le bourgmestre de la | hoogte" vervangen door de woorden "brengen zij, indien zij een |
commune concernée lorsqu'ils ont un siège d'exploitation en Belgique | exploitatiezetel hebben in België, de burgemeester van de betrokken |
et le Ministre de l'Intérieur, lorsqu'ils n'ont pas de siège | gemeente en, indien zij geen exploitatiezetel hebben in België, de |
d'exploitation en Belgique"; | Minister van Binnenlandse Zaken, er vooraf van op de hoogte"; |
2° à l'alinéa 2, qui formera l'alinéa 1er du § 2, le mot "biens" est | 2° in het tweede lid, dat het eerste lid van § 2 zal vormen, wordt het |
remplacé par le mot "valeurs" et les mots "les autorités de | woord "goederen" vervangen door het woord "waarden" en worden de |
gendarmerie territorialement compétentes" sont remplacés par les mots | woorden "de territoriaal bevoegde rijkswachtoverheden" vervangen door |
"la police fédérale"; | de woorden "de federale politie"; |
3° l'alinéa 3 formera l'alinéa 2 du § 2; | 3° het derde lid zal het tweede lid van § 2 vormen; |
4° un § 3, rédigé comme suit, est inséré : | 4° een § 3 wordt ingevoegd, luidende : |
« § 3. Le Roi définit les documents et renseignements qui doivent être | « § 3. De Koning bepaalt de bescheiden en de inlichtingen die in |
transmis en application des §§ 1er et 2. »; | uitvoering van de §§ 1 en 2 dienen te worden overgemaakt. »; |
5° à l'alinéa 4, qui formera le § 4, les mots "ainsi que les personnes | 5° in het vierde lid, dat § 4 zal vormen, vervallen de woorden |
visées à l'article 2, § 3, alinéa 3, de la présente loi" sont | "alsmede de personen bedoeld in artikel 2, § 3, derde lid, van deze |
supprimés. | wet". |
Art. 11.A l'article 10 de la même loi, remplacé par les lois des 18 |
Art. 11.In artikel 10 van dezelfde wet, vervangen bij de wetten van |
juillet 1997 et 9 juin 1999, les mots "ainsi que les personnes visées | 18 juli 1997 en 9 juni 1999, vervallen de woorden "de personen bedoeld |
à l'article 2, § 3, alinéa 3, de la présente loi" sont supprimés. | in artikel 2, § 3, derde lid, van de wet". |
Art. 12.A l'article 11 de la même loi, les modifications suivantes |
Art. 12.In artikel 11 van dezelfde wet worden de volgende wijzigingen |
sont apportées : | aangebracht : |
1° à l'alinéa 1er, les mots "et aux services internes de gardiennage" | 1° in het eerste lid worden de woorden "en de interne |
sont insérés entre les mots "entreprises de gardiennage" et les mots | bewakingsdiensten" ingevoegd tussen het woord "bewakingsondernemingen" |
"dans le cadre"; | en het woord "verboden"; |
2° le dernier alinéa est complété par la disposition suivante : | 2° het laatste lid wordt aangevuld met de volgende bepaling : |
« Cette interdiction n'est pas applicable aux services internes de | « Dat verbod is niet van toepassing op de interne bewakingsdiensten, |
gardiennage organisés par des sociétés de transport public. » | georganiseerd door openbare vervoersmaatschappijen. » |
Art. 13.L'article 15 de la même loi, modifié par la loi du 9 juin |
Art. 13.Artikel 15 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 9 juni |
1999, est complété par un § 3, rédigé comme suit : | 1999, wordt aangevuld met een § 3, luidende : |
« § 3. Nul ne peut avoir recours aux prestations de service d'une | « § 3. Niemand mag gebruik maken van de dienstverlening van een |
entreprise de gardiennage non autorisée ou d'une entreprise de | niet-vergunde bewakingsonderneming of een niet-erkende |
sécurité non agréé. » | beveiligingsonderneming. » |
Art. 14.A l'article 16 de la même loi, les modifications suivantes |
Art. 14.In artikel 16 van dezelfde wet worden de volgende wijzigingen |
sont apportées : | aangebracht : |
1° à l'alinéa 1er, les mots "membres de la police communale, de la | 1° in het eerste lid worden de woorden "leden van de gemeentepolitie, |
gendarmerie, de la police judiciaire" sont remplacés par les mots | de rijkswacht, de gerechtelijke politie" vervangen door de woorden |
"membres des services de police"; | "leden van de politiediensten"; |
2° à l'alinéa 4, les mots "de la police communale et de la | 2° in het vierde lid worden de woorden "de gemeentepolitie en de |
gendarmerie" sont remplacés par les mots "des services de police". | rijkswacht" vervangen door de woorden "de politiediensten". |
Art. 15.A l'article 17, alinéa 1er, de la même loi, modifié par les |
Art. 15.In artikel 17, eerste lid, van dezelfde wet, gewijzigd bij de |
lois des 18 juillet 1997 et 9 juin 1999, les modifications suivantes | wetten van 18 juli 1997 en 9 juni 1999, worden de volgende wijzigingen |
sont apportées : | aangebracht : |
1° au 1° les mots "lorsque l'entreprise de gardiennage, l'entreprise | 1° in 1° worden de woorden "wanneer de bewakingsonderneming, de |
de sécurité ou le service interne de gardiennage ne respecte pas les | beveiligingsonderneming of de interne bewakingsdienst de bepalingen |
prescriptions de la présente loi et de ses arrêtés d'exécution, ou ne | van deze wet en haar uitvoeringsbesluiten niet in acht neemt of niet |
satisfait plus à leurs conditions, ou exerce des activités | meer aan de voorwaarden ervan voldoet of activiteiten uitoefent die |
incompatibles avec l'ordre public ou la sécurité intérieure ou | onverenigbaar zijn met de openbare orde of de inwendige of de |
extérieure de l'Etat, ou" sont insérés entre les mots "aux articles 2 | uitwendige veiligheid van de staat of" ingevoegd tussen de woorden |
et 4" et les mots "lorsque des lacunes sont constatées"; | "ten hoogste zes maanden schorsen" en de woorden "wanneer gebreken |
werden vastgesteld"; | |
2° le 2° est complété par les mots "ou ne satisfont plus à leurs | 2° het 2° wordt aangevuld met de woorden "of niet meer aan de |
conditions"; | voorwaarden ervan voldoen"; |
3° le 3° est remplacé par la disposition suivante : | 3° de bepaling onder 3° wordt vervangen als volgt : |
« 3° retirer ou suspendre pour une durée maximale de six mois | |
l'agrément accordé, conformément à l'article 7 de la présente loi, | « 3° de erkenning die overeenkomstig artikel 7 is verleend, intrekken |
lorsque l'organisme ou la formation ne satisfait plus aux conditions | of voor een termijn van ten hoogste zes maanden schorsen wanneer de |
instelling of de opleiding niet meer aan de door de Koning | |
fixées par le Roi. » | vastgestelde voorwaarden voldoet. » |
Art. 16.A l'article 18 de la même loi, modifié par les lois des 18 |
Art. 16.In artikel 18 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wetten van |
juillet 1997 et 9 juin 1999, les modifications suivantes sont | 18 juli 1997 en 9 juni 1999, worden de volgende wijzigingen |
apportées : | aangebracht : |
1° l'alinéa 1er est remplacé par la disposition suivante : | 1° het eerste lid wordt vervangen als volgt : |
« Les infractions aux articles 8, § 2, alinéas 2 à 5, et 11, sont | « Overtreding van de artikelen 8, § 2, tweede tot vijfde lid, en 11, |
punies d'une amende de 25,00 à EUR 25 000,00. Les infractions à | wordt bestraft met een geldboete van 25,00 tot EUR 25 000,00. |
l'article 10 sont punies d'une amende de 2,50 à EUR 2 500,00. »; | Overtreding van artikel 10 van deze wet wordt bestraft met een geldboete van 2,50 tot EUR 2 500,00. »; |
2° le dernier alinéa est supprimé. | 2° het laatste lid wordt opgeheven. |
Art. 17.A l'article 19 de la même loi, modifié par les lois des 18 |
Art. 17.In artikel 19 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wetten van |
juillet 1997 et 9 juin 1999, les modifications suivantes sont | 18 juli 1997 en 9 juni 1999, worden de volgende wijzigingen |
apportées : | aangebracht : |
1° au § 1er, l'alinéa 1er est remplacé par la disposition suivante : | 1° in § 1 wordt het eerste lid vervangen als volgt : |
« Une amende administrative de 25,00 à EUR 25 000,00 peut être | « Een administratieve geldboete van 25,00 tot EUR 25 000,00 kan worden |
infligée à toute personne physique ou morale qui contrevient à la | opgelegd aan elke natuurlijke of rechtspersoon die de bepalingen van |
présente loi ou à ses arrêtés d'exécution, à l'exception des | de wet of haar uitvoeringsbesluiten niet naleeft, de misdrijven |
infractions visées à l'article 18. »; | bedoeld in artikel 18 uitgezonderd. »; |
2° au § 1er, l'alinéa 3 est remplacé par la disposition suivante : | 2° in § 1 wordt het derde lid vervangen als volgt : |
« Lorsqu'elles n'ont pas de siège d'exploitation en Belgique, les | « Indien zij geen exploitatiezetel hebben in België, stellen de |
entreprises de gardiennage, les entreprises de sécurité et les | bewakingsondernemingen, de beveiligingsondernemingen en de |
entreprises qui organisent un service interne de gardiennage | ondernemingen die een interne bewakingsdienst organiseren een op |
fournissent une garantie bancaire réalisable à première demande à | eerste verzoek uitvoerbare bankwaarborg ten belope van een som van EUR |
concurrence d'une somme de EUR 12 500,00 en garantie de paiement des | 12 500,00 als waarborg tot betaling van de retributies en de |
redevances et des amendes administratives. Cette garantie bancaire | administratieve geldboetes. Deze bankwaarborg moet kunnen aangesproken |
doit pouvoir être entamée par les autorités belges. Le Roi définit les | worden door de Belgische overheid. De Koning bepaalt de modaliteiten |
modalités et la procédure du dépôt de cette garantie bancaire, la | en de procedure tot het stellen van deze bankwaarborg, de wijze waarop |
manière dont les autorités font appel à cette garantie bancaire et son | de overheid beroep doet op deze bankwaarborg en de aanvulling ervan. |
approvisionnement. »; | »; |
3° au § 3, alinéa 3, les mots "et, le cas échéant, aux personnes | 3° in § 3, derde lid, vervallen de woorden "en, in voorkomend geval, |
visées à l'article 2, § 3, alinéa 3, de la présente loi" sont supprimés; | van de personen bedoeld in artikel 2, § 3, derde lid, van deze wet"; |
4° le § 4 est remplacé par la disposition suivante : | 4° § 4 wordt vervangen als volgt : |
« § 4. Celui qui contrevient à la loi ou la personne civilement | « § 4. Degene die de wet schendt of de burgerrechtelijk aansprakelijke |
responsable peut, dans le délai fixé par le Roi pour le paiement de | persoon kan binnen de door de Koning bepaalde termijn voor de betaling |
l'amende, contester l'application de l'amende administrative par | van de geldboete bij verzoekschrift voor de rechtbank van eerste |
requête auprès du tribunal de première instance de Bruxelles. Ce | aanleg te Brussel de toepassing van de administratieve geldboete |
recours suspend l'exécution de la décision. | betwisten. Dit beroep schorst de uitvoering van de beslissing. |
Lorsque le contrevenant ou la personne civilement responsable reste en | Indien degene die de wet schendt of de burgerrechtelijk aansprakelijke |
défaut de paiement de l'amende dans le délai imparti, et que la | persoon in gebreke blijft om binnen de gestelde termijn de geldboete |
possibilité d'appel fixée à l'alinéa 1er, est épuisée, la décision | te betalen en zijn beroepsmogelijkheid, zoals bepaald in het eerste |
lid, is uitgeput, heeft de beslissing tot het opleggen van een | |
d'infliger une sanction administrative a force exécutoire, et : | administratieve sanctie uitvoerbare kracht, en : |
1° le fonctionnaire, visé au § 2, enjoint, par lettre recommandée, | 1° verzoekt de ambtenaar, bedoeld in § 2, per aangetekend schrijven de |
l'organisme de crédit qui a délivré la garantie bancaire au | kredietinstelling die de bankwaarborg verleende aan diegene die de wet |
contrevenant ou à la personne civilement responsable, de procéder au | schendt of de burgerrechtelijk aansprakelijke persoon, over te gaan |
paiement du montant de l'amende administrative; | tot betaling van het bedrag van de geldboete; |
2° en absence de garantie bancaire, le fonctionnaire, visé au § 2, | 2° bij afwezigheid van bankwaarborg, vaardigt de ambtenaar, bedoeld in |
lance une contrainte à laquelle les prescriptions de la cinquième | § 2, een dwangbevel uit waarop de bepalingen van het Vijfde Deel van |
partie du Code judiciaire sont d'application. »; | het Gerechtelijk Wetboek van toepassing zijn. »; |
5° le § 5 est supprimé; | 5° § 5 wordt opgeheven; |
6° le § 6 devient le § 5. | 6° § 6 wordt § 5. |
Art. 18.A l'article 20 de la même loi, modifié par les lois des 18 |
Art. 18.In artikel 20 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wetten van |
juillet 1997 et 9 juin 1999, les modifications suivantes sont | 18 juli 1997 en 9 juni 1999, worden de volgende wijzigingen |
apportées : | aangebracht : |
1° l'alinéa 1er est remplacé par les dispositions suivantes : | 1° het eerste lid wordt vervangen als volgt : |
« § 1er. Afin de couvrir les frais d'administration, de contrôle et de | « § 1. Teneinde de kosten voor administratie, controle en toezicht, |
surveillance, nécessaires à l'application de la présente loi et de ses | nodig voor de toepassing van deze wet en de uitvoeringsbesluiten, te |
arrêtés d'exécution, le Roi fixe le taux, le délai et les modalités de | dekken, bepaalt de Koning het tarief, de termijn en de wijze van |
paiement des redevances à percevoir à charge de toute entreprise, | betaling van de retributies die aan elke onderneming, dienst of |
service ou organisme dont les activités sont soumises à autorisation | instelling voor de activiteiten waarvan een vergunning of een |
ou à agrément. | erkenning vereist is, moeten worden aangerekend. |
§ 2. Le montant de la redevance est notifié par lettre recommandée. | § 2. Van het bedrag van de retributies wordt kennis gegeven bij een |
ter post aangetekende brief. | |
§ 3. Lorsque le redevable reste en défaut de paiement de la redevance | § 3. Indien de retributieplichtige in gebreke blijft om binnen de |
dans le délai imparti : | gestelde termijn de retributie te betalen : |
1° le fonctionnaire, désigné par le ministre, enjoint, par lettre | 1° verzoekt de door de minister aangeduide ambtenaar per aangetekend |
recommandée, l'organisme de crédit qui a délivré la garantie bancaire | schrijven de kredietinstelling die de bankwaarborg verleende aan de |
au redevable, de procéder au paiement du montant de la redevance; | retributieplichtige, over te gaan tot betaling van het bedrag van de |
2° en absence de garantie bancaire, le fonctionnaire visé au § 2 lance | retributie; 2° bij afwezigheid van bankwaarborg, vaardigt de ambtenaar, bedoeld in |
une contrainte à laquelle les prescriptions de la cinquième partie du | § 2, een dwangbevel uit waarop de bepalingen van het Vijfde Deel van |
Code judiciaire sont d'application. »; | het Gerechtelijk Wetboek van toepassing zijn. »; |
2° l'alinéa 2 devient le § 4. | 2° het tweede lid wordt § 4. |
Art. 19.A l'article 22 de la même loi, modifié par les lois des 18 |
Art. 19.In artikel 22 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wetten van |
juillet 1997 et 9 juin 1999, les modifications suivantes sont | 18 juli 1997 en 9 juni 1999, worden de volgende wijzigingen |
apportées : | aangebracht : |
1° au § 2, les mots "l'article 1er, § 1er, a) et b)" sont remplacés | 1° in § 2 worden de woorden "artikel 1, § 1, a) en b)" vervangen door |
par les mots "l'article 1er, § 1er, alinéa 1er, 1° et 2°"; | de woorden "artikel 1, § 1, eerste lid, 1° en 2°"; |
2° au § 3, alinéa 1er, les mots "à l'exception de la formation | 2° in § 3, eerste lid, worden de woorden "met uitzondering van de |
continuée" sont insérés entre les mots "l'article 5, alinéa 1er, 5°" | voortgezette vorming" ingevoegd tussen de woorden "artikel 5, eerste |
et les mots "si elles y exerçaient des fonctions de direction" ainsi | lid, 5°," en de woorden "te hebben voldaan" en tussen de woorden |
qu'entre les mots "l'article 6, alinéa 1er, 5°" et les mots "si elles | "artikel 6, eerste lid, 5°," en de woorden "indien zij er, met |
y exerçaient des fonctions d'exécution"; | uitzondering van de activiteit"; |
3° au § 3, alinéa 2, les mots "à l'exception de la formation | 3° in § 3, tweede lid, worden de woorden "met uitzondering van de |
continuée" sont insérés entre les mots "l'article 5, alinéa 1er, 5°" | voortgezette vorming" ingevoegd tussen de woorden "artikel 5, eerste |
et les mots "si elles y exerçaient des fonctions de direction" ainsi | lid, 5°," en de woorden "te hebben voldaan" en tussen de woorden |
qu'entre les mots "l'article 6, alinéa 1er, 5°" et les mots "si elles | "artikel 6, eerste lid, 5°," en de woorden "indien zij er een |
y exerçaient des fonctions d'exécution"; | uitvoerende functie bekleedden"; |
4° il est ajouté un § 6, rédigé comme suit : | 4° het artikel wordt aangevuld met een § 6, luidende : |
« Pour la période comprise entre la date d'entrée en vigueur de la | |
présente loi et le 31 décembre 2001, sont valables à la place des | « Voor de periode van de dag van inwerkingtreding van deze wet tot 31 |
montants de 2,50 à EUR 2 500,00 mentionnés à l'article 18, alinéa 1er, | december 2001, gelden in de plaats van de bedragen van 2,50 tot EUR 2 |
les montants de 100 à 100 000 francs belges, à la place des montants | 500,00, vermeld in artikel 18, eerste lid, de bedragen van 100 tot 100 |
de 25,00 à EUR 25 000,00 mentionnés aux articles 18, alinéa 1er, et | 000 Belgische frank, in de plaats van de bedragen van 25,00 tot EUR 25 |
000,00 vermeld in de artikelen 18, eerste lid, en 19, § 1, eerste lid, | |
19, § 1er, alinéa 1er, les montants de 1 000 à 1 000 000 de francs | de bedragen van 1 000 tot 1 000 000 Belgische frank en in de plaats |
belges et à la place du montant de EUR 12 500,00, mentionné à | van het bedrag van EUR 12 500,00 vermeld in artikel 19, § 1, eerste |
l'article 19, § 1er, alinéa 3, le montant de 500 000 francs belges. » | lid, het bedrag van 500 000 Belgische frank. » |
Art. 20.Le Roi peut coordonner les dispositions de la loi du 10 avril |
Art. 20.De Koning kan de bepalingen van de wet van 10 april 1990 op |
1990 sur les entreprises de gardiennage, sur les entreprises de | de bewakingsondernemingen, de beveiligingsondernemingen en de interne |
sécurité et sur les services internes de gardiennage et les | bewakingsdiensten coördineren met de bepalingen die daarin |
dispositions qui les auraient expressément ou implicitement modifiées | uitdrukkelijk of stilzwijgend wijzigingen hebben aangebracht tot het |
au moment où les coordinations seront établies. | tijdstip van de coördinatie. |
A cette fin, Il peut : 1° modifier l'ordre, le numérotage et, en général, la présentation des dispositions à coordonner; 2° modifier les références qui seraient contenues dans les dispositions à coordonner en vue de les mettre en concordance avec le numérotage nouveau; 3° modifier la rédaction des dispositions à coordonner en vue d'assurer leur concordance et d'en unifier la terminologie sans qu'il puisse être porté atteinte aux principes inscrits dans ces dispositions. Les coordinations porteront l'intitulé suivant : « Lois sur les | Te dien einde kan Hij : 1° de te coördineren bepalingen anders inrichten, inzonderheid opnieuw ordenen en vernummeren; 2° de verwijzingen in de te coördineren bepalingen dienovereenkomstig vernummeren; 3° de te coördineren bepalingen met het oog op onderlinge overeenstemming en eenheid van terminologie herschrijven, zonder te raken aan de erin neergelegde beginselen. De coördinatie krijgt het volgende opschrift : "Wetten op de |
entreprises de gardiennage, les entreprises de sécurité et les | bewakingsondernemingen, de beveiligingsondernemingen en de interne |
services internes de gardiennage, coordonnées le ... ». | bewakingsdiensten, gecoördineerd op ... ». |
Art. 21.La présente loi entre en vigueur le jour de sa publication au |
Art. 21.Deze wet treedt in werking de dag waarop zij in het Belgisch |
Moniteur belge. | Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau | Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's lands zegel zal worden |
de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. | bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Donné à Bruxelles, le 10 juin 2001. | Gegeven te Brussel, 10 juni 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |
Scellé du sceau de l'Etat : | Met 's Lands zegel gezegeld : |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session ordinaire 2000-2001 (troisième session de la 50e | (1) Gewone zitting 2000-2001 (derde zitting van de 50e |
législature) | zittingsperiode) |
Chambre des représentants | Kamer van volksvertegenwoordigers |
Documents. - Projet de loi, 50-1142 - n° 1. - Amendements, 50-1142, n° | Stukken. - Wetsontwerp, 50-1142, nr. 1. - Amendementen, 50-1142, nr. |
2. - Amendements, 50-1142, n° 3. - Rapport fait au nom de la | 2. - Amendementen, 50-1142, nr. 3. - Verslag namens de commissie, |
commission, 50-1142, n° 4. - Texte adopté par la commission, 50-1142, | 50-1142, nr. 4. - Tekst aangenomen door de commissie, 50-1142, nr. 5. |
n° 5. - Texte adopté en séance plénière et transmis au Sénat, 50-1142, | - Tekst aangenomen in plenaire vergadering en overgezonden aan de |
n° 6. | Senaat, 50-1142, nr. 6. |
Compte rendu intégral. - 17 mai 2001. | Integraal verslag. - 17 mei 2001. |
Sénat | Senaat |
Documents. - Projet transmis par la Chambre, 2-758, n° 1. - Projet non | Stukken. - Ontwerp overgezonden door de Kamer, 2-758, nr. 1. - Ontwerp |
évoqué par le Sénat, 2-758, n° 2. | niet geëvoceerd door de Senaat, 2-758, nr. 2. |
Adopté. - 24 mai 2001. | Aangenomen. - 24 mei 2001. |